1
# Romanian translation for messaging-app
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
# This file is distributed under the same license as the messaging-app package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8
"Project-Id-Version: messaging-app\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-06-17 11:13+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 06:37+0000\n"
12
"Last-Translator: Marian Vasile <marianvasile1972@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-12 06:43+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
22
#: src/qml/dateUtils.js:62
25
msgid_plural "%1 hours call"
26
msgstr[0] "Convorbirea a durat %1 oră"
27
msgstr[1] "Convorbirea a durat %1 ore"
28
msgstr[2] "Convorbirea a durat %1 de ore"
30
#: src/qml/dateUtils.js:64
32
msgid "%1 minute call"
33
msgid_plural "%1 minutes call"
34
msgstr[0] "Convorbirea a durat %1 minut"
35
msgstr[1] "Convorbirea a durat %1 minute"
36
msgstr[2] "Convorbirea a durat %1 de minute"
38
#: src/qml/dateUtils.js:66
40
msgid "%1 second call"
41
msgid_plural "%1 seconds call"
42
msgstr[0] "Convorbirea a durat %1 secundă"
43
msgstr[1] "Convorbirea a durat %1 secunde"
44
msgstr[2] "Convorbirea a durat %1 de secunde"
46
#: src/qml/Messages.qml:409
50
#: src/qml/MultiRecipientInput.qml:145
51
msgid "Add contacts.."
52
msgstr "Adăugare contacte..."
54
#: src/qml/NewRecipientPage.qml:27
56
msgstr "Adaugă recipient"
58
#: src/qml/AddPhoneNumberToContactPage.qml:26
59
msgid "Add to contact"
60
msgstr "Adaugă la contact"
62
#: src/qml/Messages.qml:152 src/qml/messaging-app.qml:137
63
msgid "Add to existing contact"
64
msgstr "Adaugă la un contact existent"
66
#: src/qml/Messages.qml:397 src/qml/Messages.qml:426
70
#: src/qml/MainPage.qml:75 src/qml/MessageDelegate.qml:216
71
#: src/qml/Messages.qml:169
75
#: src/qml/MainPage.qml:31
79
#: src/qml/Messages.qml:438
83
#: src/qml/MessageDelegate.qml:176
87
#: src/qml/Messages.qml:161 src/qml/messaging-app.qml:139
88
msgid "Create new contact"
89
msgstr "Creare contact nou"
91
#: src/qml/MainPage.qml:31 src/qml/Messages.qml:58
95
#: src/qml/MessageDelegate.qml:300
99
#: src/qml/Messages.qml:74
103
#: src/qml/Messages.qml:150
104
msgid "How do you want to save the contact?"
105
msgstr "Cum doriți să salvați contactul?"
107
#: src/qml/MMS/PreviewerImage.qml:25
108
msgid "Image Preview"
109
msgstr "Previzualizare imagine"
111
#: src/qml/MainPage.qml:39
113
msgstr "Conversație nouă"
115
#: src/qml/Messages.qml:77
119
#: src/qml/MMS/Previewer.qml:32 src/qml/MessageDelegate.qml:61
123
#: src/qml/Messages.qml:149
125
msgstr "Salvează contactul"
127
#: src/qml/MessageDelegate.qml:75 src/qml/MessageDelegate.qml:184
131
#: src/qml/MessageDelegate.qml:298
133
msgstr "Se trimite..."
135
#: src/qml/MMS/Previewer.qml:45 src/qml/MessageDelegate.qml:68
139
#: src/qml/dateUtils.js:41
143
#: src/qml/MessageDelegate.qml:208
145
msgstr "Încercați din nou"
147
#: src/qml/MMS/PreviewerVideo.qml:25
148
msgid "Video Preview"
149
msgstr "Previzualizare video"
151
#: src/qml/Messages.qml:578
152
msgid "Write a message..."
153
msgstr "Scrieți un mesaj..."
155
#: src/qml/dateUtils.js:43