17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
msgid "usage: %prog [options] albumdir"
22
22
msgstr "usage: %prog [options] albumdir"
24
24
#. The help option must be changed to comply with i18n.
26
26
msgid "Show this help message and exit."
27
27
msgstr "Afficher ce message d'aide et quitter."
30
30
msgid "Don't output anything except for errors."
31
31
msgstr "N'afficher que les erreurs."
34
34
msgid "Output everything that lazygal is doing."
35
35
msgstr "Afficher tout ce que lazygal fait."
39
39
"Directory where web pages, slides and thumbs will be written (default is "
40
40
"current directory)."
42
42
"Répertoire dans lequel les pages, les images et les miniatures seront écrits "
43
43
"(par défaut le répertoire courant)."
46
46
msgid "Theme name (looked up in theme directory) or theme full path."
48
48
"Identifiant du thème (utilisé dans le répertoire des thèmes) ou chemin "
49
49
"complet d'un thème."
52
52
msgid "Default style to apply to the theme."
53
53
msgstr "Style par défaut à appliquer au thème."
56
56
msgid "Common variables to load all templates with."
57
57
msgstr "Variables communes avec lesquelles charger tous les modèles."
60
60
msgid "Force rebuild of all pages."
61
61
msgstr "Forcer la reconstruction de toutes les pages."
64
64
msgid "Clean destination directory of files that should not be there."
66
66
"Supprimer dans le répertoire de destination tous les fichiers qui ne doivent "
70
70
msgid "Display program version."
71
71
msgstr "Afficher la version du programme."
75
75
"Exhaustively go through all directories regardless of source modification "
104
104
"Taille des miniatures, à définir comme suit TAILLE, eg. 150x113. Voir le "
105
105
"manuel pour la syntaxe de TAILLE."
108
108
msgid "Quality of generated JPEG images (default is 85)."
109
109
msgstr "Qualité des JPEG générés (85 par défaut)"
112
112
msgid "Include original photos in output."
113
113
msgstr "Copier les photos originales dans ce qui est produit."
117
117
"Do not copy original photos in output directory, instead link them using "
118
118
"submitted relative path as base."
150
150
"Nombre maximum de miniatures par page d'index. Ceci active la pagination "
151
151
"pour les index (0 correspond à sans limite)."
154
154
msgid "Make a zip archive of original pictures for each directory."
156
156
"Générer une archive zip contenant les images originales pour chaque "
161
161
"Webalbum picture background color. Default is transparent, and implies the "
162
162
"PNG format. Any other value, e.g. red, white, blue, uses JPEG."
165
165
"transparente, ce qui implique le format PNG. Pour toutes autre valeur, par "
166
166
"exemple red, white, blue, c'est le format JPEG qui est utilisé."
169
169
msgid "Webalbum picture type. Default is messy."
170
170
msgstr "Type d'image représentant les galleries. Par défaut 'messy'."
172
#: ../lazygal.py:143 ../lazygal.py:146
172
#: ../lazygal.py:147 ../lazygal.py:150
178
178
"Sort order for images in a folder: filename, mtime, or exif. Add ':reverse' "
179
179
"to reverse the chosen order."
182
182
"fichier'filename', date de modification de fichier 'mtime' ou date de prise "
183
183
"de vue'exif'. Ajouter ':reverse' pour inverser l'ordre'"
187
"Sort order for sub galleries in a folder: dirname or mtime. Add ':reverse' "
188
"to reverse the chosen order."
187
"Sort order for sub galleries in a folder: dirname, exif or mtime. Add ':"
188
"reverse' to reverse the chosen order."
190
190
"Ordre de classement pour les sous-galleries : par nom de répertoire "
191
191
"'dirname' ou date de modification de fichier 'mtime'. Ajouter ':reverse' "
192
192
"pour inverser l'ordre'"
200
"Only include in the gallery pics whose IPTC keywords match the supplied "
196
206
"Do not remove GPS location tags from EXIF metadata. Mostly useful with "
197
207
"holiday photos."
198
msgstr "Ne pas enlever les coordonnées GPS dans les métadonnées avant la "
209
"Ne pas enlever les coordonnées GPS dans les métadonnées avant la "
199
210
"publication. Surtout utile pour les photos de vacances."
203
214
msgid "lazygal version %s"
204
215
msgstr "lazygal version %s"
207
218
msgid "Bad command line."
208
219
msgstr "Mauvaise ligne de commande."
212
223
msgid "Directory %s does not exist."
213
224
msgstr "Le répertoire %s n'existe pas."
216
227
msgid "Option --orig-symlink is not available on this platform."
217
228
msgstr "L'option --orig-symlink n'est pas disponible sur cette plateforme."
220
231
msgid "Interrupted."
221
232
msgstr "Interrompu."
223
#: ../lazygal/sourcetree.py:88 ../lazygal/sourcetree.py:309
234
#: ../lazygal/sourcetree.py:90 ../lazygal/sourcetree.py:337
224
235
msgid "Root not found"
225
236
msgstr "La racine n'a pas été trouvée"
227
#: ../lazygal/sourcetree.py:276
238
#: ../lazygal/sourcetree.py:304
229
240
msgid " Ignoring %s, format not supported."
230
241
msgstr " %s ignoré, format non supporté."
232
#: ../lazygal/generators.py:41
243
#: ../lazygal/generators.py:47
233
244
msgid "Could not find themes dir, check your installation!"
235
246
"Le répertoire des thèmes n'a pas été trouvé, vérifier votre installation!"
237
#: ../lazygal/generators.py:62
248
#: ../lazygal/generators.py:65
238
249
msgid " SORTING pics and subdirs"
239
250
msgstr " TRI des images et des sous-répertoires"
241
#: ../lazygal/generators.py:75 ../lazygal/generators.py:87
252
#: ../lazygal/generators.py:78 ../lazygal/generators.py:90
243
254
msgid "Unknown sorting criterion '%s'"
244
255
msgstr "Critère de classement inconnu '%s'"
246
#: ../lazygal/generators.py:120
257
#: ../lazygal/generators.py:123
247
258
msgid " BREAKING web gallery into multiple pages"
248
259
msgstr " PAGINATION de la gallerie web"
250
#: ../lazygal/generators.py:305
261
#: ../lazygal/generators.py:321
252
263
msgid " MKDIR %%WEBALBUMROOT%%/%s"
253
264
msgstr " MKDIR %%WEBALBUMROOT%%/%s"
255
#: ../lazygal/generators.py:353
266
#: ../lazygal/generators.py:371
257
268
"Sizes is a comma-separated list of size names and specs:\n"
258
269
"\t e.g. \"small=640x480,medium=1024x768\"."
261
272
"des virgules qui contiennes le nom et les spécifications:\n"
262
273
"\t e.g. \"small=640x480,medium=1024x768\"."
264
#: ../lazygal/generators.py:355
275
#: ../lazygal/generators.py:373
266
277
msgid "Size name '%s' is reserved for internal processing."
267
278
msgstr "La taille '%s' est réservée pour le fonctionnement interne."
269
#: ../lazygal/generators.py:366
280
#: ../lazygal/generators.py:384
271
282
msgid "'%s' for size '%s' does not describe a known size syntax."
273
284
"'%s' pour la taille '%s' ne décrit pas un type connu de syntaxe de taille."
275
#: ../lazygal/generators.py:396
286
#: ../lazygal/generators.py:418
277
288
msgid " Trying loading gallery configs: %s"
279
290
" Tentative de chargement des fichiers de configuration par gallerie : %s"
281
#: ../lazygal/generators.py:443
292
#: ../lazygal/generators.py:466
282
293
msgid "Bad syntax for webalbumpic-size."
283
294
msgstr "Syntaxe de webalbumpic-size erronée."
285
#: ../lazygal/generators.py:608
296
#: ../lazygal/generators.py:635
286
297
msgid "MKDIR %SHAREDDIR%"
287
298
msgstr "MKDIR %SHAREDDIR%"
289
#: ../lazygal/generators.py:648
300
#: ../lazygal/generators.py:689
302
msgid "Progress: dir %d/%d (%d%%), media %d/%d (%d%%)"
305
#: ../lazygal/generators.py:707
291
307
msgid "Trying loading user config %s"
293
309
"Tentative de chargement du fichier de configuration %s de l'utilisateur"
295
#: ../lazygal/generators.py:653
311
#: ../lazygal/generators.py:712
297
313
msgid "Loading root config %s"
298
314
msgstr "Chargement du fichier de configuration racine %s"
300
#: ../lazygal/generators.py:657
316
#: ../lazygal/generators.py:716
303
319
"'%s' uses a deprecated syntax: please refer to lazygal.conf(5) manual page."
305
321
"'%s' utilise une syntaxe obsolète: merci de consulter la page de "
306
322
"manuellazygal.conf(5)"
308
#: ../lazygal/generators.py:685
310
msgid "Theme %s not found"
311
msgstr "Thème %s non trouvé"
313
#: ../lazygal/generators.py:730
324
#: ../lazygal/generators.py:751
314
325
msgid "you should "
315
326
msgstr "vous devriez "
317
#: ../lazygal/generators.py:731
328
#: ../lazygal/generators.py:752
320
331
msgstr " %sRM %s"
322
#: ../lazygal/generators.py:755
325
"Not following symlink '%s' because directory has already been processed."
327
"Lien symbolique '%s' non suivi car le répertoire cible a déjà été parcouru."
329
#: ../lazygal/generators.py:763
333
#: ../lazygal/generators.py:758
331
335
msgid "Generating metadata in %s"
332
336
msgstr "Génération des fichiers de description dans %s"
334
#: ../lazygal/generators.py:769 ../lazygal/generators.py:814
338
#: ../lazygal/generators.py:764 ../lazygal/generators.py:823
336
340
msgid "[Entering %%ALBUMROOT%%/%s]"
337
341
msgstr "[Entrée dans %%ALBUMROOT%%/%s]"
339
#: ../lazygal/generators.py:785
343
#: ../lazygal/generators.py:794
340
344
msgid "Fatal error, web gallery directory is within source tree."
342
346
"Erreur fatale, le répertoire de génération se trouve sous le répertoire "
345
#: ../lazygal/generators.py:787
349
#: ../lazygal/generators.py:796
347
351
msgid "Generating to %s"
348
352
msgstr "Génération dans %s"
350
#: ../lazygal/generators.py:807
354
#: ../lazygal/generators.py:816
352
356
msgid "(%s) has been skipped"
353
357
msgstr "(%s) a été ignoré"
355
#: ../lazygal/generators.py:811
359
#: ../lazygal/generators.py:820
358
362
"(%s) has been skipped because its name collides with the shared material "
361
365
"(%s) a été ignoré car son nom est le même que celui du répertoire contenant "
362
366
"les fichiers partagés par toutes les pages de l'album"
364
#: ../lazygal/generators.py:820
368
#: ../lazygal/generators.py:836
366
370
msgid "(%s) and childs have no known medias, skipped"
367
371
msgstr "(%s) et ses sous-répertoires n'ont pas de médias connus, ignoré"
369
#: ../lazygal/generators.py:853
373
#: ../lazygal/generators.py:866
371
375
" SKIPPED because of mtime, touch source or use --check-all-dirs to override."
373
377
" IGNORE à cause de la mtime, utiliser touch ou --check-all-dirs pour "
376
#: ../lazygal/generators.py:859
380
#: ../lazygal/generators.py:875
378
382
msgid "[Leaving %%ALBUMROOT%%/%s]"
379
383
msgstr "[Sortie de %%ALBUMROOT%%/%s]"
381
#: ../lazygal/metadata.py:288 ../lazygal/metadata.py:316
385
#: ../lazygal/metadata.py:327 ../lazygal/metadata.py:355
383
387
msgid " (35 mm equivalent: %s mm)"
384
388
msgstr " (équivalent 35 mm: %s mm)"
386
#: ../lazygal/metadata.py:376
390
#: ../lazygal/metadata.py:447
388
392
msgid "Could not open metadata file %s"
389
393
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de description %s"
391
#: ../lazygal/metadata.py:482
395
#: ../lazygal/metadata.py:553
392
396
msgid " SKIPPED because metadata exists."
393
397
msgstr " IGNORE car le fichier de description existe déjà."
395
#: ../lazygal/metadata.py:484
399
#: ../lazygal/metadata.py:555
396
400
msgid " SKIPPED because directory does not contain images."
397
401
msgstr " IGNORE car le fichier de description existe déjà."
399
#: ../lazygal/metadata.py:493
403
#: ../lazygal/metadata.py:564
404
#: ../lazygal/tpl.py:151
408
#: ../lazygal/tpl.py:155
406
410
msgid "Unknown template type for %s"
407
411
msgstr "Type de modèle inconnu %s"
409
#: ../lazygal/genfile.py:108
413
#: ../lazygal/tpl.py:169
415
msgid "Theme %s not found"
416
msgstr "Thème %s non trouvé"
418
#: ../lazygal/genfile.py:105
414
#: ../lazygal/genfile.py:130
423
#: ../lazygal/genfile.py:127
416
425
msgid "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
417
426
msgstr "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
444
453
msgid "Supplied album picture %s does not exist."
445
454
msgstr "L'image fournie pour représenter la gallerie %s n'existe pas."
447
#: ../lazygal/genmedia.py:283
456
#: ../lazygal/genmedia.py:282
449
458
msgid " DIRPIC %s"
450
459
msgstr " DIRPIC %s"
452
#: ../lazygal/genmedia.py:307
461
#: ../lazygal/genmedia.py:306
454
463
msgid " TRANSCODE %s"
455
464
msgstr " TRANSCODAGE %s"
457
#: ../lazygal/genmedia.py:313
466
#: ../lazygal/genmedia.py:312
459
468
msgid " transcoding %s failed, skipped"
460
469
msgstr " le transcodage de la vidéo %s a échoué"
462
#: ../lazygal/genpage.py:184 ../lazygal/genpage.py:398
471
#: ../lazygal/genpage.py:129 ../lazygal/genpage.py:266
464
473
msgid " XHTML %s"
465
474
msgstr " XHTML %s"
467
#: ../lazygal/genpage.py:253 ../themes/default/image.thtml:8
468
msgid "on %d/%m/%Y at %H:%M"
469
msgstr "le %d/%m/%Y à %H:%M"
471
#: ../lazygal/genpage.py:313
476
#: ../lazygal/genpage.py:213
474
479
" Size '%s' is not available in '%s' due to configuration: medias won't be "
475
480
"shown on index."
478
#: ../lazygal/genpage.py:489
483
#: ../lazygal/genpage.py:357
483
#: ../lazygal/genpage.py:507
488
#: ../lazygal/genpage.py:375
485
490
"We have a template with an extension that does not start with a t. Aborting."
487
492
"Il y a un modèle avec une extension qui ne commence par par t. Abandon."
489
#: ../lazygal/genpage.py:513
494
#: ../lazygal/genpage.py:381
491
496
msgid "TPL %%SHAREDDIR%%/%s"
492
497
msgstr "TPL %%SHAREDDIR%%/%s"
494
#: ../lazygal/config.py:107
499
#: ../lazygal/config.py:125
496
501
msgid " Ignoring unknown section '%s'."
497
502
msgstr " Section de configuration '%s' ignorée car inconnue."
499
#: ../lazygal/config.py:111
504
#: ../lazygal/config.py:129
501
506
msgid " Ignoring unknown option '%s' in section '%s'."
506
511
msgid "All full scale pictures as an archive, for"
507
512
msgstr "Toutes les images en haute résolution dans une archive, pour"
509
#: ../themes/default/dirindex.thtml:77 ../themes/default/browse.thtml:52
514
#: ../themes/default/dirindex.thtml:77 ../themes/default/browse.thtml:53
510
515
msgid "Generated by"
511
516
msgstr "Généré par"
513
#: ../themes/default/dirindex.thtml:77 ../themes/default/browse.thtml:52
518
#: ../themes/default/dirindex.thtml:77 ../themes/default/browse.thtml:53
518
#: ../themes/default/browse.thtml:39
523
#: ../themes/default/browse.thtml:42
520
525
msgstr "précedente"
522
#: ../themes/default/browse.thtml:44
527
#: ../themes/default/browse.thtml:47
524
529
msgstr "suivante"
526
#: ../themes/default/image.thtml:8
531
#: ../themes/default/image.thtml:9
530
535
#: ../themes/default/image.thtml:9
536
msgid "on %d/%m/%Y at %H:%M"
537
msgstr "le %d/%m/%Y à %H:%M"
539
#: ../themes/default/image.thtml:11
534
#: ../themes/default/image.thtml:10
543
#: ../themes/default/image.thtml:12
535
544
msgid "Original picture"
536
545
msgstr "Image en taille originale"
538
#: ../themes/default/image.thtml:14
547
#: ../themes/default/image.thtml:16
540
549
msgstr "Appareil photo :"
542
#: ../themes/default/image.thtml:15
551
#: ../themes/default/image.thtml:17
546
#: ../themes/default/image.thtml:17
555
#: ../themes/default/image.thtml:19
548
557
msgstr "Temps d'exposition de"
550
#: ../themes/default/image.thtml:18
559
#: ../themes/default/image.thtml:20
551
560
msgid "Sensitivity ISO"
552
561
msgstr "Sensibilité ISO"
554
#: ../themes/default/image.thtml:19
563
#: ../themes/default/image.thtml:21
556
565
msgstr "Ouverture"
558
#: ../themes/default/image.thtml:20
567
#: ../themes/default/image.thtml:22
562
#: ../themes/default/image.thtml:21
571
#: ../themes/default/image.thtml:23
563
572
msgid "Focal length"