~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/samba/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chuck Short
  • Date: 2012-02-21 09:06:34 UTC
  • mfrom: (0.39.23 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120221090634-svd7q7m33pfz0847
Tags: 2:3.6.3-1ubuntu1
* Merge from Debian testing.  Remaining changes:
  + debian/patches/VERSION.patch:
    - set SAMBA_VERSION_SUFFIX to Ubuntu.
  + debian/patches/error-trans.fix-276472:
    - Add the translation of Unix Error code -ENOTSUP to NT Error Code
    - NT_STATUS_NOT_SUPPORTED to prevent the Permission denied error.
  + debian/smb.conf:
    - add "(Samba, Ubuntu)" to server string.
    - comment out the default [homes] share, and add a comment about
      "valid users = %S" to show users how to restrict access to
      \\server\username to only username.
    - Set 'usershare allow guests', so that usershare admins are 
      allowed to create public shares in addition to authenticated
      ones.
    - add map to guest = Bad user, maps bad username to guest access.
  + debian/samba-common.config:
    - Do not change priority to high if dhclient3 is installed.
    - Use priority medium instead of high for the workgroup question.
  + debian/control:
    - Don't build against or suggest ctdb.
    - Add dependency on samba-common-bin to samba.
  + Add ufw integration:
    - Created debian/samba.ufw.profile
    - debian/rules, debian/samba.dirs, debian/samba.files: install
      profile
    - debian/control: have samba suggest ufw
  + Add apport hook:
    - Created debian/source_samba.py.
    - debian/rules, debian/samba.dirs, debian/samba-common-bin.files: install
  + Switch to upstart:
    - Add debian/samba.{nmbd,smbd}.upstart.
  + debian/samba.logrotate, debian/samba-common.dhcp, debian/samba.if-up:
    - Make them upstart compatible
  + debian/samba.postinst: 
    - Avoid scary pdbedit warnings on first import.
  + debian/samba-common.postinst: Add more informative error message for
    the case where smb.conf was manually deleted
  + debian/patches/fix-debuglevel-name-conflict.patch: don't use 'debug_level'
    as a global variable name in an NSS module.
* Dropped:
  - debian/patches/fix-samba-printer-browsing.patch: No longer needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Tomasz Majbaum <genobis@genobis.pl>, 2008.
 
6
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: samba_2:3.2.3-1_pl_2008-09-12\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 10:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 10:08+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Tomasz Majbaum <genobis@genobis.pl>\n"
13
 
"Language-Team: polski <debian-l10n-pl@lists.debian.org>\n"
14
 
"Language: \n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 17:59+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Language: \n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
21
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
22
 
20
23
#. Type: title
21
24
#. Description
22
25
#: ../samba-common.templates:1001
23
26
msgid "Samba server and utilities"
24
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Serwer i narzędzia Samba"
25
28
 
26
29
#. Type: boolean
27
30
#. Description
39
42
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
40
43
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
41
44
msgstr ""
42
 
"Jeżeli Twój komputer pobiera informacje o adresie IP z serwera DHCP przez "
 
45
"Jeżeli ten komputer pobiera informacje o adresie IP z serwera DHCP przez "
43
46
"sieć, serwer DHCP może również dostarczać informacji na temat serwerów WINS "
44
 
"(\"serwerów nazw NetBIOS\") obecnych w sieci. Wymaga to zmiany w Twoim pliku "
45
 
"smb.conf, aby dostarczone przez DHCP ustawienia WINS były automatycznie "
 
47
"(\"serwerów nazw NetBIOS\") obecnych w sieci. Wymaga to zmiany w pliku smb."
 
48
"conf, aby dostarczone przez DHCP ustawienia WINS były automatycznie "
46
49
"odczytywane z /etc/samba/dhcp.conf."
47
50
 
48
51
#. Type: boolean
73
76
msgstr ""
74
77
"Pozostała część konfiguracji Samby związana jest z pytaniami wpływającymi na "
75
78
"parametry w /etc/samba/smb.conf, który jest plikiem używanym do konfiguracji "
76
 
"programów Samby (nmbd i smbd). Twój obecny smb.conf zawiera wiersz "
77
 
"'include', bądź opcję obejmującą wiele wierszy, co przeszkodziło procesowi "
78
 
"zautomatyzowanej konfiguracji i wymaga od Ciebie ręcznej edycji pliku smb."
79
 
"conf, by mógł znowu być używany."
 
79
"programów Samby (nmbd i smbd). Obecny smb.conf zawiera wiersz \"include\", "
 
80
"bądź opcję obejmującą wiele wierszy, co może przeszkodzić procesowi "
 
81
"zautomatyzowanej konfiguracji i wymagać od użytkownika ręcznej edycji pliku "
 
82
"smb.conf, by mógł znowu być używany."
80
83
 
81
84
#. Type: boolean
82
85
#. Description
86
89
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
87
90
"configuration enhancements."
88
91
msgstr ""
89
 
"Jeżeli nie wybierzesz tej opcji, będziesz musiał samodzielnie zajmować się "
90
 
"wszelkimi zmianami konfiguracji i nie będziesz mógł skorzystać z okresowych "
91
 
"jej ulepszeń."
 
92
"Jeżeli ta opcja nie zostanie wybrana, konieczne będzie samodzielnie "
 
93
"zajmowanie się przez użytkownika wszelkimi zmianami konfiguracji i nie "
 
94
"będzie można korzystać z okresowych jej ulepszeń."
92
95
 
93
96
#. Type: string
94
97
#. Description
95
98
#: ../samba-common.templates:4001
96
99
msgid "Workgroup/Domain Name:"
97
 
msgstr "Nazwa Grupy Roboczej/Domeny:"
 
100
msgstr "Nazwa grupy roboczej/domeny:"
98
101
 
99
102
#. Type: string
100
103
#. Description
101
104
#: ../samba-common.templates:4001
102
 
#, fuzzy
103
 
#| msgid ""
104
 
#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
105
 
#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
106
 
#| "name used with the security=domain setting."
107
105
msgid ""
108
106
"Please specify the workgroup for this system.  This setting controls which "
109
107
"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
110
108
"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
111
109
"name used with the \"security=domain\" setting."
112
110
msgstr ""
113
 
"Określ grupę roboczą którą ten serwer powinien się podawać, gdy będzie o to "
114
 
"odpytywany przez klientów. Uwaga, ten parametr dotyczy również nazwy domeny "
115
 
"używanej w ustawieniu security=domain."
 
111
"Proszę określić grupę roboczą systemu. To ustawienie określa grupę roboczą, "
 
112
"w której pojawi się system, jeśli będzie użyty w roli serwera; domyślną "
 
113
"grupę roboczą, która będzie użyta podczas przeglądania z poziomu różnych "
 
114
"interfejsów oraz nazwę domeny używaną w ustawieniu \"security=domain\"."
116
115
 
117
116
#. Type: boolean
118
117
#. Description
123
122
#. Type: boolean
124
123
#. Description
125
124
#: ../samba-common.templates:5001
126
 
#, fuzzy
127
 
#| msgid ""
128
 
#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
129
 
#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
130
 
#| "change a parameter in your Windows registry."
131
125
msgid ""
132
126
"All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted "
133
127
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
134
128
"parameter in your Windows registry."
135
129
msgstr ""
136
 
"Wszystkie współczesne Windowsowe klienty komunikują się z serwerami SMB "
137
 
"używając zaszyfrowanych haseł. Jeżeli chcesz używać haseł w postaci "
138
 
"otwartego tekstu, konieczna będzie zmiana odpowiedniego parametru w "
139
 
"rejestrze Windows."
 
130
"Wszystkie współczesne klienty Windows komunikują się z serwerami SMB/CIFS "
 
131
"używając zaszyfrowanych haseł. Aby używać haseł w postaci otwartego tekstu, "
 
132
"konieczna będzie zmiana odpowiedniego parametru w rejestrze Windows."
140
133
 
141
134
#. Type: boolean
142
135
#. Description
143
136
#: ../samba-common.templates:5001
144
 
#, fuzzy
145
 
#| msgid ""
146
 
#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
147
 
#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
148
 
#| "each user using the smbpasswd command."
149
137
msgid ""
150
138
"Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
151
139
"passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, "
152
140
"make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
153
141
"passwords in there for each user using the smbpasswd command."
154
142
msgstr ""
155
 
"Zaznaczenie tej opcji jest wysoce zalecane. Jeśli to zrobisz, upewnij się, "
156
 
"że masz poprawny plik /etc/samba/smbpasswd i że ustawisz w nim hasła dla "
157
 
"każdego użytkownika korzystającego z polecenia smbpasswd."
 
143
"Włączenie tej opcji jest wysoce zalecane, ponieważ obsługa haseł w otwartym "
 
144
"tekście nie jest dłużej zapewniana przez systemy Microsoft Windows. W takim "
 
145
"przypadku należy upewnić się, że plik /etc/samba/smbpasswd jest poprawny i "
 
146
"że zostaną w nim ustawione hasła dla każdego użytkownika korzystającego z "
 
147
"polecenia smbpasswd."
158
148
 
159
149
#. Type: title
160
150
#. Description
161
151
#: ../samba.templates:1001
162
152
msgid "Samba server"
163
 
msgstr ""
 
153
msgstr "Serwer Samba"
164
154
 
165
155
#. Type: boolean
166
156
#. Description
181
171
"Aby zachować zgodność z domyślnymi ustawieniami większości wersji Windows, "
182
172
"Samba musi korzystać z szyfrowanych haseł. W związku z tym, hasła "
183
173
"użytkowników muszą być przechowywane w innym pliku niż /etc/passwd. Ten plik "
184
 
"może zostać utworzony automatycznie, ale hasła muszą być dodawane ręcznie, "
185
 
"za pomocą polecenia smbpasswd, a w przyszłości na bieżąco uaktualniane."
 
174
"może zostać utworzony automatycznie, ale hasła muszą być dodawane ręcznie za "
 
175
"pomocą polecenia smbpasswd, a w przyszłości na bieżąco uaktualniane."
186
176
 
187
177
#. Type: boolean
188
178
#. Description
191
181
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
192
182
"your client machines) to use plaintext passwords."
193
183
msgstr ""
194
 
"Jeżeli go nie utworzysz, będziesz musiał przekonfigurować Sambę (i "
195
 
"prawdopodobnie maszyny klienckie) do używania haseł w postaci zwykłego "
196
 
"tekstu."
 
184
"Jeżeli plik nie zostanie utworzony, konieczne będzie przekonfigurowanie "
 
185
"Samby (i prawdopodobnie komputerów klienckich) do używania haseł w postaci "
 
186
"otwartego tekstu."
197
187
 
198
188
#. Type: boolean
199
189
#. Description
202
192
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html "
203
193
"from the samba-doc package for more details."
204
194
msgstr ""
205
 
"Zobacz plik /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/"
206
 
"pwencrypt.html z pakietu samba-doc, by poznać szczegóły."
 
195
"Proszę zapoznać się z plikiem /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-"
 
196
"Developers-Guide/pwencrypt.html z pakietu samba-doc, aby poznać więcej "
 
197
"szczegółów."
207
198
 
208
199
#. Type: select
209
200
#. Choices
221
212
#. Description
222
213
#: ../samba.templates:3002
223
214
msgid "How do you want to run Samba?"
224
 
msgstr "W jaki sposób chcesz uruchamiać Sambę?"
 
215
msgstr "W jaki sposób Samba ma być uruchamiana?"
225
216
 
226
217
#. Type: select
227
218
#. Description