~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/nss-pam-ldapd/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Arthur de Jong
  • Date: 2009-09-01 17:00:00 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901170000-54hqcpmbxk32rzer
Tags: 0.7.0
* rename software to nss-pam-ldapd to indicate that PAM module is now a
  standard part of the software
* split into the binary packages libnss-ldapd, libpam-ldapd and nslcd
  (libpam-ldapd packaging used a patch for libpam-ldap by Steve Langasek)
  (closes: #535505)
* the configuration file name has been changed to /etc/nslcd.conf (package
  upgrade should migrate the configuration)
* updated Galician debconf translation by Marce Villarino (closes: #537424)
* patch by Petter Reinholdtsen to fix init script to start before autofs
  (closes: #544093)
* the default values for bind_timelimit and reconnect_maxsleeptime were
  lowered from 30 to 10 seconds (closes: #532874)
* upgrade to standards-version 3.8.3 (no changes needed)
* password hashes are no longer returned to non-root users (based on a patch
  by Alexander V. Chernikov)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Italian translation of nss-ldapd's PO-Debconf file.
 
2
# COPYRIGHT (C) 2009 THE NSS-LDAPD'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package.
 
4
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009.
 
5
#
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 17:06+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 07:36+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#. Type: string
 
20
#. Description
 
21
#: ../nslcd.templates:1001
 
22
#, fuzzy
 
23
#| msgid "LDAP server search base:"
 
24
msgid "LDAP server URI:"
 
25
msgstr "Base di ricerca del server LDAP:"
 
26
 
 
27
#. Type: string
 
28
#. Description
 
29
#: ../nslcd.templates:1001
 
30
#, fuzzy
 
31
#| msgid ""
 
32
#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
 
33
#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
 
34
#| "used. The port number is optional."
 
35
msgid ""
 
36
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
 
37
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
 
38
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
 
39
msgstr ""
 
40
"Inserire l'URI del server LDAP utilizzato. Si tratta di una stringa del tipo "
 
41
"«ldap://<nomehost o IP>:<porta>»; è anche possibile usare «ldaps://» oppure "
 
42
"«ldapi://». Il numero della porta è facoltativo."
 
43
 
 
44
#. Type: string
 
45
#. Description
 
46
#: ../nslcd.templates:1001
 
47
#, fuzzy
 
48
#| msgid ""
 
49
#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
 
50
#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
 
51
#| "unavailable."
 
52
msgid ""
 
53
"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
 
54
"avoid failures when domain name services are unavailable."
 
55
msgstr ""
 
56
"Quando si usa lo schema ldap o ldaps è una buona idea usare un indirizzo IP, "
 
57
"al fine di ridurre i rischi di errore quando i servizi dei nomi non sono "
 
58
"disponibili."
 
59
 
 
60
#. Type: string
 
61
#. Description
 
62
#: ../nslcd.templates:1001
 
63
msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces."
 
64
msgstr "È possibile specificare URI multipli, dividendoli con spazi."
 
65
 
 
66
#. Type: string
 
67
#. Description
 
68
#: ../nslcd.templates:2001
 
69
msgid "LDAP server search base:"
 
70
msgstr "Base di ricerca del server LDAP:"
 
71
 
 
72
#. Type: string
 
73
#. Description
 
74
#: ../nslcd.templates:2001
 
75
msgid ""
 
76
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
 
77
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
 
78
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
 
79
"name of the search base."
 
80
msgstr ""
 
81
"Inserire il DN (distinguished name) della base di ricerca LDAP. A tal fine "
 
82
"molti siti usano le componenti del loro nome di dominio: ad esempio, il "
 
83
"dominio «esempio.net» userebbe «dc=esempio,dc=net» come DN della base di "
 
84
"ricerca."
 
85
 
 
86
#. Type: string
 
87
#. Description
 
88
#: ../nslcd.templates:3001
 
89
msgid "LDAP database user:"
 
90
msgstr "Utente del database LDAP:"
 
91
 
 
92
#. Type: string
 
93
#. Description
 
94
#: ../nslcd.templates:3001
 
95
#, fuzzy
 
96
#| msgid ""
 
97
#| "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name "
 
98
#| "of the account that will be used here. Leave empty otherwise."
 
99
msgid ""
 
100
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
 
101
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
 
102
msgstr ""
 
103
"Se il database LDAP richiede l'accesso per le normali ricerche, inserire il "
 
104
"nome dell'account che verrà utilizzato per l'accesso. In caso contrario, "
 
105
"lasciare vuoto."
 
106
 
 
107
#. Type: string
 
108
#. Description
 
109
#: ../nslcd.templates:3001
 
110
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
 
111
msgstr ""
 
112
"Questo valore dovrebbe essere specificato come DN (distinguished name)."
 
113
 
 
114
#. Type: password
 
115
#. Description
 
116
#: ../nslcd.templates:4001
 
117
msgid "LDAP user password:"
 
118
msgstr "Password dell'utente LDAP:"
 
119
 
 
120
#. Type: password
 
121
#. Description
 
122
#: ../nslcd.templates:4001
 
123
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
 
124
msgstr ""
 
125
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
 
126
 
 
127
#. Type: boolean
 
128
#. Description
 
129
#: ../nslcd.templates:5001
 
130
msgid "Use StartTLS?"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#. Type: boolean
 
134
#. Description
 
135
#: ../nslcd.templates:5001
 
136
msgid ""
 
137
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
 
138
"to encrypt the connection."
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#. Type: select
 
142
#. Choices
 
143
#: ../nslcd.templates:6001
 
144
msgid "never"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. Type: select
 
148
#. Choices
 
149
#: ../nslcd.templates:6001
 
150
msgid "allow"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. Type: select
 
154
#. Choices
 
155
#: ../nslcd.templates:6001
 
156
msgid "try"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#. Type: select
 
160
#. Choices
 
161
#: ../nslcd.templates:6001
 
162
msgid "demand"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#. Type: select
 
166
#. Description
 
167
#: ../nslcd.templates:6002
 
168
msgid "Check server's SSL certificate:"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#. Type: select
 
172
#. Description
 
173
#: ../nslcd.templates:6002
 
174
msgid ""
 
175
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
 
176
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
 
177
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
 
178
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
 
179
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
 
180
"          required or checked;\n"
 
181
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
 
182
"        certificate is provided it is ignored;\n"
 
183
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
 
184
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
 
185
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#. Type: multiselect
 
189
#. Description
 
190
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
 
191
msgid "Name services to configure:"
 
192
msgstr "Servizi dei nomi da configurare:"
 
193
 
 
194
#. Type: multiselect
 
195
#. Description
 
196
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
 
197
msgid ""
 
198
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
 
199
"the ldap datasource."
 
200
msgstr ""
 
201
"Affinché questo pacchetto funzioni è necessario modificare il proprio file «/"
 
202
"etc/nsswitch.conf» in modo che utilizzi l'origine dati LDAP."
 
203
 
 
204
#. Type: multiselect
 
205
#. Description
 
206
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
 
207
#, fuzzy
 
208
#| msgid ""
 
209
#| "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP "
 
210
#| "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
 
211
#| "review these changes."
 
212
msgid ""
 
213
"You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new "
 
214
"LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these "
 
215
"changes."
 
216
msgstr ""
 
217
"È possibile selezionare i servizi che dovrebbero essere abilitati o "
 
218
"disabilitati per le ricerche LDAP. Le nuove ricerche LDAP verranno aggiunte "
 
219
"come ultima opzione. Ci si assicuri di controllare queste modifiche."
 
220
 
 
221
#. Type: boolean
 
222
#. Description
 
223
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
 
224
msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?"
 
225
msgstr "Rimuovere LDAP da nsswitch.con ora?"
 
226
 
 
227
#. Type: boolean
 
228
#. Description
 
229
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
 
230
#, fuzzy
 
231
#| msgid ""
 
232
#| "LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n"
 
233
#| "  ${services}\n"
 
234
#| "but the libnss-ldapd package is about to be removed."
 
235
msgid ""
 
236
"The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n"
 
237
"  ${services}\n"
 
238
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
 
239
msgstr ""
 
240
"LDAP è tuttora configurato per le ricerche dei nomi per i seguenti servizi:\n"
 
241
"  ${services}\n"
 
242
"ma il pacchetto libnss-ldapd sta per essere rimosso."
 
243
 
 
244
#. Type: boolean
 
245
#. Description
 
246
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
 
247
msgid ""
 
248
"You are advised to remove the entries if you don't plan on using LDAP for "
 
249
"name resolution any more. Not removing ldap from nsswitch.conf should, for "
 
250
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
 
251
"affected in subtle ways."
 
252
msgstr ""
 
253
"Rimuovere le voci solo se si prevede di non utilizzare più LDAP per le "
 
254
"risoluzioni dei nomi. Per la maggior parte dei servizi la mancata rimozione "
 
255
"di LDAP da nsswitch.conf non dovrebbe causare problemi, ma la risoluzione "
 
256
"dei nomi host potrebbe essere in qualche modo influenzata."
 
257
 
 
258
#. Type: boolean
 
259
#. Description
 
260
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
 
261
msgid ""
 
262
"You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries "
 
263
"automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if "
 
264
"you choose to remove the entries now."
 
265
msgstr ""
 
266
"È possibile modificare manualmente «/etc/nsswitch.conf» o scegliere di "
 
267
"rimuovere le voci automaticamente adesso. Ci si accerti di controllare le "
 
268
"modifiche a «/etc/nsswitch.conf» se si sceglie la rimozione automatica."
 
269
 
 
270
#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
 
271
#~ msgstr "Uniform Resource Identifier (URI) del server LDAP:"