~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/lazygal/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/fr_FR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michal Čihař, Michal Čihař, Jakub Wilk
  • Date: 2013-06-06 12:05:08 UTC
  • mfrom: (1.2.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130606120508-e3g94vl8w9pw7za7
Tags: 0.8-1
[ Michal Čihař ]
* New upstream release.
  - Uses new Genshi templates (Closes: #696682).
  - Correctly handles wronly encoded artist in EXIF (Closes: #696648).
  - Uses GExiv2 (LP: #1074028).
* Depend on GExiv2 instead of pyexiv2.
* Bump standards to 3.9.4.
* Use debhelper 9.

[ Jakub Wilk ]
* Use canonical URIs for Vcs-* fields.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Lazygal\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 16:15+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 22:27+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
13
"Last-Translator: Alexandre Rossi <alexandre.rossi@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: français <LL@li.org>\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
 
20
 
#: ../lazygal.py:43
 
20
#: ../lazygal.py:47
21
21
msgid "usage: %prog [options] albumdir"
22
22
msgstr "usage: %prog [options] albumdir"
23
23
 
24
24
#. The help option must be changed to comply with i18n.
25
 
#: ../lazygal.py:47
 
25
#: ../lazygal.py:51
26
26
msgid "Show this help message and exit."
27
27
msgstr "Afficher ce message d'aide et quitter."
28
28
 
29
 
#: ../lazygal.py:52
 
29
#: ../lazygal.py:56
30
30
msgid "Don't output anything except for errors."
31
31
msgstr "N'afficher que les erreurs."
32
32
 
33
 
#: ../lazygal.py:56
 
33
#: ../lazygal.py:60
34
34
msgid "Output everything that lazygal is doing."
35
35
msgstr "Afficher tout ce que lazygal fait."
36
36
 
37
 
#: ../lazygal.py:60
 
37
#: ../lazygal.py:64
38
38
msgid ""
39
39
"Directory where web pages, slides and thumbs will be written (default is "
40
40
"current directory)."
42
42
"Répertoire dans lequel les pages, les images et les miniatures seront écrits "
43
43
"(par défaut le répertoire courant)."
44
44
 
45
 
#: ../lazygal.py:64
 
45
#: ../lazygal.py:68
46
46
msgid "Theme name (looked up in theme directory) or theme full path."
47
47
msgstr ""
48
48
"Identifiant du thème (utilisé dans le répertoire des thèmes) ou chemin "
49
49
"complet d'un thème."
50
50
 
51
 
#: ../lazygal.py:68
 
51
#: ../lazygal.py:72
52
52
msgid "Default style to apply to the theme."
53
53
msgstr "Style par défaut à appliquer au thème."
54
54
 
55
 
#: ../lazygal.py:72
 
55
#: ../lazygal.py:76
56
56
msgid "Common variables to load all templates with."
57
57
msgstr "Variables communes avec lesquelles charger tous les modèles."
58
58
 
59
 
#: ../lazygal.py:76
 
59
#: ../lazygal.py:80
60
60
msgid "Force rebuild of all pages."
61
61
msgstr "Forcer la reconstruction de toutes les pages."
62
62
 
63
 
#: ../lazygal.py:80
 
63
#: ../lazygal.py:84
64
64
msgid "Clean destination directory of files that should not be there."
65
65
msgstr ""
66
66
"Supprimer dans le répertoire de destination tous les fichiers qui ne doivent "
67
67
"pas s'y trouver."
68
68
 
69
 
#: ../lazygal.py:84
 
69
#: ../lazygal.py:88
70
70
msgid "Display program version."
71
71
msgstr "Afficher la version du programme."
72
72
 
73
 
#: ../lazygal.py:88
 
73
#: ../lazygal.py:92
74
74
msgid ""
75
75
"Exhaustively go through all directories regardless of source modification "
76
76
"time."
78
78
"Parcourir exhaustivement tous les répertoires sans examiner la date de "
79
79
"modification du répertoire source."
80
80
 
81
 
#: ../lazygal.py:92
 
81
#: ../lazygal.py:96
82
82
msgid ""
83
83
"Level below which the directory tree is flattened. Default is 'No' which "
84
84
"disables this feature."
86
86
"Niveau de hierarchie au dessous duquel l'arborescence des galleries est "
87
87
"rassemblée sur une page. Par défaut 'No' qui désactive cette fonctionnalité."
88
88
 
89
 
#: ../lazygal.py:96
 
89
#: ../lazygal.py:100
90
90
msgid ""
91
91
"Size of images, define as <name>=SIZE,..., eg. small=800x600,"
92
92
"medium=1024x768. The special value 0x0 uses original size. See manual page "
96
96
"medium=1024x768. La valeur spéciale 0x0 conserve la taille originale. Voir "
97
97
"le manuel pour la syntaxe de TAILLE."
98
98
 
99
 
#: ../lazygal.py:100
 
99
#: ../lazygal.py:104
100
100
msgid ""
101
101
"Size of thumbnails, define as SIZE, eg. 150x113. See manual page for SIZE "
102
102
"syntax."
104
104
"Taille des miniatures, à définir comme suit TAILLE, eg. 150x113. Voir le "
105
105
"manuel pour la syntaxe de TAILLE."
106
106
 
107
 
#: ../lazygal.py:104
 
107
#: ../lazygal.py:108
108
108
msgid "Quality of generated JPEG images (default is 85)."
109
109
msgstr "Qualité des JPEG générés (85 par défaut)"
110
110
 
111
 
#: ../lazygal.py:108
 
111
#: ../lazygal.py:112
112
112
msgid "Include original photos in output."
113
113
msgstr "Copier les photos originales dans ce qui est produit."
114
114
 
115
 
#: ../lazygal.py:112
 
115
#: ../lazygal.py:116
116
116
msgid ""
117
117
"Do not copy original photos in output directory, instead link them using "
118
118
"submitted relative path as base."
121
121
"l'album web, au lieu de cela les référencer directement en utilisant le "
122
122
"chemin relatif de base fourni"
123
123
 
124
 
#: ../lazygal.py:116
 
124
#: ../lazygal.py:120
125
125
msgid ""
126
126
"Do not copy original photos in output directory, instead create symlinks to "
127
127
"their original locations."
129
129
"Ne pas copier les photos originales dans le répertoire de production de "
130
130
"l'album web, au lieu de cela, créer un lien symbolique vers leur emplacement."
131
131
 
132
 
#: ../lazygal.py:120
 
132
#: ../lazygal.py:124
133
133
msgid "Publication URL (only useful for feed generation)."
134
134
msgstr ""
135
135
"Adresse URL de publication (utilisé uniquement pour la génération du flux)."
136
136
 
137
 
#: ../lazygal.py:124
 
137
#: ../lazygal.py:128
138
138
msgid ""
139
139
"Generate metadata description files where they don't exist instead of "
140
140
"generating the web gallery."
142
142
"Générer les fichiers de description qui n'existent pas au lieu de générer "
143
143
"des galleries web."
144
144
 
145
 
#: ../lazygal.py:128
 
145
#: ../lazygal.py:132
146
146
msgid ""
147
147
"Maximum number of thumbs per index page. This enables index pagination (0 is "
148
148
"unlimited)."
150
150
"Nombre maximum de miniatures par page d'index. Ceci active la pagination "
151
151
"pour les index (0 correspond à sans limite)."
152
152
 
153
 
#: ../lazygal.py:132
 
153
#: ../lazygal.py:136
154
154
msgid "Make a zip archive of original pictures for each directory."
155
155
msgstr ""
156
156
"Générer une archive zip contenant les images originales pour chaque "
157
157
"répertoire."
158
158
 
159
 
#: ../lazygal.py:136
 
159
#: ../lazygal.py:140
160
160
msgid ""
161
161
"Webalbum picture background color. Default is transparent, and implies the "
162
162
"PNG format. Any other value, e.g. red, white, blue, uses JPEG."
165
165
"transparente, ce qui implique le format PNG. Pour toutes autre valeur, par "
166
166
"exemple red, white, blue, c'est le format JPEG qui est utilisé."
167
167
 
168
 
#: ../lazygal.py:141
 
168
#: ../lazygal.py:145
169
169
msgid "Webalbum picture type. Default is messy."
170
170
msgstr "Type d'image représentant les galleries. Par défaut 'messy'."
171
171
 
172
 
#: ../lazygal.py:143 ../lazygal.py:146
 
172
#: ../lazygal.py:147 ../lazygal.py:150
173
173
msgid "ORDER"
174
174
msgstr "TRI"
175
175
 
176
 
#: ../lazygal.py:144
 
176
#: ../lazygal.py:148
177
177
msgid ""
178
178
"Sort order for images in a folder: filename, mtime, or exif. Add ':reverse' "
179
179
"to reverse the chosen order."
182
182
"fichier'filename', date de modification de fichier 'mtime' ou date de prise "
183
183
"de vue'exif'. Ajouter ':reverse' pour inverser l'ordre'"
184
184
 
185
 
#: ../lazygal.py:147
 
185
#: ../lazygal.py:151
186
186
msgid ""
187
 
"Sort order for sub galleries in a folder: dirname or mtime. Add ':reverse' "
188
 
"to reverse the chosen order."
 
187
"Sort order for sub galleries in a folder: dirname, exif or mtime. Add ':"
 
188
"reverse' to reverse the chosen order."
189
189
msgstr ""
190
190
"Ordre de classement pour les sous-galleries : par nom de répertoire "
191
191
"'dirname' ou date de modification de fichier 'mtime'. Ajouter ':reverse' "
192
192
"pour inverser l'ordre'"
193
193
 
194
 
#: ../lazygal.py:151
 
194
#: ../lazygal.py:153
 
195
msgid "TAG"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../lazygal.py:154
 
199
msgid ""
 
200
"Only include in the gallery pics whose IPTC keywords match the supplied "
 
201
"filter(s)."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../lazygal.py:158
195
205
msgid ""
196
206
"Do not remove GPS location tags from EXIF metadata. Mostly useful with "
197
207
"holiday photos."
198
 
msgstr "Ne pas enlever les coordonnées GPS dans les métadonnées avant la "
 
208
msgstr ""
 
209
"Ne pas enlever les coordonnées GPS dans les métadonnées avant la "
199
210
"publication. Surtout utile pour les photos de vacances."
200
211
 
201
 
#: ../lazygal.py:155
 
212
#: ../lazygal.py:162
202
213
#, python-format
203
214
msgid "lazygal version %s"
204
215
msgstr "lazygal version %s"
205
216
 
206
 
#: ../lazygal.py:160
 
217
#: ../lazygal.py:167
207
218
msgid "Bad command line."
208
219
msgstr "Mauvaise ligne de commande."
209
220
 
210
 
#: ../lazygal.py:164
 
221
#: ../lazygal.py:171
211
222
#, python-format
212
223
msgid "Directory %s does not exist."
213
224
msgstr "Le répertoire %s n'existe pas."
214
225
 
215
 
#: ../lazygal.py:217
 
226
#: ../lazygal.py:226
216
227
msgid "Option --orig-symlink is not available on this platform."
217
228
msgstr "L'option --orig-symlink n'est pas disponible sur cette plateforme."
218
229
 
219
 
#: ../lazygal.py:250
 
230
#: ../lazygal.py:275
220
231
msgid "Interrupted."
221
232
msgstr "Interrompu."
222
233
 
223
 
#: ../lazygal/sourcetree.py:88 ../lazygal/sourcetree.py:309
 
234
#: ../lazygal/sourcetree.py:90 ../lazygal/sourcetree.py:337
224
235
msgid "Root not found"
225
236
msgstr "La racine n'a pas été trouvée"
226
237
 
227
 
#: ../lazygal/sourcetree.py:276
 
238
#: ../lazygal/sourcetree.py:304
228
239
#, python-format
229
240
msgid "  Ignoring %s, format not supported."
230
241
msgstr "  %s ignoré, format non supporté."
231
242
 
232
 
#: ../lazygal/generators.py:41
 
243
#: ../lazygal/generators.py:47
233
244
msgid "Could not find themes dir, check your installation!"
234
245
msgstr ""
235
246
"Le répertoire des thèmes n'a pas été trouvé, vérifier votre installation!"
236
247
 
237
 
#: ../lazygal/generators.py:62
 
248
#: ../lazygal/generators.py:65
238
249
msgid "  SORTING pics and subdirs"
239
250
msgstr "  TRI des images et des sous-répertoires"
240
251
 
241
 
#: ../lazygal/generators.py:75 ../lazygal/generators.py:87
 
252
#: ../lazygal/generators.py:78 ../lazygal/generators.py:90
242
253
#, python-format
243
254
msgid "Unknown sorting criterion '%s'"
244
255
msgstr "Critère de classement inconnu '%s'"
245
256
 
246
 
#: ../lazygal/generators.py:120
 
257
#: ../lazygal/generators.py:123
247
258
msgid "  BREAKING web gallery into multiple pages"
248
259
msgstr "  PAGINATION de la gallerie web"
249
260
 
250
 
#: ../lazygal/generators.py:305
 
261
#: ../lazygal/generators.py:321
251
262
#, python-format
252
263
msgid "  MKDIR %%WEBALBUMROOT%%/%s"
253
264
msgstr "  MKDIR %%WEBALBUMROOT%%/%s"
254
265
 
255
 
#: ../lazygal/generators.py:353
 
266
#: ../lazygal/generators.py:371
256
267
msgid ""
257
268
"Sizes is a comma-separated list of size names and specs:\n"
258
269
"\t e.g. \"small=640x480,medium=1024x768\"."
261
272
"des virgules qui contiennes le nom et les spécifications:\n"
262
273
"\t e.g. \"small=640x480,medium=1024x768\"."
263
274
 
264
 
#: ../lazygal/generators.py:355
 
275
#: ../lazygal/generators.py:373
265
276
#, python-format
266
277
msgid "Size name '%s' is reserved for internal processing."
267
278
msgstr "La taille '%s' est réservée pour le fonctionnement interne."
268
279
 
269
 
#: ../lazygal/generators.py:366
 
280
#: ../lazygal/generators.py:384
270
281
#, python-format
271
282
msgid "'%s' for size '%s' does not describe a known size syntax."
272
283
msgstr ""
273
284
"'%s' pour la taille '%s' ne décrit pas un type connu de syntaxe de taille."
274
285
 
275
 
#: ../lazygal/generators.py:396
 
286
#: ../lazygal/generators.py:418
276
287
#, python-format
277
288
msgid "  Trying loading gallery configs: %s"
278
289
msgstr ""
279
290
"  Tentative de chargement des fichiers de configuration par gallerie : %s"
280
291
 
281
 
#: ../lazygal/generators.py:443
 
292
#: ../lazygal/generators.py:466
282
293
msgid "Bad syntax for webalbumpic-size."
283
294
msgstr "Syntaxe de webalbumpic-size erronée."
284
295
 
285
 
#: ../lazygal/generators.py:608
 
296
#: ../lazygal/generators.py:635
286
297
msgid "MKDIR %SHAREDDIR%"
287
298
msgstr "MKDIR %SHAREDDIR%"
288
299
 
289
 
#: ../lazygal/generators.py:648
 
300
#: ../lazygal/generators.py:689
 
301
#, python-format
 
302
msgid "Progress: dir %d/%d (%d%%), media %d/%d (%d%%)"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../lazygal/generators.py:707
290
306
#, python-format
291
307
msgid "Trying loading user config %s"
292
308
msgstr ""
293
309
"Tentative de chargement du fichier de configuration %s de l'utilisateur"
294
310
 
295
 
#: ../lazygal/generators.py:653
 
311
#: ../lazygal/generators.py:712
296
312
#, python-format
297
313
msgid "Loading root config %s"
298
314
msgstr "Chargement du fichier de configuration racine %s"
299
315
 
300
 
#: ../lazygal/generators.py:657
 
316
#: ../lazygal/generators.py:716
301
317
#, python-format
302
318
msgid ""
303
319
"'%s' uses a deprecated syntax: please refer to lazygal.conf(5) manual page."
305
321
"'%s' utilise une syntaxe obsolète: merci de consulter la page de "
306
322
"manuellazygal.conf(5)"
307
323
 
308
 
#: ../lazygal/generators.py:685
309
 
#, python-format
310
 
msgid "Theme %s not found"
311
 
msgstr "Thème %s non trouvé"
312
 
 
313
 
#: ../lazygal/generators.py:730
 
324
#: ../lazygal/generators.py:751
314
325
msgid "you should "
315
326
msgstr "vous devriez "
316
327
 
317
 
#: ../lazygal/generators.py:731
 
328
#: ../lazygal/generators.py:752
318
329
#, python-format
319
330
msgid "  %sRM %s"
320
331
msgstr "  %sRM %s"
321
332
 
322
 
#: ../lazygal/generators.py:755
323
 
#, python-format
324
 
msgid ""
325
 
"Not following symlink '%s' because directory has already been processed."
326
 
msgstr ""
327
 
"Lien symbolique '%s' non suivi car le répertoire cible a déjà été parcouru."
328
 
 
329
 
#: ../lazygal/generators.py:763
 
333
#: ../lazygal/generators.py:758
330
334
#, python-format
331
335
msgid "Generating metadata in %s"
332
336
msgstr "Génération des fichiers de description dans %s"
333
337
 
334
 
#: ../lazygal/generators.py:769 ../lazygal/generators.py:814
 
338
#: ../lazygal/generators.py:764 ../lazygal/generators.py:823
335
339
#, python-format
336
340
msgid "[Entering %%ALBUMROOT%%/%s]"
337
341
msgstr "[Entrée dans %%ALBUMROOT%%/%s]"
338
342
 
339
 
#: ../lazygal/generators.py:785
 
343
#: ../lazygal/generators.py:794
340
344
msgid "Fatal error, web gallery directory is within source tree."
341
345
msgstr ""
342
346
"Erreur fatale, le répertoire de génération se trouve sous le répertoire "
343
347
"source."
344
348
 
345
 
#: ../lazygal/generators.py:787
 
349
#: ../lazygal/generators.py:796
346
350
#, python-format
347
351
msgid "Generating to %s"
348
352
msgstr "Génération dans %s"
349
353
 
350
 
#: ../lazygal/generators.py:807
 
354
#: ../lazygal/generators.py:816
351
355
#, python-format
352
356
msgid "(%s) has been skipped"
353
357
msgstr "(%s) a été ignoré"
354
358
 
355
 
#: ../lazygal/generators.py:811
 
359
#: ../lazygal/generators.py:820
356
360
#, python-format
357
361
msgid ""
358
362
"(%s) has been skipped because its name collides with the shared material "
361
365
"(%s) a été ignoré car son nom est le même que celui du répertoire contenant "
362
366
"les fichiers partagés par toutes les pages de l'album"
363
367
 
364
 
#: ../lazygal/generators.py:820
 
368
#: ../lazygal/generators.py:836
365
369
#, python-format
366
370
msgid "(%s) and childs have no known medias, skipped"
367
371
msgstr "(%s) et ses sous-répertoires n'ont pas de médias connus, ignoré"
368
372
 
369
 
#: ../lazygal/generators.py:853
 
373
#: ../lazygal/generators.py:866
370
374
msgid ""
371
375
"  SKIPPED because of mtime, touch source or use --check-all-dirs to override."
372
376
msgstr ""
373
377
"  IGNORE à cause de la mtime, utiliser touch ou --check-all-dirs pour "
374
378
"débrayer."
375
379
 
376
 
#: ../lazygal/generators.py:859
 
380
#: ../lazygal/generators.py:875
377
381
#, python-format
378
382
msgid "[Leaving  %%ALBUMROOT%%/%s]"
379
383
msgstr "[Sortie de %%ALBUMROOT%%/%s]"
380
384
 
381
 
#: ../lazygal/metadata.py:288 ../lazygal/metadata.py:316
 
385
#: ../lazygal/metadata.py:327 ../lazygal/metadata.py:355
382
386
#, python-format
383
387
msgid " (35 mm equivalent: %s mm)"
384
388
msgstr " (équivalent 35 mm: %s mm)"
385
389
 
386
 
#: ../lazygal/metadata.py:376
 
390
#: ../lazygal/metadata.py:447
387
391
#, python-format
388
392
msgid "Could not open metadata file %s"
389
393
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de description %s"
390
394
 
391
 
#: ../lazygal/metadata.py:482
 
395
#: ../lazygal/metadata.py:553
392
396
msgid "  SKIPPED because metadata exists."
393
397
msgstr "  IGNORE car le fichier de description existe déjà."
394
398
 
395
 
#: ../lazygal/metadata.py:484
 
399
#: ../lazygal/metadata.py:555
396
400
msgid "  SKIPPED because directory does not contain images."
397
401
msgstr "  IGNORE car le fichier de description existe déjà."
398
402
 
399
 
#: ../lazygal/metadata.py:493
 
403
#: ../lazygal/metadata.py:564
400
404
#, python-format
401
405
msgid "GEN %s"
402
406
msgstr "GEN %s"
403
407
 
404
 
#: ../lazygal/tpl.py:151
 
408
#: ../lazygal/tpl.py:155
405
409
#, python-format
406
410
msgid "Unknown template type for %s"
407
411
msgstr "Type de modèle inconnu %s"
408
412
 
409
 
#: ../lazygal/genfile.py:108
 
413
#: ../lazygal/tpl.py:169
 
414
#, python-format
 
415
msgid "Theme %s not found"
 
416
msgstr "Thème %s non trouvé"
 
417
 
 
418
#: ../lazygal/genfile.py:105
410
419
#, python-format
411
420
msgid "  ZIP %s"
412
421
msgstr "  ZIP %s"
413
422
 
414
 
#: ../lazygal/genfile.py:130
 
423
#: ../lazygal/genfile.py:127
415
424
#, python-format
416
425
msgid "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
417
426
msgstr "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
425
434
msgid "RESIZE"
426
435
msgstr "REDIMENSIONNE"
427
436
 
428
 
#: ../lazygal/genmedia.py:209
 
437
#: ../lazygal/genmedia.py:208
429
438
#, python-format
430
439
msgid "Could not copy metadata in reduced picture: %s"
431
440
msgstr "Impossible de recopier les méta-données dans l'image réduite: %s"
432
441
 
433
 
#: ../lazygal/genmedia.py:222
 
442
#: ../lazygal/genmedia.py:221
434
443
msgid "VIDEOTHUMB"
435
444
msgstr "VIDEOTHUMB"
436
445
 
444
453
msgid "Supplied album picture %s does not exist."
445
454
msgstr "L'image fournie pour représenter la gallerie %s n'existe pas."
446
455
 
447
 
#: ../lazygal/genmedia.py:283
 
456
#: ../lazygal/genmedia.py:282
448
457
#, python-format
449
458
msgid "  DIRPIC %s"
450
459
msgstr "  DIRPIC %s"
451
460
 
452
 
#: ../lazygal/genmedia.py:307
 
461
#: ../lazygal/genmedia.py:306
453
462
#, python-format
454
463
msgid "  TRANSCODE %s"
455
464
msgstr "  TRANSCODAGE %s"
456
465
 
457
 
#: ../lazygal/genmedia.py:313
 
466
#: ../lazygal/genmedia.py:312
458
467
#, python-format
459
468
msgid "  transcoding %s failed, skipped"
460
469
msgstr "  le transcodage de la vidéo %s a échoué"
461
470
 
462
 
#: ../lazygal/genpage.py:184 ../lazygal/genpage.py:398
 
471
#: ../lazygal/genpage.py:129 ../lazygal/genpage.py:266
463
472
#, python-format
464
473
msgid "  XHTML %s"
465
474
msgstr "  XHTML %s"
466
475
 
467
 
#: ../lazygal/genpage.py:253 ../themes/default/image.thtml:8
468
 
msgid "on %d/%m/%Y at %H:%M"
469
 
msgstr "le %d/%m/%Y à %H:%M"
470
 
 
471
 
#: ../lazygal/genpage.py:313
 
476
#: ../lazygal/genpage.py:213
472
477
#, python-format
473
478
msgid ""
474
479
"  Size '%s' is not available in '%s' due to configuration: medias won't be "
475
480
"shown on index."
476
481
msgstr ""
477
482
 
478
 
#: ../lazygal/genpage.py:489
 
483
#: ../lazygal/genpage.py:357
479
484
#, python-format
480
485
msgid "FEED %s"
481
486
msgstr "FEED %s"
482
487
 
483
 
#: ../lazygal/genpage.py:507
 
488
#: ../lazygal/genpage.py:375
484
489
msgid ""
485
490
"We have a template with an extension that does not start with a t. Aborting."
486
491
msgstr ""
487
492
"Il y a un modèle avec une extension qui ne commence par par t. Abandon."
488
493
 
489
 
#: ../lazygal/genpage.py:513
 
494
#: ../lazygal/genpage.py:381
490
495
#, python-format
491
496
msgid "TPL %%SHAREDDIR%%/%s"
492
497
msgstr "TPL %%SHAREDDIR%%/%s"
493
498
 
494
 
#: ../lazygal/config.py:107
 
499
#: ../lazygal/config.py:125
495
500
#, python-format
496
501
msgid "  Ignoring unknown section '%s'."
497
502
msgstr "  Section de configuration '%s' ignorée car inconnue."
498
503
 
499
 
#: ../lazygal/config.py:111
 
504
#: ../lazygal/config.py:129
500
505
#, python-format
501
506
msgid "  Ignoring unknown option '%s' in section '%s'."
502
507
msgstr ""
506
511
msgid "All full scale pictures as an archive, for"
507
512
msgstr "Toutes les images en haute résolution dans une archive, pour"
508
513
 
509
 
#: ../themes/default/dirindex.thtml:77 ../themes/default/browse.thtml:52
 
514
#: ../themes/default/dirindex.thtml:77 ../themes/default/browse.thtml:53
510
515
msgid "Generated by"
511
516
msgstr "Généré par"
512
517
 
513
 
#: ../themes/default/dirindex.thtml:77 ../themes/default/browse.thtml:52
 
518
#: ../themes/default/dirindex.thtml:77 ../themes/default/browse.thtml:53
514
519
#, python-format
515
520
msgid "on %c"
516
521
msgstr "le %c"
517
522
 
518
 
#: ../themes/default/browse.thtml:39
 
523
#: ../themes/default/browse.thtml:42
519
524
msgid "previous"
520
525
msgstr "précedente"
521
526
 
522
 
#: ../themes/default/browse.thtml:44
 
527
#: ../themes/default/browse.thtml:47
523
528
msgid "next"
524
529
msgstr "suivante"
525
530
 
526
 
#: ../themes/default/image.thtml:8
 
531
#: ../themes/default/image.thtml:9
527
532
msgid "Taken"
528
533
msgstr "Prise"
529
534
 
530
535
#: ../themes/default/image.thtml:9
 
536
msgid "on %d/%m/%Y at %H:%M"
 
537
msgstr "le %d/%m/%Y à %H:%M"
 
538
 
 
539
#: ../themes/default/image.thtml:11
531
540
msgid "Author"
532
541
msgstr "Auteur"
533
542
 
534
 
#: ../themes/default/image.thtml:10
 
543
#: ../themes/default/image.thtml:12
535
544
msgid "Original picture"
536
545
msgstr "Image en taille originale"
537
546
 
538
 
#: ../themes/default/image.thtml:14
 
547
#: ../themes/default/image.thtml:16
539
548
msgid "Camera:"
540
549
msgstr "Appareil photo :"
541
550
 
542
 
#: ../themes/default/image.thtml:15
 
551
#: ../themes/default/image.thtml:17
543
552
msgid "with"
544
553
msgstr "avec"
545
554
 
546
 
#: ../themes/default/image.thtml:17
 
555
#: ../themes/default/image.thtml:19
547
556
msgid "Exposure"
548
557
msgstr "Temps d'exposition de"
549
558
 
550
 
#: ../themes/default/image.thtml:18
 
559
#: ../themes/default/image.thtml:20
551
560
msgid "Sensitivity ISO"
552
561
msgstr "Sensibilité ISO"
553
562
 
554
 
#: ../themes/default/image.thtml:19
 
563
#: ../themes/default/image.thtml:21
555
564
msgid "Aperture"
556
565
msgstr "Ouverture"
557
566
 
558
 
#: ../themes/default/image.thtml:20
 
567
#: ../themes/default/image.thtml:22
559
568
msgid "Flash"
560
569
msgstr "Flash"
561
570
 
562
 
#: ../themes/default/image.thtml:21
 
571
#: ../themes/default/image.thtml:23
563
572
msgid "Focal length"
564
573
msgstr "Focale"
565
574
 
576
585
#: ../themes/image-index/gallerylink.thtml:26
577
586
msgid "photos"
578
587
msgstr "photos"
579
 
 
580
 
#~ msgid "on"
581
 
#~ msgstr "le"