~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-gnome-yi/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/yi/LC_MESSAGES/gtk30.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-04-09 10:44:40 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140409104440-tftaofc44mjl7qro
Tags: 1:14.04+20140408
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# YIDDISH
 
2
# Copyright (2003) Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>, 2003.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: 1.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-01-27 18:46-0500\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:14+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
 
12
"Language-Team: None <>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
19
"Language: \n"
 
20
 
 
21
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141
 
22
#, c-format
 
23
msgid "broadway display type not supported '%s'"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../gdk/gdk.c:167
 
27
#, c-format
 
28
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../gdk/gdk.c:187
 
32
#, c-format
 
33
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#. Description of --class=CLASS in --help output
 
37
#: ../gdk/gdk.c:215
 
38
msgid "Program class as used by the window manager"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 
42
#: ../gdk/gdk.c:216
 
43
msgid "CLASS"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#. Description of --name=NAME in --help output
 
47
#: ../gdk/gdk.c:218
 
48
msgid "Program name as used by the window manager"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
 
52
#: ../gdk/gdk.c:219
 
53
msgid "NAME"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
 
57
#: ../gdk/gdk.c:221
 
58
msgid "X display to use"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 
62
#: ../gdk/gdk.c:222
 
63
msgid "DISPLAY"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 
67
#: ../gdk/gdk.c:225
 
68
msgid "GDK debugging flags to set"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 
72
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 
73
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 
74
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 
75
#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459
 
76
msgid "FLAGS"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 
80
#: ../gdk/gdk.c:228
 
81
msgid "GDK debugging flags to unset"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#. 
 
85
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
 
86
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
 
87
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
 
88
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
 
89
#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
 
90
#. * Here are some examples of English translations:
 
91
#. * XF86AudioMute - Audio mute
 
92
#. * Scroll_lock   - Scroll lock
 
93
#. * KP_Space      - Space (keypad)
 
94
#. 
 
95
#: ../gdk/keyname-table.h:6843
 
96
msgctxt "keyboard label"
 
97
msgid "BackSpace"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../gdk/keyname-table.h:6844
 
101
msgctxt "keyboard label"
 
102
msgid "Tab"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../gdk/keyname-table.h:6845
 
106
msgctxt "keyboard label"
 
107
msgid "Return"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../gdk/keyname-table.h:6846
 
111
msgctxt "keyboard label"
 
112
msgid "Pause"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../gdk/keyname-table.h:6847
 
116
msgctxt "keyboard label"
 
117
msgid "Scroll_Lock"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../gdk/keyname-table.h:6848
 
121
msgctxt "keyboard label"
 
122
msgid "Sys_Req"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../gdk/keyname-table.h:6849
 
126
msgctxt "keyboard label"
 
127
msgid "Escape"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../gdk/keyname-table.h:6850
 
131
msgctxt "keyboard label"
 
132
msgid "Multi_key"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../gdk/keyname-table.h:6851
 
136
msgctxt "keyboard label"
 
137
msgid "Home"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../gdk/keyname-table.h:6852
 
141
msgctxt "keyboard label"
 
142
msgid "Left"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../gdk/keyname-table.h:6853
 
146
msgctxt "keyboard label"
 
147
msgid "Up"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../gdk/keyname-table.h:6854
 
151
msgctxt "keyboard label"
 
152
msgid "Right"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../gdk/keyname-table.h:6855
 
156
msgctxt "keyboard label"
 
157
msgid "Down"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../gdk/keyname-table.h:6856
 
161
msgctxt "keyboard label"
 
162
msgid "Page_Up"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../gdk/keyname-table.h:6857
 
166
msgctxt "keyboard label"
 
167
msgid "Page_Down"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../gdk/keyname-table.h:6858
 
171
msgctxt "keyboard label"
 
172
msgid "End"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../gdk/keyname-table.h:6859
 
176
msgctxt "keyboard label"
 
177
msgid "Begin"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../gdk/keyname-table.h:6860
 
181
msgctxt "keyboard label"
 
182
msgid "Print"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../gdk/keyname-table.h:6861
 
186
msgctxt "keyboard label"
 
187
msgid "Insert"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../gdk/keyname-table.h:6862
 
191
msgctxt "keyboard label"
 
192
msgid "Num_Lock"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
 
196
#: ../gdk/keyname-table.h:6864
 
197
msgctxt "keyboard label"
 
198
msgid "KP_Space"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../gdk/keyname-table.h:6865
 
202
msgctxt "keyboard label"
 
203
msgid "KP_Tab"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../gdk/keyname-table.h:6866
 
207
msgctxt "keyboard label"
 
208
msgid "KP_Enter"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../gdk/keyname-table.h:6867
 
212
msgctxt "keyboard label"
 
213
msgid "KP_Home"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../gdk/keyname-table.h:6868
 
217
msgctxt "keyboard label"
 
218
msgid "KP_Left"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../gdk/keyname-table.h:6869
 
222
msgctxt "keyboard label"
 
223
msgid "KP_Up"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../gdk/keyname-table.h:6870
 
227
msgctxt "keyboard label"
 
228
msgid "KP_Right"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../gdk/keyname-table.h:6871
 
232
msgctxt "keyboard label"
 
233
msgid "KP_Down"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../gdk/keyname-table.h:6872
 
237
msgctxt "keyboard label"
 
238
msgid "KP_Page_Up"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../gdk/keyname-table.h:6873
 
242
msgctxt "keyboard label"
 
243
msgid "KP_Prior"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../gdk/keyname-table.h:6874
 
247
msgctxt "keyboard label"
 
248
msgid "KP_Page_Down"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../gdk/keyname-table.h:6875
 
252
msgctxt "keyboard label"
 
253
msgid "KP_Next"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../gdk/keyname-table.h:6876
 
257
msgctxt "keyboard label"
 
258
msgid "KP_End"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../gdk/keyname-table.h:6877
 
262
msgctxt "keyboard label"
 
263
msgid "KP_Begin"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../gdk/keyname-table.h:6878
 
267
msgctxt "keyboard label"
 
268
msgid "KP_Insert"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../gdk/keyname-table.h:6879
 
272
msgctxt "keyboard label"
 
273
msgid "KP_Delete"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../gdk/keyname-table.h:6880
 
277
msgctxt "keyboard label"
 
278
msgid "Delete"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../gdk/keyname-table.h:6881
 
282
msgctxt "keyboard label"
 
283
msgid "MonBrightnessUp"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../gdk/keyname-table.h:6882
 
287
msgctxt "keyboard label"
 
288
msgid "MonBrightnessDown"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../gdk/keyname-table.h:6883
 
292
msgctxt "keyboard label"
 
293
msgid "KbdBrightnessUp"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../gdk/keyname-table.h:6884
 
297
msgctxt "keyboard label"
 
298
msgid "KbdBrightnessDown"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../gdk/keyname-table.h:6885
 
302
msgctxt "keyboard label"
 
303
msgid "AudioMute"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../gdk/keyname-table.h:6886
 
307
msgctxt "keyboard label"
 
308
msgid "AudioMicMute"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../gdk/keyname-table.h:6887
 
312
msgctxt "keyboard label"
 
313
msgid "AudioLowerVolume"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../gdk/keyname-table.h:6888
 
317
msgctxt "keyboard label"
 
318
msgid "AudioRaiseVolume"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../gdk/keyname-table.h:6889
 
322
msgctxt "keyboard label"
 
323
msgid "AudioPlay"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../gdk/keyname-table.h:6890
 
327
msgctxt "keyboard label"
 
328
msgid "AudioStop"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../gdk/keyname-table.h:6891
 
332
msgctxt "keyboard label"
 
333
msgid "AudioNext"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../gdk/keyname-table.h:6892
 
337
msgctxt "keyboard label"
 
338
msgid "AudioPrev"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../gdk/keyname-table.h:6893
 
342
msgctxt "keyboard label"
 
343
msgid "AudioRecord"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../gdk/keyname-table.h:6894
 
347
msgctxt "keyboard label"
 
348
msgid "AudioPause"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../gdk/keyname-table.h:6895
 
352
msgctxt "keyboard label"
 
353
msgid "AudioRewind"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../gdk/keyname-table.h:6896
 
357
msgctxt "keyboard label"
 
358
msgid "AudioMedia"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../gdk/keyname-table.h:6897
 
362
msgctxt "keyboard label"
 
363
msgid "ScreenSaver"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../gdk/keyname-table.h:6898
 
367
msgctxt "keyboard label"
 
368
msgid "Battery"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../gdk/keyname-table.h:6899
 
372
msgctxt "keyboard label"
 
373
msgid "Launch1"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../gdk/keyname-table.h:6900
 
377
msgctxt "keyboard label"
 
378
msgid "Forward"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../gdk/keyname-table.h:6901
 
382
msgctxt "keyboard label"
 
383
msgid "Back"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../gdk/keyname-table.h:6902
 
387
msgctxt "keyboard label"
 
388
msgid "Sleep"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../gdk/keyname-table.h:6903
 
392
msgctxt "keyboard label"
 
393
msgid "Hibernate"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../gdk/keyname-table.h:6904
 
397
msgctxt "keyboard label"
 
398
msgid "WLAN"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../gdk/keyname-table.h:6905
 
402
msgctxt "keyboard label"
 
403
msgid "WebCam"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../gdk/keyname-table.h:6906
 
407
msgctxt "keyboard label"
 
408
msgid "Display"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../gdk/keyname-table.h:6907
 
412
msgctxt "keyboard label"
 
413
msgid "TouchpadToggle"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../gdk/keyname-table.h:6908
 
417
msgctxt "keyboard label"
 
418
msgid "WakeUp"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../gdk/keyname-table.h:6909
 
422
msgctxt "keyboard label"
 
423
msgid "Suspend"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#. Description of --sync in --help output
 
427
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
 
428
msgid "Don't batch GDI requests"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#. Description of --no-wintab in --help output
 
432
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
 
433
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#. Description of --ignore-wintab in --help output
 
437
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
 
438
msgid "Same as --no-wintab"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#. Description of --use-wintab in --help output
 
442
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
 
443
msgid "Do use the Wintab API [default]"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 
447
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
 
448
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 
452
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 
453
msgid "COLORS"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296
 
457
#, c-format
 
458
msgid "Starting %s"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
 
462
#, c-format
 
463
msgid "Opening %s"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
 
467
#, c-format
 
468
msgid "Opening %d Item"
 
469
msgid_plural "Opening %d Items"
 
470
msgstr[0] ""
 
471
msgstr[1] ""
 
472
 
 
473
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
 
474
msgctxt "Action description"
 
475
msgid "Toggles the cell"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
 
479
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
 
480
msgctxt "Action name"
 
481
msgid "Toggle"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
 
485
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435
 
486
msgctxt "Action name"
 
487
msgid "Click"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350
 
491
msgctxt "Action description"
 
492
msgid "Clicks the button"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
 
496
msgctxt "Action name"
 
497
msgid "Expand or contract"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
 
501
msgctxt "Action name"
 
502
msgid "Edit"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
 
506
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
 
507
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1555
 
508
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
 
509
msgctxt "Action name"
 
510
msgid "Activate"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
 
514
msgctxt "Action description"
 
515
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
 
519
msgctxt "Action description"
 
520
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
 
524
msgctxt "Action description"
 
525
msgid "Activates the cell"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
 
529
msgctxt "Action name"
 
530
msgid "Select"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
 
534
msgctxt "Action name"
 
535
msgid "Customize"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
 
539
msgctxt "Action description"
 
540
msgid "Selects the color"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
 
544
msgctxt "Action description"
 
545
msgid "Activates the color"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
 
549
msgctxt "Action description"
 
550
msgid "Customizes the color"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
 
554
msgctxt "Action name"
 
555
msgid "Press"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
 
559
msgctxt "Action description"
 
560
msgid "Presses the combobox"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1564
 
564
msgctxt "Action description"
 
565
msgid "Activates the entry"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
 
569
msgctxt "Action description"
 
570
msgid "Activates the expander"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 
574
#. * need the mnemonics to be rationalized
 
575
#. 
 
576
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340
 
577
msgctxt "Stock label"
 
578
msgid "_About"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341
 
582
msgctxt "Stock label"
 
583
msgid "_Add"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343
 
587
msgctxt "Stock label"
 
588
msgid "_Bold"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345
 
592
msgctxt "Stock label"
 
593
msgid "_CD-ROM"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346
 
597
msgctxt "Stock label"
 
598
msgid "_Clear"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347
 
602
msgctxt "Stock label"
 
603
msgid "_Close"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:398
 
607
#: ../gtk/gtkwindow.c:8692
 
608
msgid "Minimize"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:421
 
612
#: ../gtk/gtkwindow.c:8700
 
613
msgid "Maximize"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:421
 
617
msgid "Restore"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350
 
621
msgctxt "Stock label"
 
622
msgid "_Copy"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351
 
626
msgctxt "Stock label"
 
627
msgid "Cu_t"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352
 
631
msgctxt "Stock label"
 
632
msgid "_Delete"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334
 
636
msgctxt "Stock label"
 
637
msgid "Error"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 
641
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332
 
642
msgctxt "Stock label"
 
643
msgid "Information"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335
 
647
msgctxt "Stock label"
 
648
msgid "Question"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333
 
652
msgctxt "Stock label"
 
653
msgid "Warning"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355
 
657
msgctxt "Stock label"
 
658
msgid "_Execute"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357
 
662
msgctxt "Stock label"
 
663
msgid "_File"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358
 
667
msgctxt "Stock label"
 
668
msgid "_Find"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359
 
672
msgctxt "Stock label"
 
673
msgid "Find and _Replace"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360
 
677
msgctxt "Stock label"
 
678
msgid "_Floppy"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361
 
682
msgctxt "Stock label"
 
683
msgid "_Fullscreen"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
 
687
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364
 
688
msgctxt "Stock label, navigation"
 
689
msgid "_Bottom"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
 
693
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366
 
694
msgctxt "Stock label, navigation"
 
695
msgid "_First"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
 
699
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368
 
700
msgctxt "Stock label, navigation"
 
701
msgid "_Last"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
 
705
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370
 
706
msgctxt "Stock label, navigation"
 
707
msgid "_Top"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#. This is a navigation label as in "go back"
 
711
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372
 
712
msgctxt "Stock label, navigation"
 
713
msgid "_Back"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#. This is a navigation label as in "go down"
 
717
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374
 
718
msgctxt "Stock label, navigation"
 
719
msgid "_Down"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#. This is a navigation label as in "go forward"
 
723
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376
 
724
msgctxt "Stock label, navigation"
 
725
msgid "_Forward"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#. This is a navigation label as in "go up"
 
729
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378
 
730
msgctxt "Stock label, navigation"
 
731
msgid "_Up"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379
 
735
msgctxt "Stock label"
 
736
msgid "_Hard Disk"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380
 
740
msgctxt "Stock label"
 
741
msgid "_Help"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381
 
745
msgctxt "Stock label"
 
746
msgid "_Home"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382
 
750
msgctxt "Stock label"
 
751
msgid "Increase Indent"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385
 
755
msgctxt "Stock label"
 
756
msgid "_Information"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386
 
760
msgctxt "Stock label"
 
761
msgid "_Italic"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387
 
765
msgctxt "Stock label"
 
766
msgid "_Jump to"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#. This is about text justification, "centered text"
 
770
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389
 
771
msgctxt "Stock label"
 
772
msgid "_Center"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#. This is about text justification
 
776
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391
 
777
msgctxt "Stock label"
 
778
msgid "_Fill"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#. This is about text justification, "left-justified text"
 
782
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393
 
783
msgctxt "Stock label"
 
784
msgid "_Left"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#. This is about text justification, "right-justified text"
 
788
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395
 
789
msgctxt "Stock label"
 
790
msgid "_Right"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362
 
794
msgctxt "Stock label"
 
795
msgid "_Leave Fullscreen"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#. Media label, as in "fast forward"
 
799
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398
 
800
msgctxt "Stock label, media"
 
801
msgid "_Forward"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#. Media label, as in "next song"
 
805
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400
 
806
msgctxt "Stock label, media"
 
807
msgid "_Next"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#. Media label, as in "pause music"
 
811
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402
 
812
msgctxt "Stock label, media"
 
813
msgid "P_ause"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#. Media label, as in "play music"
 
817
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404
 
818
msgctxt "Stock label, media"
 
819
msgid "_Play"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#. Media label, as in  "previous song"
 
823
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406
 
824
msgctxt "Stock label, media"
 
825
msgid "Pre_vious"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#. Media label
 
829
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408
 
830
msgctxt "Stock label, media"
 
831
msgid "_Record"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#. Media label
 
835
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410
 
836
msgctxt "Stock label, media"
 
837
msgid "R_ewind"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#. Media label
 
841
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412
 
842
msgctxt "Stock label, media"
 
843
msgid "_Stop"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413
 
847
msgctxt "Stock label"
 
848
msgid "_Network"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414
 
852
msgctxt "Stock label"
 
853
msgid "_New"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417
 
857
msgctxt "Stock label"
 
858
msgid "_Open"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427
 
862
msgctxt "Stock label"
 
863
msgid "_Paste"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
 
867
msgctxt "Stock label"
 
868
msgid "_Print"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430
 
872
msgctxt "Stock label"
 
873
msgid "Print Pre_view"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431
 
877
msgctxt "Stock label"
 
878
msgid "_Properties"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432
 
882
msgctxt "Stock label"
 
883
msgid "_Quit"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433
 
887
msgctxt "Stock label"
 
888
msgid "_Redo"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434
 
892
msgctxt "Stock label"
 
893
msgid "_Refresh"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435
 
897
msgctxt "Stock label"
 
898
msgid "_Remove"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436
 
902
msgctxt "Stock label"
 
903
msgid "_Revert"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437
 
907
msgctxt "Stock label"
 
908
msgid "_Save"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438
 
912
msgctxt "Stock label"
 
913
msgid "Save _As"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439
 
917
msgctxt "Stock label"
 
918
msgid "Select _All"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#. Sorting direction
 
922
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443
 
923
msgctxt "Stock label"
 
924
msgid "_Ascending"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#. Sorting direction
 
928
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445
 
929
msgctxt "Stock label"
 
930
msgid "_Descending"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446
 
934
msgctxt "Stock label"
 
935
msgid "_Spell Check"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447
 
939
msgctxt "Stock label"
 
940
msgid "_Stop"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. Font variant
 
944
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449
 
945
msgctxt "Stock label"
 
946
msgid "_Strikethrough"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#. Font variant
 
950
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452
 
951
msgctxt "Stock label"
 
952
msgid "_Underline"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453
 
956
msgctxt "Stock label"
 
957
msgid "_Undo"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383
 
961
msgctxt "Stock label"
 
962
msgid "Decrease Indent"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#. Zoom
 
966
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456
 
967
msgctxt "Stock label"
 
968
msgid "_Normal Size"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#. Zoom
 
972
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458
 
973
msgctxt "Stock label"
 
974
msgid "Best _Fit"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459
 
978
msgctxt "Stock label"
 
979
msgid "Zoom _In"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460
 
983
msgctxt "Stock label"
 
984
msgid "Zoom _Out"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444
 
988
msgctxt "Action description"
 
989
msgid "Clicks the menuitem"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
 
993
msgctxt "Action description"
 
994
msgid "Pops up the slider"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
 
998
msgctxt "Action description"
 
999
msgid "Dismisses the slider"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
 
1003
msgctxt "Action name"
 
1004
msgid "Popup"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
 
1008
msgctxt "Action name"
 
1009
msgid "Dismiss"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
 
1013
msgctxt "throbbing progress animation widget"
 
1014
msgid "Spinner"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
 
1018
msgid "Provides visual indication of progress"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
 
1022
msgctxt "Action description"
 
1023
msgid "Toggles the switch"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
 
1027
msgid ""
 
1028
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 
1029
"lightness of that color using the inner triangle."
 
1030
msgstr ""
 
1031
"קלײַב אױס די פֿאַרב װאָס דו װילסט פֿון דעם אױסערלעכן קײַקל.  קלײַב אױס די "
 
1032
"טונקלקײט אָדער ליכטיקײט פֿון דער־אָ פֿאַרב מיט דעם אינערלעכן דרײַעק."
 
1033
 
 
1034
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
 
1035
msgid ""
 
1036
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 
1037
"that color."
 
1038
msgstr ""
 
1039
"געב אַ קליק אױף דעם טראָפּירער, און דערנאָך געב אַ קליק אױף אַ פֿאַרב "
 
1040
"װוּ־ניט־איז אױף דעם עקראַן אױסצוקלײַבן די־אָ פֿאַרב."
 
1041
 
 
1042
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
 
1043
msgid "_Hue:"
 
1044
msgstr "שאַטירונג"
 
1045
 
 
1046
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
 
1047
msgid "Position on the color wheel."
 
1048
msgstr "פּאָזיציע אױף דער פֿאַרבראָד"
 
1049
 
 
1050
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
 
1051
msgid "S_aturation:"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
 
1055
msgid "Intensity of the color."
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
 
1059
msgid "_Value:"
 
1060
msgstr "באַטרעף"
 
1061
 
 
1062
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
 
1063
msgid "Brightness of the color."
 
1064
msgstr "ליכטיקײט פֿון דער פֿאַרב"
 
1065
 
 
1066
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
 
1067
msgid "_Red:"
 
1068
msgstr "רױט"
 
1069
 
 
1070
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
 
1071
msgid "Amount of red light in the color."
 
1072
msgstr "באַטרעף פֿון רױטן ליכט אין דער פֿאַרב"
 
1073
 
 
1074
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
 
1075
msgid "_Green:"
 
1076
msgstr "גרין"
 
1077
 
 
1078
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
 
1079
msgid "Amount of green light in the color."
 
1080
msgstr "באַטרעף פֿון גרינעם ליכט אין דער פֿאַרב"
 
1081
 
 
1082
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
 
1083
msgid "_Blue:"
 
1084
msgstr "בלױ"
 
1085
 
 
1086
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
 
1087
msgid "Amount of blue light in the color."
 
1088
msgstr "באַטרעף פֿון בלױען ליכט אין דער פֿאַרב"
 
1089
 
 
1090
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474
 
1091
msgid "Op_acity:"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492
 
1095
msgid "Transparency of the color."
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499
 
1099
msgid "Color _name:"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
 
1103
msgid ""
 
1104
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 
1105
"such as 'orange' in this entry."
 
1106
msgstr ""
 
1107
"מען קען אַרײַנשרײַבן אַ פֿאַרב־באַטרעף אױף העקסידעצימאַל (װי אין HTML), "
 
1108
"אָדער פּשוט אַ פֿאַרב נאָמען װי 'פּורפּור' (אָבער אױף ענגליש!) אין דער "
 
1109
"פּאָזיציע."
 
1110
 
 
1111
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
 
1112
msgid "_Palette:"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576
 
1116
msgid "Color Wheel"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
 
1120
msgid ""
 
1121
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 
1122
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 
1123
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 
1124
msgstr ""
 
1125
"די פֿריִער־אױסגעקליבענע פֿאַרב, אין צוגלײַך מיט דער פֿאַרב װאָס דו האַלטסט "
 
1126
"איצט אין אױסקלײַבן.  דו קענסט שלעפּן די פֿאַרב צו אַ פּאַליטרע פּאָזיציע, "
 
1127
"אָדער אױסקלײַבן די פֿאַרב װי די איצטיקע דורך זי שלעפּן צו דער דערבײַיִקער "
 
1128
"פֿאַרב מוסטער."
 
1129
 
 
1130
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
 
1131
msgid ""
 
1132
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 
1133
"it for use in the future."
 
1134
msgstr ""
 
1135
"די פֿאַרב װאָס דו האָסט אױסגעקליבן.  דאָ קענסט שלעפּן די פֿאַרב צו אַ "
 
1136
"פּאַליטרע פּאָזיציע זי אױפֿצוהיטן צו ניצן אין דער צוקונפֿט."
 
1137
 
 
1138
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
 
1139
msgid ""
 
1140
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 
1141
"now."
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
 
1145
msgid "The color you've chosen."
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490
 
1149
msgid "_Save color here"
 
1150
msgstr "היט אױף די פֿאַרב דאָ"
 
1151
 
 
1152
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
 
1153
msgid ""
 
1154
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 
1155
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 
1156
msgstr ""
 
1157
"געב אַ קליק אױף דעם פּאַליטרע פּאָזיציע צו באַשטעטיקן די איצטיקע פֿאַרב.  צו "
 
1158
"ענדערן די פּאַליטרע פּאָזיציע, שלעפּ אַ פֿאַרבמוסטער אַהער אָדער געב אַ קליק "
 
1159
"מיט דעם רעכטן קנעפּל און קלײַב אױס \"היט אױף די פֿאַרב דאָ\"."
 
1160
 
 
1161
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
 
1162
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706
 
1163
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803
 
1164
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5431 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155
 
1165
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902
 
1166
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 
1167
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 
1168
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735
 
1169
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
 
1170
msgid "_Cancel"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707
 
1174
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156
 
1175
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
 
1176
msgid "_Select"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
 
1180
msgid "_Help"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
 
1184
msgid "Color Selection"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 
1188
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 
1189
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
 
1190
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
1191
msgstr "אאַאָבגדהװזחטיכלמםנןסעפּפֿףצץקרששׂתּת"
 
1192
 
 
1193
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
 
1194
msgid "_Family:"
 
1195
msgstr "משפּחה"
 
1196
 
 
1197
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
 
1198
msgid "_Style:"
 
1199
msgstr "סטיל"
 
1200
 
 
1201
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
 
1202
msgid "Si_ze:"
 
1203
msgstr "גרײס"
 
1204
 
 
1205
#. create the text entry widget
 
1206
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
 
1207
msgid "_Preview:"
 
1208
msgstr "פֿאָרױסװײַז"
 
1209
 
 
1210
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
 
1211
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1
 
1212
msgid "_Apply"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881
 
1216
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748
 
1217
msgid "_OK"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
 
1221
msgid "Font Selection"
 
1222
msgstr "שריפֿט סעלעקציע"
 
1223
 
 
1224
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
 
1225
msgctxt "Stock label"
 
1226
msgid "_Apply"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344
 
1230
msgctxt "Stock label"
 
1231
msgid "_Cancel"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348
 
1235
msgctxt "Stock label"
 
1236
msgid "C_onnect"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349
 
1240
msgctxt "Stock label"
 
1241
msgid "_Convert"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353
 
1245
msgctxt "Stock label"
 
1246
msgid "_Discard"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354
 
1250
msgctxt "Stock label"
 
1251
msgid "_Disconnect"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356
 
1255
msgctxt "Stock label"
 
1256
msgid "_Edit"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384
 
1260
msgctxt "Stock label"
 
1261
msgid "_Index"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415
 
1265
msgctxt "Stock label"
 
1266
msgid "_No"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416
 
1270
msgctxt "Stock label"
 
1271
msgid "_OK"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#. Page orientation
 
1275
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419
 
1276
msgctxt "Stock label"
 
1277
msgid "Landscape"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#. Page orientation
 
1281
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421
 
1282
msgctxt "Stock label"
 
1283
msgid "Portrait"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#. Page orientation
 
1287
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423
 
1288
msgctxt "Stock label"
 
1289
msgid "Reverse landscape"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#. Page orientation
 
1293
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425
 
1294
msgctxt "Stock label"
 
1295
msgid "Reverse portrait"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426
 
1299
msgctxt "Stock label"
 
1300
msgid "Page Set_up"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
 
1304
msgctxt "Stock label"
 
1305
msgid "_Preferences"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440
 
1309
msgctxt "Stock label"
 
1310
msgid "_Color"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441
 
1314
msgctxt "Stock label"
 
1315
msgid "_Font"
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450
 
1319
msgctxt "Stock label"
 
1320
msgid "_Undelete"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454
 
1324
msgctxt "Stock label"
 
1325
msgid "_Yes"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779
 
1329
#, c-format
 
1330
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869
 
1334
#, c-format
 
1335
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724
 
1339
msgid "Empty"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 
1343
#. * contains the URL of the license.
 
1344
#. 
 
1345
#: gtk/gtkaboutdialog.c:102
 
1346
#, c-format
 
1347
msgid ""
 
1348
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
 
1349
"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 ../gtk/gtkaboutdialog.c:434
 
1353
#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3
 
1354
msgid "License"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
 
1358
msgid "The license of the program"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:940
 
1362
msgid "Could not show link"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:977
 
1366
msgid "Website"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1031
 
1370
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1
 
1371
#, c-format
 
1372
msgid "About %s"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2306
 
1376
msgid "Created by"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309
 
1380
msgid "Documented by"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319
 
1384
msgid "Translated by"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2324
 
1388
msgid "Artwork by"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1392
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 
1393
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1394
#. * this.
 
1395
#. 
 
1396
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160
 
1397
msgctxt "keyboard label"
 
1398
msgid "Shift"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1402
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 
1403
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1404
#. * this.
 
1405
#. 
 
1406
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
 
1407
msgctxt "keyboard label"
 
1408
msgid "Ctrl"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1412
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 
1413
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1414
#. * this.
 
1415
#. 
 
1416
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
 
1417
msgctxt "keyboard label"
 
1418
msgid "Alt"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1422
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 
1423
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1424
#. * this.
 
1425
#. 
 
1426
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
 
1427
msgctxt "keyboard label"
 
1428
msgid "Super"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1432
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 
1433
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1434
#. * this.
 
1435
#. 
 
1436
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
 
1437
msgctxt "keyboard label"
 
1438
msgid "Hyper"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
1442
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 
1443
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
1444
#. * this.
 
1445
#. 
 
1446
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
 
1447
msgctxt "keyboard label"
 
1448
msgid "Meta"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846
 
1452
msgctxt "keyboard label"
 
1453
msgid "Space"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849
 
1457
msgctxt "keyboard label"
 
1458
msgid "Backslash"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291
 
1462
msgid "Other application…"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:138
 
1466
msgid "Failed to look for applications online"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:189
 
1470
msgid "_Find applications online"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#. Translators: %s is a filename
 
1474
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:333
 
1475
#, c-format
 
1476
msgid "Select an application to open “%s”"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:334 gtk/gtkappchooserwidget.c:657
 
1480
#, c-format
 
1481
msgid "No applications available to open “%s”"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#. Translators: %s is a file type description
 
1485
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:340
 
1486
#, c-format
 
1487
msgid "Select an application for “%s” files"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:342
 
1491
#, c-format
 
1492
msgid "No applications available to open “%s” files"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:358
 
1496
msgid ""
 
1497
"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
 
1498
"online\" to install a new application"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307
 
1502
msgid "Forget association"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622
 
1506
msgid "Default Application"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755
 
1510
msgid "Recommended Applications"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
 
1514
msgid "Related Applications"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784
 
1518
msgid "Other Applications"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: gtk/gtkapplication.c:1565
 
1522
#, c-format
 
1523
msgid ""
 
1524
"%s cannot quit at this time:\n"
 
1525
"\n"
 
1526
"%s"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:321 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
 
1530
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 
1531
msgid "Application"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49
 
1535
#, c-format
 
1536
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366
 
1540
#, c-format
 
1541
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
 
1545
#, c-format
 
1546
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
 
1550
#, c-format
 
1551
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
 
1555
#, c-format
 
1556
msgid "text may not appear inside <%s>"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:354
 
1560
#, c-format
 
1561
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:419 ../gtk/gtkbuilderparser.c:504
 
1565
#, c-format
 
1566
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:971
 
1570
#, c-format
 
1571
msgid "Invalid root element: '%s'"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1014
 
1575
#, c-format
 
1576
msgid "Unhandled tag: '%s'"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 
1580
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 
1581
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
 
1582
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 
1583
#. *
 
1584
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
 
1585
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
 
1586
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 
1587
#. * will appear to the right of the month.
 
1588
#. 
 
1589
#: ../gtk/gtkcalendar.c:870
 
1590
msgid "calendar:MY"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 
1594
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 
1595
#. * to be the first day of the week, and so on.
 
1596
#. 
 
1597
#: ../gtk/gtkcalendar.c:908
 
1598
msgid "calendar:week_start:0"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#. Translators:  This is a text measurement template.
 
1602
#. * Translate it to the widest year text
 
1603
#. *
 
1604
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 
1605
#. 
 
1606
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1908
 
1607
msgctxt "year measurement template"
 
1608
msgid "2000"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
 
1612
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 
1613
#. *
 
1614
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 
1615
#. * translate to "%d" otherwise.
 
1616
#. *
 
1617
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 
1618
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 
1619
#. * too.
 
1620
#. 
 
1621
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1939 ../gtk/gtkcalendar.c:2631
 
1622
#, c-format
 
1623
msgctxt "calendar:day:digits"
 
1624
msgid "%d"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
 
1628
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 
1629
#. *
 
1630
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 
1631
#. * translate to "%d" otherwise.
 
1632
#. *
 
1633
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 
1634
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 
1635
#. * too.
 
1636
#. 
 
1637
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1971 ../gtk/gtkcalendar.c:2497
 
1638
#, c-format
 
1639
msgctxt "calendar:week:digits"
 
1640
msgid "%d"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
 
1644
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 
1645
#. * Use only ASCII in the translation.
 
1646
#. *
 
1647
#. * Also look for the msgid "2000".
 
1648
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 
1649
#. * msgid.
 
1650
#. *
 
1651
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
 
1652
#. 
 
1653
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2266
 
1654
msgctxt "calendar year format"
 
1655
msgid "%Y"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
 
1659
#. * a disabled accelerator key combination.
 
1660
#. 
 
1661
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
 
1662
msgctxt "Accelerator"
 
1663
msgid "Disabled"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
 
1667
#. * an accelerator key combination that is not valid according
 
1668
#. * to gtk_accelerator_valid().
 
1669
#. 
 
1670
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288
 
1671
msgctxt "Accelerator"
 
1672
msgid "Invalid"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
 
1676
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 
1677
#. * acelerator.
 
1678
#. 
 
1679
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:412 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:743
 
1680
msgid "New accelerator…"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:368 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:458
 
1684
#, c-format
 
1685
msgctxt "progress bar label"
 
1686
msgid "%d %%"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:444
 
1690
msgid "Pick a Color"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:282
 
1694
#, c-format
 
1695
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:288
 
1699
#, c-format
 
1700
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:365
 
1704
#, c-format
 
1705
msgid "Color: %s"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
 
1709
msgctxt "Color name"
 
1710
msgid "Light Scarlet Red"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
 
1714
msgctxt "Color name"
 
1715
msgid "Scarlet Red"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
 
1719
msgctxt "Color name"
 
1720
msgid "Dark Scarlet Red"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
 
1724
msgctxt "Color name"
 
1725
msgid "Light Orange"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
 
1729
msgctxt "Color name"
 
1730
msgid "Orange"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
 
1734
msgctxt "Color name"
 
1735
msgid "Dark Orange"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
 
1739
msgctxt "Color name"
 
1740
msgid "Light Butter"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
 
1744
msgctxt "Color name"
 
1745
msgid "Butter"
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
 
1749
msgctxt "Color name"
 
1750
msgid "Dark Butter"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
 
1754
msgctxt "Color name"
 
1755
msgid "Light Chameleon"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
 
1759
msgctxt "Color name"
 
1760
msgid "Chameleon"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
 
1764
msgctxt "Color name"
 
1765
msgid "Dark Chameleon"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
 
1769
msgctxt "Color name"
 
1770
msgid "Light Sky Blue"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
 
1774
msgctxt "Color name"
 
1775
msgid "Sky Blue"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
 
1779
msgctxt "Color name"
 
1780
msgid "Dark Sky Blue"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
 
1784
msgctxt "Color name"
 
1785
msgid "Light Plum"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
 
1789
msgctxt "Color name"
 
1790
msgid "Plum"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
 
1794
msgctxt "Color name"
 
1795
msgid "Dark Plum"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
 
1799
msgctxt "Color name"
 
1800
msgid "Light Chocolate"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
 
1804
msgctxt "Color name"
 
1805
msgid "Chocolate"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
 
1809
msgctxt "Color name"
 
1810
msgid "Dark Chocolate"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
 
1814
msgctxt "Color name"
 
1815
msgid "Light Aluminum 1"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 
1819
msgctxt "Color name"
 
1820
msgid "Aluminum 1"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
 
1824
msgctxt "Color name"
 
1825
msgid "Dark Aluminum 1"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 
1829
msgctxt "Color name"
 
1830
msgid "Light Aluminum 2"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
 
1834
msgctxt "Color name"
 
1835
msgid "Aluminum 2"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
 
1839
msgctxt "Color name"
 
1840
msgid "Dark Aluminum 2"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
 
1844
msgctxt "Color name"
 
1845
msgid "Black"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
 
1849
msgctxt "Color name"
 
1850
msgid "Very Dark Gray"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 
1854
msgctxt "Color name"
 
1855
msgid "Darker Gray"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 
1859
msgctxt "Color name"
 
1860
msgid "Dark Gray"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 
1864
msgctxt "Color name"
 
1865
msgid "Medium Gray"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
 
1869
msgctxt "Color name"
 
1870
msgid "Light Gray"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
 
1874
msgctxt "Color name"
 
1875
msgid "Lighter Gray"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
 
1879
msgctxt "Color name"
 
1880
msgid "Very Light Gray"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
 
1884
msgctxt "Color name"
 
1885
msgid "White"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#. translators: label for the custom section in the color chooser
 
1889
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:521
 
1890
msgid "Custom"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529
 
1894
msgid "Create custom color"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548
 
1898
#, c-format
 
1899
msgid "Custom color %d: %s"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../gtk/gtkcolorplane.c:443
 
1903
msgid "Color Plane"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: ../gtk/gtkcolorscale.c:300
 
1907
msgctxt "Color channel"
 
1908
msgid "Hue"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: ../gtk/gtkcolorscale.c:302
 
1912
msgctxt "Color channel"
 
1913
msgid "Alpha"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
 
1917
msgid "_Customize"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. Translate to the default units to use for presenting
 
1921
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 
1922
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 
1923
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 
1924
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 
1925
#. 
 
1926
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
 
1927
msgid "default:mm"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885
 
1931
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6
 
1932
msgid "_Close"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#. And show the custom paper dialog
 
1936
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315
 
1937
msgid "Manage Custom Sizes"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:574 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815
 
1941
msgid "inch"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:576 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813
 
1945
msgid "mm"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:622
 
1949
msgid "Margins from Printer…"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:788
 
1953
#, c-format
 
1954
msgid "Custom Size %d"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
 
1958
msgid "_Width:"
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1138
 
1962
msgid "_Height:"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1149
 
1966
msgid "Paper Size"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158
 
1970
msgid "_Top:"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
 
1974
msgid "_Bottom:"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1180
 
1978
msgid "_Left:"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1191
 
1982
msgid "_Right:"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1230
 
1986
msgid "Paper Margins"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: ../gtk/gtkentry.c:9498 ../gtk/gtkentry.c:9651 ../gtk/gtklabel.c:6270
 
1990
#: ../gtk/gtktextview.c:8843 ../gtk/gtktextview.c:9031
 
1991
msgid "Cu_t"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: ../gtk/gtkentry.c:9502 ../gtk/gtkentry.c:9654 ../gtk/gtklabel.c:6271
 
1995
#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035
 
1996
msgid "_Copy"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: ../gtk/gtkentry.c:9506 ../gtk/gtkentry.c:9657 ../gtk/gtklabel.c:6272
 
2000
#: ../gtk/gtktextview.c:8849 ../gtk/gtktextview.c:9037
 
2001
msgid "_Paste"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: ../gtk/gtkentry.c:9509 ../gtk/gtklabel.c:6274 ../gtk/gtktextview.c:8852
 
2005
msgid "_Delete"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtklabel.c:6283 ../gtk/gtktextview.c:8866
 
2009
msgid "Select _All"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#: ../gtk/gtkentry.c:10638
 
2013
msgid "Caps Lock is on"
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#. *
 
2017
#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
 
2018
#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
 
2019
#. * @Title: GtkFileChooserButton
 
2020
#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
 
2021
#. *
 
2022
#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
 
2023
#. * file.  It implements the #GtkFileChooser interface.  Visually, it is a
 
2024
#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
 
2025
#. * The user can then use that dialog to change the file associated with
 
2026
#. * that button.  This widget does not support setting the
 
2027
#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
 
2028
#. *
 
2029
#. * ## Create a button to let the user select a file in /etc
 
2030
#. *
 
2031
#. * |[<!-- language="C" -->
 
2032
#. * {
 
2033
#. *   GtkWidget *button;
 
2034
#. *
 
2035
#. *   button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
 
2036
#. *                                         GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
 
2037
#. *   gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
 
2038
#. *                                        "/etc");
 
2039
#. * }
 
2040
#. * ]|
 
2041
#. *
 
2042
#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions
 
2043
#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
 
2044
#. *
 
2045
#. * > The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, and will thus
 
2046
#. * > request little horizontal space.  To give the button more space,
 
2047
#. * > you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
 
2048
#. * > gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
 
2049
#. * > such a way that other interface elements give space to the
 
2050
#. * > widget.
 
2051
#. 
 
2052
#. **************** *
 
2053
#. *  Private Macros  *
 
2054
#. * ****************
 
2055
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:102
 
2056
msgid "Select a File"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846
 
2060
msgid "Desktop"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
 
2064
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1
 
2065
msgid "(None)"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179
 
2069
msgid "_Open"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152
 
2073
msgid "Other…"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332
 
2077
msgid "Type name of new folder"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:734
 
2081
msgid "The folder could not be created"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:747
 
2085
msgid ""
 
2086
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
 
2087
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
 
2091
msgid "You need to choose a valid filename."
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
 
2095
#, c-format
 
2096
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
 
2100
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:773
 
2104
msgid "Try using a shorter name."
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783
 
2108
msgid "You may only select folders"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:784
 
2112
msgid ""
 
2113
"The item that you selected is not a folder try using a different item."
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:792
 
2117
msgid "Invalid file name"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:802
 
2121
msgid "The folder contents could not be displayed"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#. Translators: the first string is a path and the second string
 
2125
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 
2126
#. * to translate.
 
2127
#. 
 
2128
#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488
 
2129
#, c-format
 
2130
msgid "%1$s on %2$s"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1437
 
2134
msgid "Could not select file"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1667
 
2138
msgid "_Visit File"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1670
 
2142
msgid "_Copy Location"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1673
 
2146
msgid "_Add to Bookmarks"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1680
 
2150
msgid "Show _Hidden Files"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1683
 
2154
msgid "Show _Size Column"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#. Label
 
2158
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1971
 
2159
msgid "_Name:"
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2219 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2230
 
2163
msgid "Please select a folder below"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2225
 
2167
msgid "Please type a file name"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
 
2171
msgid "Recently Used"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2291
 
2175
msgid "Search:"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2721
 
2179
msgid "Save in folder:"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2723
 
2183
msgid "Create in folder:"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879
 
2187
#, c-format
 
2188
msgid "Could not read the contents of %s"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883
 
2192
msgid "Could not read the contents of the folder"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#. Translators: We don't know whether this printer is
 
2196
#. * available to print to.
 
2197
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4167
 
2198
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 
2199
msgid "Unknown"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3974
 
2203
msgid "%H:%M"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3976
 
2207
msgid "Yesterday at %H:%M"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4640
 
2211
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5424 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658
 
2215
#, c-format
 
2216
msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5427 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662
 
2220
#, c-format
 
2221
msgid ""
 
2222
"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 
2223
msgstr ""
 
2224
 
 
2225
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5432 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670
 
2226
msgid "_Replace"
 
2227
msgstr ""
 
2228
 
 
2229
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6251
 
2230
msgid "Could not start the search process"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6252
 
2234
msgid ""
 
2235
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 
2236
"Please make sure it is running."
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6266
 
2240
msgid "Could not send the search request"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 
2244
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 
2245
#. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
 
2246
#. * this particular string.
 
2247
#. 
 
2248
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
 
2249
msgid "File System"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:353
 
2253
msgid "Sans 12"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:438 ../gtk/gtkfontbutton.c:568
 
2257
msgid "Pick a Font"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:439 ../gtk/gtkwindow.c:8815
 
2261
msgid "Close"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2120 ../gtk/gtkicontheme.c:2183
 
2265
#, c-format
 
2266
msgid "Icon '%s' not present in theme"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: ../gtk/gtkicontheme.c:3929
 
2270
msgid "Failed to load icon"
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: ../gtk/gtkimmodule.c:538
 
2274
msgid "Simple"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611
 
2278
msgctxt "input method menu"
 
2279
msgid "System"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621
 
2283
msgctxt "input method menu"
 
2284
msgid "None"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704
 
2288
#, c-format
 
2289
msgctxt "input method menu"
 
2290
msgid "System (%s)"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370
 
2294
msgid "Information"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374
 
2298
msgid "Question"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378
 
2302
msgid "Warning"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1207 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382
 
2306
msgid "Error"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#. Open Link
 
2310
#: ../gtk/gtklabel.c:6253
 
2311
msgid "_Open Link"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#. Copy Link Address
 
2315
#: ../gtk/gtklabel.c:6261
 
2316
msgid "Copy _Link Address"
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: ../gtk/gtk-launch.c:71
 
2320
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#. Translators: this message will appear after the usage string
 
2324
#. and before the list of options.
 
2325
#: ../gtk/gtk-launch.c:75
 
2326
msgid ""
 
2327
"Launch specified application by its desktop file info\n"
 
2328
"optionally passing list of URIs as arguments."
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: ../gtk/gtk-launch.c:87
 
2332
#, c-format
 
2333
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102
 
2337
#, c-format
 
2338
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#. Translators: the %s is the program name. This error message
 
2342
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
 
2343
#: ../gtk/gtk-launch.c:100
 
2344
#, c-format
 
2345
msgid "%s: missing application name"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: ../gtk/gtk-launch.c:121
 
2349
#, c-format
 
2350
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
 
2354
#. is the application name.
 
2355
#: ../gtk/gtk-launch.c:129
 
2356
#, c-format
 
2357
msgid "%s: no such application %s"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
 
2361
#. is the error message.
 
2362
#: ../gtk/gtk-launch.c:147
 
2363
#, c-format
 
2364
msgid "%s: error launching application: %s\n"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:442
 
2368
msgid "Copy URL"
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:605
 
2372
msgid "Invalid URI"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1
 
2376
msgid "Lock"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2
 
2380
msgid "Unlock"
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#: ../gtk/gtklockbutton.c:290
 
2384
msgid ""
 
2385
"Dialog is unlocked.\n"
 
2386
"Click to prevent further changes"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: ../gtk/gtklockbutton.c:299
 
2390
msgid ""
 
2391
"Dialog is locked.\n"
 
2392
"Click to make changes"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: ../gtk/gtklockbutton.c:308
 
2396
msgid ""
 
2397
"System policy prevents changes.\n"
 
2398
"Contact your system administrator"
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 
2402
#: ../gtk/gtkmain.c:449
 
2403
msgid "Load additional GTK+ modules"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 
2407
#: ../gtk/gtkmain.c:450
 
2408
msgid "MODULES"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 
2412
#: ../gtk/gtkmain.c:452
 
2413
msgid "Make all warnings fatal"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 
2417
#: ../gtk/gtkmain.c:455
 
2418
msgid "GTK+ debugging flags to set"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 
2422
#: ../gtk/gtkmain.c:458
 
2423
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
 
2427
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 
2428
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 
2429
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 
2430
#. 
 
2431
#: ../gtk/gtkmain.c:1139
 
2432
msgid "default:LTR"
 
2433
msgstr "default:RTL"
 
2434
 
 
2435
#: ../gtk/gtkmain.c:760
 
2436
#, c-format
 
2437
msgid "Cannot open display: %s"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: ../gtk/gtkmain.c:826
 
2441
msgid "GTK+ Options"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: ../gtk/gtkmain.c:826
 
2445
msgid "Show GTK+ Options"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:893
 
2449
msgid "_No"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894
 
2453
msgid "_Yes"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544
 
2457
msgid "Co_nnect"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620
 
2461
msgid "Connect As"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629
 
2465
msgid "_Anonymous"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
 
2469
msgid "Registered U_ser"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
 
2473
msgid "_Username"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
 
2477
msgid "_Domain"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660
 
2481
msgid "_Password"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682
 
2485
msgid "Forget password _immediately"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692
 
2489
msgid "Remember password until you _logout"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702
 
2493
msgid "Remember _forever"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091
 
2497
#, c-format
 
2498
msgid "Unknown Application (PID %d)"
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274
 
2502
msgid "Unable to end process"
 
2503
msgstr ""
 
2504
 
 
2505
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313
 
2506
msgid "_End Process"
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
 
2510
#, c-format
 
2511
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#. translators: this string is a name for the 'less' command
 
2515
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
 
2516
msgid "Terminal Pager"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
 
2520
msgid "Top Command"
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
 
2524
msgid "Bourne Again Shell"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
 
2528
msgid "Bourne Shell"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
 
2532
msgid "Z Shell"
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
 
2536
#, c-format
 
2537
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7861
 
2541
#, c-format
 
2542
msgid "Page %u"
 
2543
msgstr "זײַט %u"
 
2544
 
 
2545
#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
 
2546
#. * in the number emblem.
 
2547
#. 
 
2548
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:470
 
2549
#, c-format
 
2550
msgctxt "Number format"
 
2551
msgid "%d"
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850
 
2555
#: ../gtk/gtkpapersize.c:890
 
2556
msgid "Not a valid page setup file"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
 
2560
msgid "Any Printer"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
 
2564
msgid "For portable documents"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833
 
2568
#, c-format
 
2569
msgid ""
 
2570
"Margins:\n"
 
2571
" Left: %s %s\n"
 
2572
" Right: %s %s\n"
 
2573
" Top: %s %s\n"
 
2574
" Bottom: %s %s"
 
2575
msgstr ""
 
2576
 
 
2577
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 
2578
msgid "Manage Custom Sizes…"
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
 
2582
#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1
 
2583
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44
 
2584
msgid "Page Setup"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: ../gtk/gtkpathbar.c:1608
 
2588
msgid "File System Root"
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:441
 
2592
msgid "Devices"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:449
 
2596
msgid "Bookmarks"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#. add built-in bookmarks
 
2600
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:812
 
2601
msgid "Places"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:820
 
2605
msgid "Recent"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:822
 
2609
msgid "Recent files"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:831
 
2613
msgid "Home"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:833
 
2617
msgid "Open your personal folder"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:848
 
2621
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:864
 
2625
msgid "Trash"
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:866
 
2629
msgid "Open the trash"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:929 ../gtk/gtkplacessidebar.c:957
 
2633
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1195
 
2634
#, c-format
 
2635
msgid "Mount and open %s"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1038
 
2639
msgid "Open the contents of the file system"
 
2640
msgstr ""
 
2641
 
 
2642
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1158
 
2643
msgid "Network"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1164
 
2647
msgid "Browse Network"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1166
 
2651
msgid "Browse the contents of the network"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1174
 
2655
msgid "Connect to Server"
 
2656
msgstr ""
 
2657
 
 
2658
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1176
 
2659
msgid "Connect to a network server address"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1578
 
2663
msgid "New bookmark"
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 
2667
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2135 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3257
 
2668
msgid "_Start"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2136 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3264
 
2672
msgid "_Stop"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
 
2676
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2143
 
2677
msgid "_Power On"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2144
 
2681
msgid "_Safely Remove Drive"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2148
 
2685
msgid "_Connect Drive"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2149
 
2689
msgid "_Disconnect Drive"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2153
 
2693
msgid "_Start Multi-disk Device"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2154
 
2697
msgid "_Stop Multi-disk Device"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
 
2701
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2159
 
2702
msgid "_Unlock Drive"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160
 
2706
msgid "_Lock Drive"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2189 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2939
 
2710
#, c-format
 
2711
msgid "Unable to start %s"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2219
 
2715
#, c-format
 
2716
msgid "Unable to access “%s”"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2530
 
2720
#, c-format
 
2721
msgid "Unable to unmount %s"
 
2722
msgstr ""
 
2723
 
 
2724
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2685 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2714
 
2725
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2743
 
2726
#, c-format
 
2727
msgid "Unable to eject %s"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2889
 
2731
#, c-format
 
2732
msgid "Unable to poll %s for media changes"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2656
 
2736
#, c-format
 
2737
msgid "Unable to stop %s"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3187
 
2741
msgid "Open in New _Tab"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3196
 
2745
msgid "Open in New _Window"
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3205
 
2749
msgid "_Add Bookmark"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3211
 
2753
msgid "Remove"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3218
 
2757
msgid "Rename…"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229
 
2761
msgid "_Mount"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3236
 
2765
msgid "_Unmount"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3243
 
2769
msgid "_Eject"
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3250
 
2773
msgid "_Detect Media"
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3902
 
2777
msgid "Computer"
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:746
 
2781
msgid "Authentication"
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
 
2785
msgid "Select a filename"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766
 
2789
msgid "Not available"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#. translators: this string is the default job title for print
 
2793
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 
2794
#. * by the job number.
 
2795
#. 
 
2796
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:258
 
2797
#, c-format
 
2798
msgid "%s job #%d"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
 
2802
msgctxt "print operation status"
 
2803
msgid "Initial state"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
 
2807
msgctxt "print operation status"
 
2808
msgid "Preparing to print"
 
2809
msgstr ""
 
2810
 
 
2811
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
 
2812
msgctxt "print operation status"
 
2813
msgid "Generating data"
 
2814
msgstr ""
 
2815
 
 
2816
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
 
2817
msgctxt "print operation status"
 
2818
msgid "Sending data"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
 
2822
msgctxt "print operation status"
 
2823
msgid "Waiting"
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
 
2827
msgctxt "print operation status"
 
2828
msgid "Blocking on issue"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
 
2832
msgctxt "print operation status"
 
2833
msgid "Printing"
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
 
2837
msgctxt "print operation status"
 
2838
msgid "Finished"
 
2839
msgstr ""
 
2840
 
 
2841
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
 
2842
msgctxt "print operation status"
 
2843
msgid "Finished with error"
 
2844
msgstr ""
 
2845
 
 
2846
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348
 
2847
#, c-format
 
2848
msgid "Preparing %d"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2350 ../gtk/gtkprintoperation.c:2982
 
2852
msgid "Preparing"
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2353
 
2856
#, c-format
 
2857
msgid "Printing %d"
 
2858
msgstr ""
 
2859
 
 
2860
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
 
2861
msgid "Error creating print preview"
 
2862
msgstr ""
 
2863
 
 
2864
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
 
2865
msgid ""
 
2866
"The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308
 
2870
msgid "Error launching preview"
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
 
2874
msgid "Printer offline"
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
 
2878
msgid "Out of paper"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#. Translators: this is a printer status.
 
2882
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
 
2883
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
 
2884
msgid "Paused"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
 
2888
msgid "Need user intervention"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
 
2892
msgid "Custom size"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 
2896
msgid "No printer found"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 
2900
msgid "Invalid argument to CreateDC"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 
2904
msgid "Error from StartDoc"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
 
2908
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 
2909
msgid "Not enough free memory"
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 
2913
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 
2914
msgstr ""
 
2915
 
 
2916
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 
2917
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 
2921
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 
2925
msgid "Unspecified error"
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:849
 
2929
msgid "Getting printer information failed"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
 
2933
msgid "Getting printer information…"
 
2934
msgstr ""
 
2935
 
 
2936
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
 
2937
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
 
2938
#. 
 
2939
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
 
2940
#. * multiple pages on a sheet when printing
 
2941
#. 
 
2942
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
 
2943
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
 
2944
msgid "Left to right, top to bottom"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
 
2948
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
 
2949
msgid "Left to right, bottom to top"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
 
2953
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
 
2954
msgid "Right to left, top to bottom"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
 
2958
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
 
2959
msgid "Right to left, bottom to top"
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
 
2963
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
 
2964
msgid "Top to bottom, left to right"
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
 
2968
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
 
2969
msgid "Top to bottom, right to left"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
 
2973
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
 
2974
msgid "Bottom to top, left to right"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
 
2978
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
 
2979
msgid "Bottom to top, right to left"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#. Translators, this string is used to label the option in the print
 
2983
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 
2984
#. 
 
2985
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3118
 
2986
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860
 
2987
msgid "Page Ordering"
 
2988
msgstr ""
 
2989
 
 
2990
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134
 
2991
msgid "Left to right"
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3135
 
2995
msgid "Right to left"
 
2996
msgstr ""
 
2997
 
 
2998
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
 
2999
msgid "Top to bottom"
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3148
 
3003
msgid "Bottom to top"
 
3004
msgstr ""
 
3005
 
 
3006
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391
 
3007
msgid "Print"
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
 
3010
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1087
 
3011
#, c-format
 
3012
msgid "No item for URI '%s' found"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1214
 
3016
msgid "Untitled filter"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1544
 
3020
msgid "Could not remove item"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1588
 
3024
msgid "Could not clear list"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1672
 
3028
msgid "Copy _Location"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1683
 
3032
msgid "_Remove From List"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
 
3036
msgid "_Clear List"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
 
3040
msgid "Show _Private Resources"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 
3044
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
 
3045
#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
 
3046
#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
 
3047
#. * because we need a marker for the beginning of the recent
 
3048
#. * items list, so that we can insert the new items at the
 
3049
#. * right place when idly populating the menu in case the
 
3050
#. * user appended or prepended custom menu items to the
 
3051
#. * recent chooser menu widget.
 
3052
#. 
 
3053
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:355
 
3054
msgid "No items found"
 
3055
msgstr ""
 
3056
 
 
3057
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:521 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:577
 
3058
#, c-format
 
3059
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:787
 
3063
#, c-format
 
3064
msgid "Open '%s'"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
 
3068
msgid "Unknown item"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#. This is the label format that is used for the first 10 items
 
3072
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 
3073
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 
3074
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 
3075
#. 
 
3076
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:828
 
3077
#, c-format
 
3078
msgctxt "recent menu label"
 
3079
msgid "_%d. %s"
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 
3083
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 
3084
#. 
 
3085
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
 
3086
#, c-format
 
3087
msgctxt "recent menu label"
 
3088
msgid "%d. %s"
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042
 
3092
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189
 
3093
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250
 
3094
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265
 
3095
#, c-format
 
3096
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468
 
3100
#, c-format
 
3101
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#: ../gtk/gtksearchentry.c:241
 
3105
msgid "Search"
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#. Translators: if the "on" state label requires more than three
 
3109
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
 
3110
#. * the state
 
3111
#. 
 
3112
#: ../gtk/gtkswitch.c:353 ../gtk/gtkswitch.c:409 ../gtk/gtkswitch.c:586
 
3113
msgctxt "switch"
 
3114
msgid "ON"
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
 
3118
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
 
3119
#. 
 
3120
#: ../gtk/gtkswitch.c:361 ../gtk/gtkswitch.c:410 ../gtk/gtkswitch.c:601
 
3121
msgctxt "switch"
 
3122
msgid "OFF"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
 
3126
#, c-format
 
3127
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
 
3131
#, c-format
 
3132
msgid "No deserialize function found for format %s"
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
 
3136
#, c-format
 
3137
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
 
3141
#, c-format
 
3142
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
 
3146
#, c-format
 
3147
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
 
3151
#, c-format
 
3152
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
 
3156
#, c-format
 
3157
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
 
3161
#, c-format
 
3162
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
 
3166
#, c-format
 
3167
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
 
3171
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
 
3175
#, c-format
 
3176
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
 
3180
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
 
3181
#, c-format
 
3182
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
 
3186
#, c-format
 
3187
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
 
3191
#, c-format
 
3192
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 
3196
#, c-format
 
3197
msgid ""
 
3198
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
 
3202
#, c-format
 
3203
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 
3207
#, c-format
 
3208
msgid "Tag \"%s\" already defined"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
 
3212
#, c-format
 
3213
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 
3214
msgstr ""
 
3215
 
 
3216
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
 
3217
#, c-format
 
3218
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
 
3222
#, c-format
 
3223
msgid "A <%s> element has already been specified"
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
 
3227
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1792
 
3231
msgid "Serialized data is malformed"
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1870
 
3235
msgid ""
 
3236
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#: ../gtk/gtktextutil.c:57
 
3240
msgid "LRM _Left-to-right mark"
 
3241
msgstr "לר”ס לינקס־ביז־רעכטס סימן"
 
3242
 
 
3243
#: ../gtk/gtktextutil.c:58
 
3244
msgid "RLM _Right-to-left mark"
 
3245
msgstr "רל”ס רעכטס־ביז־לינקס סימן"
 
3246
 
 
3247
#: ../gtk/gtktextutil.c:59
 
3248
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 
3249
msgstr "לר”א לינקס־ביז־רעכטס אײַנבאַק"
 
3250
 
 
3251
#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 
3252
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 
3253
msgstr "רל”א רעכטס־ביז־לינקס אײַנבאַק"
 
3254
 
 
3255
#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 
3256
msgid "LRO Left-to-right _override"
 
3257
msgstr "לר”ב לינקס־ביז־רעכטס בײַקום"
 
3258
 
 
3259
#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 
3260
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 
3261
msgstr "רל”ב רעכטס־ביז־לינקס בײַקום"
 
3262
 
 
3263
#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 
3264
msgid "PDF _Pop directional formatting"
 
3265
msgstr "קר”ף קאָרטשע ריכטונג־פֿאָרמאַטירונג אױס"
 
3266
 
 
3267
#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 
3268
msgid "ZWS _Zero width space"
 
3269
msgstr "נב”ל נוליקע־ברײט לאָך"
 
3270
 
 
3271
#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 
3272
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 
3273
msgstr "נב”ץ נוליקע־ברײט צולײגער"
 
3274
 
 
3275
#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 
3276
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 
3277
msgstr "נבנ”ץ נוליקע־ברײט ניט־צולײגער"
 
3278
 
 
3279
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
 
3280
msgid "Adjusts the volume"
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:220
 
3284
msgid "Muted"
 
3285
msgstr ""
 
3286
 
 
3287
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:224
 
3288
msgid "Full Volume"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
 
3292
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 
3293
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 
3294
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 
3295
#. 
 
3296
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:237
 
3297
#, c-format
 
3298
msgctxt "volume percentage"
 
3299
msgid "%d %%"
 
3300
msgstr ""
 
3301
 
 
3302
#: ../gtk/gtkwindow.c:8700
 
3303
msgid "Unmaximize"
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#: ../gtk/gtkwindow.c:8727
 
3307
msgid "Always on Top"
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: ../gtk/gtkwindow.c:8739
 
3311
msgid "Always on Visible Workspace"
 
3312
msgstr ""
 
3313
 
 
3314
#: ../gtk/gtkwindow.c:8747
 
3315
msgid "Only on This Workspace"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: ../gtk/gtkwindow.c:8764
 
3319
msgid "Move to Workspace Up"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#: ../gtk/gtkwindow.c:8773
 
3323
msgid "Move to Workspace Down"
 
3324
msgstr ""
 
3325
 
 
3326
#: ../gtk/gtkwindow.c:8787
 
3327
msgid "Move to Another Workspace"
 
3328
msgstr ""
 
3329
 
 
3330
#: ../gtk/gtkwindow.c:8795
 
3331
#, c-format
 
3332
msgid "Workspace %d"
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 
3336
msgctxt "paper size"
 
3337
msgid "asme_f"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 
3341
msgctxt "paper size"
 
3342
msgid "A0x2"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
 
3346
msgctxt "paper size"
 
3347
msgid "A0"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 
3351
msgctxt "paper size"
 
3352
msgid "A0x3"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
 
3356
msgctxt "paper size"
 
3357
msgid "A1"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 
3361
msgctxt "paper size"
 
3362
msgid "A10"
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
 
3366
msgctxt "paper size"
 
3367
msgid "A1x3"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 
3371
msgctxt "paper size"
 
3372
msgid "A1x4"
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
 
3376
msgctxt "paper size"
 
3377
msgid "A2"
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 
3381
msgctxt "paper size"
 
3382
msgid "A2x3"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
 
3386
msgctxt "paper size"
 
3387
msgid "A2x4"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 
3391
msgctxt "paper size"
 
3392
msgid "A2x5"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
 
3396
msgctxt "paper size"
 
3397
msgid "A3"
 
3398
msgstr ""
 
3399
 
 
3400
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 
3401
msgctxt "paper size"
 
3402
msgid "A3 Extra"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
 
3406
msgctxt "paper size"
 
3407
msgid "A3x3"
 
3408
msgstr ""
 
3409
 
 
3410
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 
3411
msgctxt "paper size"
 
3412
msgid "A3x4"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
 
3416
msgctxt "paper size"
 
3417
msgid "A3x5"
 
3418
msgstr ""
 
3419
 
 
3420
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 
3421
msgctxt "paper size"
 
3422
msgid "A3x6"
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
 
3426
msgctxt "paper size"
 
3427
msgid "A3x7"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 
3431
msgctxt "paper size"
 
3432
msgid "A4"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
 
3436
msgctxt "paper size"
 
3437
msgid "A4 Extra"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 
3441
msgctxt "paper size"
 
3442
msgid "A4 Tab"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
 
3446
msgctxt "paper size"
 
3447
msgid "A4x3"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 
3451
msgctxt "paper size"
 
3452
msgid "A4x4"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
 
3456
msgctxt "paper size"
 
3457
msgid "A4x5"
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 
3461
msgctxt "paper size"
 
3462
msgid "A4x6"
 
3463
msgstr ""
 
3464
 
 
3465
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
 
3466
msgctxt "paper size"
 
3467
msgid "A4x7"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 
3471
msgctxt "paper size"
 
3472
msgid "A4x8"
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
 
3475
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
 
3476
msgctxt "paper size"
 
3477
msgid "A4x9"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 
3481
msgctxt "paper size"
 
3482
msgid "A5"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
 
3486
msgctxt "paper size"
 
3487
msgid "A5 Extra"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 
3491
msgctxt "paper size"
 
3492
msgid "A6"
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
 
3496
msgctxt "paper size"
 
3497
msgid "A7"
 
3498
msgstr ""
 
3499
 
 
3500
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 
3501
msgctxt "paper size"
 
3502
msgid "A8"
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
 
3506
msgctxt "paper size"
 
3507
msgid "A9"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 
3511
msgctxt "paper size"
 
3512
msgid "B0"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
 
3516
msgctxt "paper size"
 
3517
msgid "B1"
 
3518
msgstr ""
 
3519
 
 
3520
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 
3521
msgctxt "paper size"
 
3522
msgid "B10"
 
3523
msgstr ""
 
3524
 
 
3525
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
 
3526
msgctxt "paper size"
 
3527
msgid "B2"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 
3531
msgctxt "paper size"
 
3532
msgid "B3"
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
 
3536
msgctxt "paper size"
 
3537
msgid "B4"
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 
3541
msgctxt "paper size"
 
3542
msgid "B5"
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
 
3546
msgctxt "paper size"
 
3547
msgid "B5 Extra"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 
3551
msgctxt "paper size"
 
3552
msgid "B6"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
 
3556
msgctxt "paper size"
 
3557
msgid "B6/C4"
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 
3561
msgctxt "paper size"
 
3562
msgid "B7"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
 
3566
msgctxt "paper size"
 
3567
msgid "B8"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 
3571
msgctxt "paper size"
 
3572
msgid "B9"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
 
3576
msgctxt "paper size"
 
3577
msgid "C0"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 
3581
msgctxt "paper size"
 
3582
msgid "C1"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
 
3586
msgctxt "paper size"
 
3587
msgid "C10"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 
3591
msgctxt "paper size"
 
3592
msgid "C2"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
 
3596
msgctxt "paper size"
 
3597
msgid "C3"
 
3598
msgstr ""
 
3599
 
 
3600
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 
3601
msgctxt "paper size"
 
3602
msgid "C4"
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
 
3606
msgctxt "paper size"
 
3607
msgid "C5"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 
3611
msgctxt "paper size"
 
3612
msgid "C6"
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
 
3616
msgctxt "paper size"
 
3617
msgid "C6/C5"
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 
3621
msgctxt "paper size"
 
3622
msgid "C7"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
 
3626
msgctxt "paper size"
 
3627
msgid "C7/C6"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 
3631
msgctxt "paper size"
 
3632
msgid "C8"
 
3633
msgstr ""
 
3634
 
 
3635
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
 
3636
msgctxt "paper size"
 
3637
msgid "C9"
 
3638
msgstr ""
 
3639
 
 
3640
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 
3641
msgctxt "paper size"
 
3642
msgid "DL Envelope"
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
 
3646
msgctxt "paper size"
 
3647
msgid "RA0"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 
3651
msgctxt "paper size"
 
3652
msgid "RA1"
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
 
3656
msgctxt "paper size"
 
3657
msgid "RA2"
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 
3661
msgctxt "paper size"
 
3662
msgid "SRA0"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
 
3666
msgctxt "paper size"
 
3667
msgid "SRA1"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 
3671
msgctxt "paper size"
 
3672
msgid "SRA2"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
 
3676
msgctxt "paper size"
 
3677
msgid "JB0"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 
3681
msgctxt "paper size"
 
3682
msgid "JB1"
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
 
3686
msgctxt "paper size"
 
3687
msgid "JB10"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 
3691
msgctxt "paper size"
 
3692
msgid "JB2"
 
3693
msgstr ""
 
3694
 
 
3695
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
 
3696
msgctxt "paper size"
 
3697
msgid "JB3"
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 
3701
msgctxt "paper size"
 
3702
msgid "JB4"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
 
3706
msgctxt "paper size"
 
3707
msgid "JB5"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 
3711
msgctxt "paper size"
 
3712
msgid "JB6"
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
 
3716
msgctxt "paper size"
 
3717
msgid "JB7"
 
3718
msgstr ""
 
3719
 
 
3720
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 
3721
msgctxt "paper size"
 
3722
msgid "JB8"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
 
3726
msgctxt "paper size"
 
3727
msgid "JB9"
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 
3731
msgctxt "paper size"
 
3732
msgid "jis exec"
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
 
3736
msgctxt "paper size"
 
3737
msgid "Choukei 2 Envelope"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 
3741
msgctxt "paper size"
 
3742
msgid "Choukei 3 Envelope"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
 
3746
msgctxt "paper size"
 
3747
msgid "Choukei 4 Envelope"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 
3751
msgctxt "paper size"
 
3752
msgid "hagaki (postcard)"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
 
3756
msgctxt "paper size"
 
3757
msgid "kahu Envelope"
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 
3761
msgctxt "paper size"
 
3762
msgid "kaku2 Envelope"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
 
3766
msgctxt "paper size"
 
3767
msgid "oufuku (reply postcard)"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 
3771
msgctxt "paper size"
 
3772
msgid "you4 Envelope"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
 
3776
msgctxt "paper size"
 
3777
msgid "10x11"
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 
3781
msgctxt "paper size"
 
3782
msgid "10x13"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
 
3786
msgctxt "paper size"
 
3787
msgid "10x14"
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 
3791
msgctxt "paper size"
 
3792
msgid "10x15"
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 
3796
msgctxt "paper size"
 
3797
msgid "11x12"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
 
3801
msgctxt "paper size"
 
3802
msgid "11x15"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 
3806
msgctxt "paper size"
 
3807
msgid "12x19"
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
 
3811
msgctxt "paper size"
 
3812
msgid "5x7"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 
3816
msgctxt "paper size"
 
3817
msgid "6x9 Envelope"
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
 
3821
msgctxt "paper size"
 
3822
msgid "7x9 Envelope"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 
3826
msgctxt "paper size"
 
3827
msgid "9x11 Envelope"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
 
3831
msgctxt "paper size"
 
3832
msgid "a2 Envelope"
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 
3836
msgctxt "paper size"
 
3837
msgid "Arch A"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
 
3841
msgctxt "paper size"
 
3842
msgid "Arch B"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 
3846
msgctxt "paper size"
 
3847
msgid "Arch C"
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
 
3851
msgctxt "paper size"
 
3852
msgid "Arch D"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 
3856
msgctxt "paper size"
 
3857
msgid "Arch E"
 
3858
msgstr ""
 
3859
 
 
3860
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
 
3861
msgctxt "paper size"
 
3862
msgid "b-plus"
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 
3866
msgctxt "paper size"
 
3867
msgid "c"
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
 
3871
msgctxt "paper size"
 
3872
msgid "c5 Envelope"
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 
3876
msgctxt "paper size"
 
3877
msgid "d"
 
3878
msgstr ""
 
3879
 
 
3880
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
 
3881
msgctxt "paper size"
 
3882
msgid "e"
 
3883
msgstr ""
 
3884
 
 
3885
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 
3886
msgctxt "paper size"
 
3887
msgid "edp"
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
 
3891
msgctxt "paper size"
 
3892
msgid "European edp"
 
3893
msgstr ""
 
3894
 
 
3895
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 
3896
msgctxt "paper size"
 
3897
msgid "Executive"
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
 
3901
msgctxt "paper size"
 
3902
msgid "f"
 
3903
msgstr ""
 
3904
 
 
3905
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 
3906
msgctxt "paper size"
 
3907
msgid "FanFold European"
 
3908
msgstr ""
 
3909
 
 
3910
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
 
3911
msgctxt "paper size"
 
3912
msgid "FanFold US"
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 
3916
msgctxt "paper size"
 
3917
msgid "FanFold German Legal"
 
3918
msgstr ""
 
3919
 
 
3920
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
 
3921
msgctxt "paper size"
 
3922
msgid "Government Legal"
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 
3926
msgctxt "paper size"
 
3927
msgid "Government Letter"
 
3928
msgstr ""
 
3929
 
 
3930
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
 
3931
msgctxt "paper size"
 
3932
msgid "Index 3x5"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 
3936
msgctxt "paper size"
 
3937
msgid "Index 4x6 (postcard)"
 
3938
msgstr ""
 
3939
 
 
3940
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
 
3941
msgctxt "paper size"
 
3942
msgid "Index 4x6 ext"
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 
3946
msgctxt "paper size"
 
3947
msgid "Index 5x8"
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
 
3951
msgctxt "paper size"
 
3952
msgid "Invoice"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 
3956
msgctxt "paper size"
 
3957
msgid "Tabloid"
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
 
3961
msgctxt "paper size"
 
3962
msgid "US Legal"
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 
3966
msgctxt "paper size"
 
3967
msgid "US Legal Extra"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
 
3971
msgctxt "paper size"
 
3972
msgid "US Letter"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 
3976
msgctxt "paper size"
 
3977
msgid "US Letter Extra"
 
3978
msgstr ""
 
3979
 
 
3980
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
 
3981
msgctxt "paper size"
 
3982
msgid "US Letter Plus"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 
3986
msgctxt "paper size"
 
3987
msgid "Monarch Envelope"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
 
3991
msgctxt "paper size"
 
3992
msgid "#10 Envelope"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 
3996
msgctxt "paper size"
 
3997
msgid "#11 Envelope"
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
 
4001
msgctxt "paper size"
 
4002
msgid "#12 Envelope"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 
4006
msgctxt "paper size"
 
4007
msgid "#14 Envelope"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
 
4011
msgctxt "paper size"
 
4012
msgid "#9 Envelope"
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 
4016
msgctxt "paper size"
 
4017
msgid "Personal Envelope"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
 
4021
msgctxt "paper size"
 
4022
msgid "Quarto"
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 
4026
msgctxt "paper size"
 
4027
msgid "Super A"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
 
4031
msgctxt "paper size"
 
4032
msgid "Super B"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 
4036
msgctxt "paper size"
 
4037
msgid "Wide Format"
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
 
4041
msgctxt "paper size"
 
4042
msgid "Dai-pa-kai"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 
4046
msgctxt "paper size"
 
4047
msgid "Folio"
 
4048
msgstr ""
 
4049
 
 
4050
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
 
4051
msgctxt "paper size"
 
4052
msgid "Folio sp"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 
4056
msgctxt "paper size"
 
4057
msgid "Invite Envelope"
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
 
4061
msgctxt "paper size"
 
4062
msgid "Italian Envelope"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 
4066
msgctxt "paper size"
 
4067
msgid "juuro-ku-kai"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
 
4071
msgctxt "paper size"
 
4072
msgid "pa-kai"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 
4076
msgctxt "paper size"
 
4077
msgid "Postfix Envelope"
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 
4081
msgctxt "paper size"
 
4082
msgid "Small Photo"
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 
4086
msgctxt "paper size"
 
4087
msgid "prc1 Envelope"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 
4091
msgctxt "paper size"
 
4092
msgid "prc10 Envelope"
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 
4096
msgctxt "paper size"
 
4097
msgid "prc 16k"
 
4098
msgstr ""
 
4099
 
 
4100
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 
4101
msgctxt "paper size"
 
4102
msgid "prc2 Envelope"
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 
4106
msgctxt "paper size"
 
4107
msgid "prc3 Envelope"
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 
4111
msgctxt "paper size"
 
4112
msgid "prc 32k"
 
4113
msgstr ""
 
4114
 
 
4115
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 
4116
msgctxt "paper size"
 
4117
msgid "prc4 Envelope"
 
4118
msgstr ""
 
4119
 
 
4120
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 
4121
msgctxt "paper size"
 
4122
msgid "prc5 Envelope"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 
4126
msgctxt "paper size"
 
4127
msgid "prc6 Envelope"
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 
4131
msgctxt "paper size"
 
4132
msgid "prc7 Envelope"
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 
4136
msgctxt "paper size"
 
4137
msgid "prc8 Envelope"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 
4141
msgctxt "paper size"
 
4142
msgid "prc9 Envelope"
 
4143
msgstr ""
 
4144
 
 
4145
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 
4146
msgctxt "paper size"
 
4147
msgid "ROC 16k"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
 
4151
msgctxt "paper size"
 
4152
msgid "ROC 8k"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
 
4156
#, c-format
 
4157
msgid "Failed to write header\n"
 
4158
msgstr ""
 
4159
 
 
4160
#: ../gtk/updateiconcache.c:1392
 
4161
#, c-format
 
4162
msgid "Failed to write hash table\n"
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#: ../gtk/updateiconcache.c:1398
 
4166
#, c-format
 
4167
msgid "Failed to write folder index\n"
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#: ../gtk/updateiconcache.c:1406
 
4171
#, c-format
 
4172
msgid "Failed to rewrite header\n"
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#: ../gtk/updateiconcache.c:1500
 
4176
#, c-format
 
4177
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 
4178
msgstr ""
 
4179
 
 
4180
#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538
 
4181
#, c-format
 
4182
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 
4183
msgstr ""
 
4184
 
 
4185
#: ../gtk/updateiconcache.c:1548
 
4186
#, c-format
 
4187
msgid "The generated cache was invalid.\n"
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#: ../gtk/updateiconcache.c:1562
 
4191
#, c-format
 
4192
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: ../gtk/updateiconcache.c:1576
 
4196
#, c-format
 
4197
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#: ../gtk/updateiconcache.c:1586
 
4201
#, c-format
 
4202
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 
4203
msgstr ""
 
4204
 
 
4205
#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
 
4206
#, c-format
 
4207
msgid "Cache file created successfully.\n"
 
4208
msgstr ""
 
4209
 
 
4210
#: ../gtk/updateiconcache.c:1652
 
4211
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: ../gtk/updateiconcache.c:1653
 
4215
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: ../gtk/updateiconcache.c:1654
 
4219
msgid "Don't include image data in the cache"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
 
4223
msgid "Output a C header file"
 
4224
msgstr ""
 
4225
 
 
4226
#: ../gtk/updateiconcache.c:1656
 
4227
msgid "Turn off verbose output"
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#: ../gtk/updateiconcache.c:1657
 
4231
msgid "Validate existing icon cache"
 
4232
msgstr ""
 
4233
 
 
4234
#: ../gtk/updateiconcache.c:1724
 
4235
#, c-format
 
4236
msgid "File not found: %s\n"
 
4237
msgstr ""
 
4238
 
 
4239
#: ../gtk/updateiconcache.c:1730
 
4240
#, c-format
 
4241
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 
4242
msgstr ""
 
4243
 
 
4244
#: ../gtk/updateiconcache.c:1743
 
4245
#, c-format
 
4246
msgid "No theme index file.\n"
 
4247
msgstr ""
 
4248
 
 
4249
#: ../gtk/updateiconcache.c:1747
 
4250
#, c-format
 
4251
msgid ""
 
4252
"No theme index file in '%s'.\n"
 
4253
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#. ID
 
4257
#: ../modules/input/imam-et.c:452
 
4258
msgid "Amharic (EZ+)"
 
4259
msgstr "אַמהאַריש (EZ+)"
 
4260
 
 
4261
#. ID
 
4262
#: ../modules/input/imcedilla.c:90
 
4263
msgid "Cedilla"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#. ID
 
4267
#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
 
4268
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 
4269
msgstr "ציריליש (טראַנסליטערירט)"
 
4270
 
 
4271
#. ID
 
4272
#: ../modules/input/iminuktitut.c:125
 
4273
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#. ID
 
4277
#: ../modules/input/imipa.c:143
 
4278
msgid "IPA"
 
4279
msgstr "אַינטערנאַציִאָנאַלע פֿאָנעטישע אַלף־בית"
 
4280
 
 
4281
#. ID
 
4282
#: ../modules/input/immultipress.c:30
 
4283
msgid "Multipress"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#. ID
 
4287
#: ../modules/input/imthai.c:33
 
4288
msgid "Thai-Lao"
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#. ID
 
4292
#: ../modules/input/imti-er.c:451
 
4293
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 
4294
msgstr "טיגריניע־עריטרעיִש (EZ+)"
 
4295
 
 
4296
#. ID
 
4297
#: ../modules/input/imti-et.c:451
 
4298
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 
4299
msgstr "טיגריניע־עטיִאָפּיש (EZ+)"
 
4300
 
 
4301
#. ID
 
4302
#: ../modules/input/imviqr.c:242
 
4303
msgid "Vietnamese (VIQR)"
 
4304
msgstr "װיִעטנאַמעזיש (VIQR)"
 
4305
 
 
4306
#. ID
 
4307
#: ../modules/input/imxim.c:26
 
4308
msgid "X Input Method"
 
4309
msgstr "X אַרײַנשרײַב־אופֿן"
 
4310
 
 
4311
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1007
 
4312
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1222
 
4313
msgid "Username:"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 
4317
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1231
 
4318
msgid "Password:"
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
 
4322
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1244
 
4323
#, c-format
 
4324
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 
4328
#, c-format
 
4329
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 
4330
msgstr ""
 
4331
 
 
4332
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
 
4333
#, c-format
 
4334
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
 
4338
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
 
4342
#, c-format
 
4343
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1061
 
4347
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
 
4351
#, c-format
 
4352
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
 
4356
#, c-format
 
4357
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
 
4361
#, c-format
 
4362
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
 
4366
#, c-format
 
4367
msgid "Authentication is required on %s"
 
4368
msgstr ""
 
4369
 
 
4370
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216
 
4371
msgid "Domain:"
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1246
 
4375
#, c-format
 
4376
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1251
 
4380
#, c-format
 
4381
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1253
 
4385
msgid "Authentication is required to print this document"
 
4386
msgstr ""
 
4387
 
 
4388
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817
 
4389
#, c-format
 
4390
msgid "Printer '%s' is low on toner."
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1818
 
4394
#, c-format
 
4395
msgid "Printer '%s' has no toner left."
 
4396
msgstr ""
 
4397
 
 
4398
#. Translators: "Developer" like on photo development context
 
4399
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1820
 
4400
#, c-format
 
4401
msgid "Printer '%s' is low on developer."
 
4402
msgstr ""
 
4403
 
 
4404
#. Translators: "Developer" like on photo development context
 
4405
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822
 
4406
#, c-format
 
4407
msgid "Printer '%s' is out of developer."
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 
4411
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824
 
4412
#, c-format
 
4413
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 
4417
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826
 
4418
#, c-format
 
4419
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827
 
4423
#, c-format
 
4424
msgid "The cover is open on printer '%s'."
 
4425
msgstr ""
 
4426
 
 
4427
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1828
 
4428
#, c-format
 
4429
msgid "The door is open on printer '%s'."
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1829
 
4433
#, c-format
 
4434
msgid "Printer '%s' is low on paper."
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1830
 
4438
#, c-format
 
4439
msgid "Printer '%s' is out of paper."
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831
 
4443
#, c-format
 
4444
msgid "Printer '%s' is currently offline."
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1832
 
4448
#, c-format
 
4449
msgid "There is a problem on printer '%s'."
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#. Translators: this is a printer status.
 
4453
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2290
 
4454
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#. Translators: this is a printer status.
 
4458
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2296
 
4459
msgid "Rejecting Jobs"
 
4460
msgstr ""
 
4461
 
 
4462
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
 
4463
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2338
 
4464
msgid "; "
 
4465
msgstr ""
 
4466
 
 
4467
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4003
 
4468
msgid "Two Sided"
 
4469
msgstr ""
 
4470
 
 
4471
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4004
 
4472
msgid "Paper Type"
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4005
 
4476
msgid "Paper Source"
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4006
 
4480
msgid "Output Tray"
 
4481
msgstr ""
 
4482
 
 
4483
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4007
 
4484
msgid "Resolution"
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4008
 
4488
msgid "GhostScript pre-filtering"
 
4489
msgstr ""
 
4490
 
 
4491
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4017
 
4492
msgid "One Sided"
 
4493
msgstr ""
 
4494
 
 
4495
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 
4496
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4019
 
4497
msgid "Long Edge (Standard)"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 
4501
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4021
 
4502
msgid "Short Edge (Flip)"
 
4503
msgstr ""
 
4504
 
 
4505
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 
4506
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4023
 
4507
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4025
 
4508
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4033
 
4509
msgid "Auto Select"
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 
4513
#. Translators: this is an option of "Resolution"
 
4514
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4027
 
4515
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4029
 
4516
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4031
 
4517
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4035
 
4518
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523
 
4519
msgid "Printer Default"
 
4520
msgstr ""
 
4521
 
 
4522
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 
4523
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4037
 
4524
msgid "Embed GhostScript fonts only"
 
4525
msgstr ""
 
4526
 
 
4527
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 
4528
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4039
 
4529
msgid "Convert to PS level 1"
 
4530
msgstr ""
 
4531
 
 
4532
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 
4533
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4041
 
4534
msgid "Convert to PS level 2"
 
4535
msgstr ""
 
4536
 
 
4537
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 
4538
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4043
 
4539
msgid "No pre-filtering"
 
4540
msgstr ""
 
4541
 
 
4542
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 
4543
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
 
4544
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4052
 
4545
msgid "Miscellaneous"
 
4546
msgstr ""
 
4547
 
 
4548
#. Translators: These strings name the possible values of the
 
4549
#. * job priority option in the print dialog
 
4550
#. 
 
4551
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
 
4552
msgid "Urgent"
 
4553
msgstr ""
 
4554
 
 
4555
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
 
4556
msgid "High"
 
4557
msgstr ""
 
4558
 
 
4559
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
 
4560
msgid "Medium"
 
4561
msgstr ""
 
4562
 
 
4563
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
 
4564
msgid "Low"
 
4565
msgstr ""
 
4566
 
 
4567
#. Translators, this string is used to label the job priority option
 
4568
#. * in the print dialog
 
4569
#. 
 
4570
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4805
 
4571
msgid "Job Priority"
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
 
4575
#. * in the print dialog
 
4576
#. 
 
4577
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4816
 
4578
msgid "Billing Info"
 
4579
msgstr ""
 
4580
 
 
4581
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 
4582
#. * pages that the printing system may support.
 
4583
#. 
 
4584
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
 
4585
msgid "None"
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
 
4589
msgid "Classified"
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
 
4593
msgid "Confidential"
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
 
4597
msgid "Secret"
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
 
4601
msgid "Standard"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
 
4605
msgid "Top Secret"
 
4606
msgstr ""
 
4607
 
 
4608
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
 
4609
msgid "Unclassified"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 
4613
#. * in the print dialog
 
4614
#. 
 
4615
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4842
 
4616
msgid "Pages per Sheet"
 
4617
msgstr ""
 
4618
 
 
4619
#. Translators, this is the label used for the option in the print
 
4620
#. * dialog that controls the front cover page.
 
4621
#. 
 
4622
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
 
4623
msgid "Before"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#. Translators, this is the label used for the option in the print
 
4627
#. * dialog that controls the back cover page.
 
4628
#. 
 
4629
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4917
 
4630
msgid "After"
 
4631
msgstr ""
 
4632
 
 
4633
#. Translators: this is the name of the option that controls when
 
4634
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 
4635
#. * or 'on hold'
 
4636
#. 
 
4637
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4937
 
4638
msgid "Print at"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
 
4642
#. * to specify a time when a print job will be printed.
 
4643
#. 
 
4644
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4948
 
4645
msgid "Print at time"
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#. Translators: this format is used to display a custom paper
 
4649
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 
4650
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 
4651
#. 
 
4652
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4983
 
4653
#, c-format
 
4654
msgid "Custom %sx%s"
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064
 
4658
msgid "Printer Profile"
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
 
4662
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5071
 
4663
msgid "Unavailable"
 
4664
msgstr ""
 
4665
 
 
4666
#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
 
4667
#. * it hasn't registered the device with colord
 
4668
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241
 
4669
msgid "Color management unavailable"
 
4670
msgstr ""
 
4671
 
 
4672
#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
 
4673
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253
 
4674
msgid "No profile available"
 
4675
msgstr ""
 
4676
 
 
4677
#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
 
4678
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264
 
4679
msgid "Unspecified profile"
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 
4683
msgid "output"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
 
4687
msgid "Print to File"
 
4688
msgstr ""
 
4689
 
 
4690
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
 
4691
msgid "PDF"
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
 
4695
msgid "Postscript"
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
 
4699
msgid "SVG"
 
4700
msgstr ""
 
4701
 
 
4702
#. How many document pages to go onto one side of paper.
 
4703
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
 
4704
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
 
4705
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
 
4706
msgid "Pages per _sheet:"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
 
4710
msgid "File"
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
 
4714
msgid "_Output format"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
 
4718
msgid "Print to LPR"
 
4719
msgstr ""
 
4720
 
 
4721
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
 
4722
msgid "Pages Per Sheet"
 
4723
msgstr ""
 
4724
 
 
4725
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
 
4726
msgid "Command Line"
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#. SUN_BRANDING
 
4730
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
 
4731
msgid "printer offline"
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#. SUN_BRANDING
 
4735
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
 
4736
msgid "ready to print"
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#. SUN_BRANDING
 
4740
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
 
4741
msgid "processing job"
 
4742
msgstr ""
 
4743
 
 
4744
#. SUN_BRANDING
 
4745
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 
4746
msgid "paused"
 
4747
msgstr ""
 
4748
 
 
4749
#. SUN_BRANDING
 
4750
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
 
4751
msgid "unknown"
 
4752
msgstr ""
 
4753
 
 
4754
#. default filename used for print-to-test
 
4755
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
 
4756
#, c-format
 
4757
msgid "test-output.%s"
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
 
4761
msgid "Print to Test Printer"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#: gtk/gtkaboutdialog.ui.h:1
 
4765
msgid "C_redits"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: gtk/gtkaboutdialog.ui.h:2
 
4769
msgid "_License"
 
4770
msgstr ""
 
4771
 
 
4772
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
 
4773
msgid "label"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#: gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:4
 
4777
msgid "Show Other Applications"
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
 
4780
#: gtk/gtkassistant.ui.h:2
 
4781
msgid "C_ontinue"
 
4782
msgstr ""
 
4783
 
 
4784
#: gtk/gtkassistant.ui.h:3
 
4785
msgid "Go _Back"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4
 
4789
msgid "_Finish"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1
 
4793
msgid "Select a Color"
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1
 
4797
msgid "Color Name"
 
4798
msgstr ""
 
4799
 
 
4800
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2
 
4801
msgctxt "Color channel"
 
4802
msgid "A"
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3
 
4806
msgid "Alpha"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4
 
4810
msgctxt "Color channel"
 
4811
msgid "H"
 
4812
msgstr ""
 
4813
 
 
4814
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5
 
4815
msgid "Hue"
 
4816
msgstr ""
 
4817
 
 
4818
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6
 
4819
msgctxt "Color Channel"
 
4820
msgid "S"
 
4821
msgstr ""
 
4822
 
 
4823
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7
 
4824
msgctxt "Color Channel"
 
4825
msgid "V"
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8
 
4829
msgid "Saturation"
 
4830
msgstr ""
 
4831
 
 
4832
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
 
4833
msgid "Value"
 
4834
msgstr ""
 
4835
 
 
4836
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1
 
4837
msgid "_Location:"
 
4838
msgstr ""
 
4839
 
 
4840
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2
 
4841
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3
 
4842
msgid "Type a file name"
 
4843
msgstr ""
 
4844
 
 
4845
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
 
4846
msgid "Create Fo_lder"
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5
 
4850
msgid "Files"
 
4851
msgstr "טעקעס"
 
4852
 
 
4853
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6
 
4854
msgid "Name"
 
4855
msgstr ""
 
4856
 
 
4857
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7
 
4858
msgid "Size"
 
4859
msgstr "גרײס"
 
4860
 
 
4861
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8
 
4862
msgid "Modified"
 
4863
msgstr ""
 
4864
 
 
4865
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:9
 
4866
msgid "Select which types of files are shown"
 
4867
msgstr ""
 
4868
 
 
4869
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
 
4870
msgid "Font"
 
4871
msgstr "שריפֿט"
 
4872
 
 
4873
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1
 
4874
msgid "Search font name"
 
4875
msgstr ""
 
4876
 
 
4877
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2
 
4878
msgid "Font Family"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3
 
4882
msgid ""
 
4883
"No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2
 
4887
msgid "_Format for:"
 
4888
msgstr ""
 
4889
 
 
4890
#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3
 
4891
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38
 
4892
msgid "_Paper size:"
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4
 
4896
msgid "_Orientation:"
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5
 
4900
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40
 
4901
msgid "Portrait"
 
4902
msgstr ""
 
4903
 
 
4904
#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6
 
4905
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42
 
4906
msgid "Reverse portrait"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7
 
4910
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41
 
4911
msgid "Landscape"
 
4912
msgstr ""
 
4913
 
 
4914
#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8
 
4915
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43
 
4916
msgid "Reverse landscape"
 
4917
msgstr ""
 
4918
 
 
4919
#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1
 
4920
msgid "Down Path"
 
4921
msgstr ""
 
4922
 
 
4923
#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2
 
4924
msgid "Up Path"
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734
 
4928
msgid "Pre_view"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:736
 
4932
msgid "_Print"
 
4933
msgstr ""
 
4934
 
 
4935
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1
 
4936
msgid "Printer"
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#. this is the header for the location column in the print dialog
 
4940
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4
 
4941
msgid "Location"
 
4942
msgstr ""
 
4943
 
 
4944
#. this is the header for the printer status column in the print dialog
 
4945
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7
 
4946
msgid "Status"
 
4947
msgstr ""
 
4948
 
 
4949
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8
 
4950
msgid "Range"
 
4951
msgstr ""
 
4952
 
 
4953
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9
 
4954
msgid "_All Pages"
 
4955
msgstr ""
 
4956
 
 
4957
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10
 
4958
msgid "C_urrent Page"
 
4959
msgstr ""
 
4960
 
 
4961
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11
 
4962
msgid "Se_lection"
 
4963
msgstr ""
 
4964
 
 
4965
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12
 
4966
msgid "Pag_es:"
 
4967
msgstr ""
 
4968
 
 
4969
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13
 
4970
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15
 
4971
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18
 
4972
msgid ""
 
4973
"Specify one or more page ranges,\n"
 
4974
" e.g. 1-3,7,11"
 
4975
msgstr ""
 
4976
 
 
4977
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17
 
4978
msgid "Pages"
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20
 
4982
msgid "Copies"
 
4983
msgstr ""
 
4984
 
 
4985
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21
 
4986
msgid "Copie_s:"
 
4987
msgstr ""
 
4988
 
 
4989
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22
 
4990
msgid "C_ollate"
 
4991
msgstr ""
 
4992
 
 
4993
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23
 
4994
msgid "_Reverse"
 
4995
msgstr ""
 
4996
 
 
4997
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
 
4998
msgid "General"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25
 
5002
msgid "Layout"
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26
 
5006
msgid "T_wo-sided:"
 
5007
msgstr ""
 
5008
 
 
5009
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27
 
5010
msgid "Pages per _side:"
 
5011
msgstr ""
 
5012
 
 
5013
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28
 
5014
msgid "Page or_dering:"
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29
 
5018
msgid "_Only print:"
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33
 
5022
msgid "Sc_ale:"
 
5023
msgstr ""
 
5024
 
 
5025
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34
 
5026
msgid "Paper"
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35
 
5030
msgid "Paper _type:"
 
5031
msgstr ""
 
5032
 
 
5033
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36
 
5034
msgid "Paper _source:"
 
5035
msgstr ""
 
5036
 
 
5037
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37
 
5038
msgid "Output t_ray:"
 
5039
msgstr ""
 
5040
 
 
5041
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39
 
5042
msgid "Or_ientation:"
 
5043
msgstr ""
 
5044
 
 
5045
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45
 
5046
msgid "Job Details"
 
5047
msgstr ""
 
5048
 
 
5049
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46
 
5050
msgid "Pri_ority:"
 
5051
msgstr ""
 
5052
 
 
5053
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47
 
5054
msgid "_Billing info:"
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48
 
5058
msgid "Print Document"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
 
5062
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51
 
5063
msgid "_Now"
 
5064
msgstr ""
 
5065
 
 
5066
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
 
5067
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54
 
5068
msgid "A_t:"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
 
5072
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55
 
5073
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59
 
5074
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61
 
5075
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65
 
5076
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68
 
5077
msgid ""
 
5078
"Specify the time of print,\n"
 
5079
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
5080
msgstr ""
 
5081
 
 
5082
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67
 
5083
msgid "Time of print"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
 
5087
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72
 
5088
msgid "On _hold"
 
5089
msgstr ""
 
5090
 
 
5091
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73
 
5092
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74
 
5093
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 
5094
msgstr ""
 
5095
 
 
5096
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75
 
5097
msgid "Add Cover Page"
 
5098
msgstr ""
 
5099
 
 
5100
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
 
5101
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78
 
5102
msgid "Be_fore:"
 
5103
msgstr ""
 
5104
 
 
5105
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
 
5106
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81
 
5107
msgid "_After:"
 
5108
msgstr ""
 
5109
 
 
5110
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82
 
5111
msgid "Job"
 
5112
msgstr ""
 
5113
 
 
5114
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
 
5115
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85
 
5116
msgid "Image Quality"
 
5117
msgstr ""
 
5118
 
 
5119
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
 
5120
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88
 
5121
msgid "Color"
 
5122
msgstr ""
 
5123
 
 
5124
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
 
5125
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
 
5126
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92
 
5127
msgid "Finishing"
 
5128
msgstr ""
 
5129
 
 
5130
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93
 
5131
msgid "Advanced"
 
5132
msgstr ""
 
5133
 
 
5134
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94
 
5135
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 
5136
msgstr ""
 
5137
 
 
5138
#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1
 
5139
msgid "Select which type of documents are shown"
 
5140
msgstr ""
 
5141
 
 
5142
#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1
 
5143
msgid "Volume"
 
5144
msgstr ""
 
5145
 
 
5146
#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2
 
5147
msgid "Turns volume up or down"
 
5148
msgstr ""
 
5149
 
 
5150
#: gtk/gtkvolumebutton.ui.h:3
 
5151
msgid "+"
 
5152
msgstr ""
 
5153
 
 
5154
#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3
 
5155
msgid "Volume Up"
 
5156
msgstr ""
 
5157
 
 
5158
#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4
 
5159
msgid "Increases the volume"
 
5160
msgstr ""
 
5161
 
 
5162
#: gtk/gtkvolumebutton.ui.h:7
 
5163
msgid "-"
 
5164
msgstr ""
 
5165
 
 
5166
#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5
 
5167
msgid "Volume Down"
 
5168
msgstr ""
 
5169
 
 
5170
#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6
 
5171
msgid "Decreases the volume"
 
5172
msgstr ""