~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-gnome-br-base/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/br/LC_MESSAGES/indicator-session.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-03-24 09:43:23 UTC
  • mfrom: (0.1.3 trusty-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140324094323-m4losu8v3rv8ryjx
Tags: 1:14.04+20140320
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Breton translation for indicator-session
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 13:12+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 01:17+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 14:17+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
19
 
 
20
 
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
21
 
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
22
 
msgstr ""
23
 
"Dilemel ar voestad emziviz da gadarnaat an dilugañ, lazhañ hag adloc'hañ"
24
 
 
25
 
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
26
 
msgid ""
27
 
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
28
 
"actions."
29
 
msgstr ""
30
 
"Diskouez pe get ar voestad emziviz da gadarnaat an dilugañ, lazhañ hag "
31
 
"adloc'hañ."
32
 
 
33
 
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
34
 
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
35
 
msgstr "Dilemel an ergorenn Dilugañ diwar lañser an estez"
36
 
 
37
 
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
38
 
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
39
 
msgstr "Nompas diskouez ar bouton Dilugañ e lañser an estez"
40
 
 
41
 
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
42
 
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
43
 
msgstr "Dilemel ar bouton Adloc'hañ diwar lañser an estez"
44
 
 
45
 
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
46
 
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
47
 
msgstr "Nompas diskouez ar bouton Adloc'hañ e lañser an estez"
48
 
 
49
 
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
50
 
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
51
 
msgstr "Dilemel ar bouton Lazhañ diwar lañser an estez"
52
 
 
53
 
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
54
 
msgid ""
55
 
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
56
 
msgstr "Nompas diskouez ar bouton Lazhañ e lañser an estez."
57
 
 
58
 
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
59
 
msgid "Classic Guest Session"
60
 
msgstr "Estez klasel ar c'houviad"
61
 
 
62
 
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
63
 
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
64
 
msgstr "Lañsañ estez ar c'houviad oc'h implij ar burev klasel"
65
 
 
66
 
#: ../src/backend-dbus/actions.c:619
67
 
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
68
 
msgstr ""
69
 
"Fellout a ra deoc'h serriñ an holl goulevioù ha lazhañ an urzhiataer ?"
70
 
 
71
 
#: ../src/backend-dbus/actions.c:620
72
 
msgid ""
73
 
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: ../src/backend-dbus/actions.c:625 ../src/backend-dbus/actions.c:627
77
 
#: ../src/service.c:549
78
 
msgid "Log Out"
79
 
msgstr "Serriñ an estez"
80
 
 
81
 
#: ../src/backend-dbus/actions.c:628 ../src/backend-dbus/actions.c:660
82
 
#: ../src/backend-dbus/actions.c:685
83
 
msgid "Cancel"
84
 
msgstr "Nullañ"
85
 
 
86
 
#: ../src/backend-dbus/actions.c:657 ../src/backend-dbus/actions.c:659
87
 
#: ../src/service.c:561
88
 
msgid "Restart"
89
 
msgstr "Adloc'hañ"
90
 
 
91
 
#: ../src/backend-dbus/actions.c:658
92
 
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
93
 
msgstr ""
94
 
"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl brogrammoù hag adloc'hañ an urzhiataer "
95
 
"?"
96
 
 
97
 
#: ../src/backend-dbus/actions.c:682 ../src/backend-dbus/actions.c:684
98
 
#: ../src/service.c:567
99
 
msgid "Shut Down"
100
 
msgstr "Lazhañ"
101
 
 
102
 
#: ../src/backend-dbus/actions.c:683
103
 
msgid ""
104
 
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
105
 
msgstr ""
106
 
"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl brogrammoù ha lazhañ an urzhiataer ?"
107
 
 
108
 
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name,
109
 
#. then a hint that something in this menu requires user attention
110
 
#: ../src/service.c:180
111
 
#, c-format
112
 
msgid "System, %s (Attention Required)"
113
 
msgstr "System, %s (evezh ret)"
114
 
 
115
 
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
116
 
#: ../src/service.c:185
117
 
#, c-format
118
 
msgid "System, %s"
119
 
msgstr "Reizhiad, %s"
120
 
 
121
 
#: ../src/service.c:189
122
 
msgid "System (Attention Required)"
123
 
msgstr "Reizhiad (evezh azgoulennet)"
124
 
 
125
 
#: ../src/service.c:193
126
 
msgid "System"
127
 
msgstr "Reizhiad"
128
 
 
129
 
#: ../src/service.c:280
130
 
msgid "Guest"
131
 
msgstr "Kouviad"
132
 
 
133
 
#: ../src/service.c:304
134
 
msgid "About This Computer"
135
 
msgstr "Diwar-benn an urzhiataer-mañ"
136
 
 
137
 
#: ../src/service.c:305
138
 
msgid "Ubuntu Help"
139
 
msgstr "Skoazell Ubuntu"
140
 
 
141
 
#: ../src/service.c:316
142
 
msgid "System Settings…"
143
 
msgstr "Arventennoù ar reizhiad..."
144
 
 
145
 
#: ../src/service.c:318
146
 
msgid "Online Accounts…"
147
 
msgstr "Kontoù enlinenn..."
148
 
 
149
 
#: ../src/service.c:459
150
 
msgid "Start Screen Saver"
151
 
msgstr "Lñsañ"
152
 
 
153
 
#: ../src/service.c:464
154
 
msgid "Switch Account…"
155
 
msgstr "Cheñch kont..."
156
 
 
157
 
#: ../src/service.c:465
158
 
msgid "Switch Account"
159
 
msgstr "Cheñch kont"
160
 
 
161
 
#: ../src/service.c:472
162
 
msgid "Lock"
163
 
msgstr "Prennañ"
164
 
 
165
 
#: ../src/service.c:474
166
 
msgid "Lock/Switch Account…"
167
 
msgstr "Prennañ/cheñch kont..."
168
 
 
169
 
#: ../src/service.c:475
170
 
msgid "Lock/Switch Account"
171
 
msgstr "Prennañ/Cheñch kont"
172
 
 
173
 
#: ../src/service.c:487
174
 
msgid "Guest Session"
175
 
msgstr "Estez ar c'houviad"
176
 
 
177
 
#: ../src/service.c:549
178
 
msgid "Log Out…"
179
 
msgstr "Serriñ an estez..."
180
 
 
181
 
#: ../src/service.c:554
182
 
msgid "Suspend"
183
 
msgstr "Lakaat da gousket"
184
 
 
185
 
#: ../src/service.c:557
186
 
msgid "Hibernate"
187
 
msgstr "Goañviñ"
188
 
 
189
 
#: ../src/service.c:561
190
 
msgid "Restart…"
191
 
msgstr "Adloc'hañ..."
192
 
 
193
 
#: ../src/service.c:567
194
 
msgid "Shut Down…"
195
 
msgstr "Lazhañ..."