3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
5
# Tomasz Majbaum <genobis@genobis.pl>, 2008.
6
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
8
9
"Project-Id-Version: samba_2:3.2.3-1_pl_2008-09-12\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 10:46+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 10:08+0200\n"
12
"Last-Translator: Tomasz Majbaum <genobis@genobis.pl>\n"
13
"Language-Team: polski <debian-l10n-pl@lists.debian.org>\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 17:59+0100\n"
13
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
25
#: ../samba-common.templates:1001
23
26
msgid "Samba server and utilities"
27
msgstr "Serwer i narzędzia Samba"
39
42
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
40
43
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
42
"Jeżeli Twój komputer pobiera informacje o adresie IP z serwera DHCP przez "
45
"Jeżeli ten komputer pobiera informacje o adresie IP z serwera DHCP przez "
43
46
"sieć, serwer DHCP może również dostarczać informacji na temat serwerów WINS "
44
"(\"serwerów nazw NetBIOS\") obecnych w sieci. Wymaga to zmiany w Twoim pliku "
45
"smb.conf, aby dostarczone przez DHCP ustawienia WINS były automatycznie "
47
"(\"serwerów nazw NetBIOS\") obecnych w sieci. Wymaga to zmiany w pliku smb."
48
"conf, aby dostarczone przez DHCP ustawienia WINS były automatycznie "
46
49
"odczytywane z /etc/samba/dhcp.conf."
74
77
"Pozostała część konfiguracji Samby związana jest z pytaniami wpływającymi na "
75
78
"parametry w /etc/samba/smb.conf, który jest plikiem używanym do konfiguracji "
76
"programów Samby (nmbd i smbd). Twój obecny smb.conf zawiera wiersz "
77
"'include', bądź opcję obejmującą wiele wierszy, co przeszkodziło procesowi "
78
"zautomatyzowanej konfiguracji i wymaga od Ciebie ręcznej edycji pliku smb."
79
"conf, by mógł znowu być używany."
79
"programów Samby (nmbd i smbd). Obecny smb.conf zawiera wiersz \"include\", "
80
"bądź opcję obejmującą wiele wierszy, co może przeszkodzić procesowi "
81
"zautomatyzowanej konfiguracji i wymagać od użytkownika ręcznej edycji pliku "
82
"smb.conf, by mógł znowu być używany."
86
89
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
87
90
"configuration enhancements."
89
"Jeżeli nie wybierzesz tej opcji, będziesz musiał samodzielnie zajmować się "
90
"wszelkimi zmianami konfiguracji i nie będziesz mógł skorzystać z okresowych "
92
"Jeżeli ta opcja nie zostanie wybrana, konieczne będzie samodzielnie "
93
"zajmowanie się przez użytkownika wszelkimi zmianami konfiguracji i nie "
94
"będzie można korzystać z okresowych jej ulepszeń."
95
98
#: ../samba-common.templates:4001
96
99
msgid "Workgroup/Domain Name:"
97
msgstr "Nazwa Grupy Roboczej/Domeny:"
100
msgstr "Nazwa grupy roboczej/domeny:"
101
104
#: ../samba-common.templates:4001
104
#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
105
#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
106
#| "name used with the security=domain setting."
108
106
"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which "
109
107
"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
110
108
"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
111
109
"name used with the \"security=domain\" setting."
113
"Określ grupę roboczą którą ten serwer powinien się podawać, gdy będzie o to "
114
"odpytywany przez klientów. Uwaga, ten parametr dotyczy również nazwy domeny "
115
"używanej w ustawieniu security=domain."
111
"Proszę określić grupę roboczą systemu. To ustawienie określa grupę roboczą, "
112
"w której pojawi się system, jeśli będzie użyty w roli serwera; domyślną "
113
"grupę roboczą, która będzie użyta podczas przeglądania z poziomu różnych "
114
"interfejsów oraz nazwę domeny używaną w ustawieniu \"security=domain\"."
125
124
#: ../samba-common.templates:5001
128
#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
129
#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
130
#| "change a parameter in your Windows registry."
132
126
"All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted "
133
127
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
134
128
"parameter in your Windows registry."
136
"Wszystkie współczesne Windowsowe klienty komunikują się z serwerami SMB "
137
"używając zaszyfrowanych haseł. Jeżeli chcesz używać haseł w postaci "
138
"otwartego tekstu, konieczna będzie zmiana odpowiedniego parametru w "
130
"Wszystkie współczesne klienty Windows komunikują się z serwerami SMB/CIFS "
131
"używając zaszyfrowanych haseł. Aby używać haseł w postaci otwartego tekstu, "
132
"konieczna będzie zmiana odpowiedniego parametru w rejestrze Windows."
143
136
#: ../samba-common.templates:5001
146
#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
147
#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
148
#| "each user using the smbpasswd command."
150
138
"Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
151
139
"passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, "
152
140
"make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
153
141
"passwords in there for each user using the smbpasswd command."
155
"Zaznaczenie tej opcji jest wysoce zalecane. Jeśli to zrobisz, upewnij się, "
156
"że masz poprawny plik /etc/samba/smbpasswd i że ustawisz w nim hasła dla "
157
"każdego użytkownika korzystającego z polecenia smbpasswd."
143
"Włączenie tej opcji jest wysoce zalecane, ponieważ obsługa haseł w otwartym "
144
"tekście nie jest dłużej zapewniana przez systemy Microsoft Windows. W takim "
145
"przypadku należy upewnić się, że plik /etc/samba/smbpasswd jest poprawny i "
146
"że zostaną w nim ustawione hasła dla każdego użytkownika korzystającego z "
147
"polecenia smbpasswd."
161
151
#: ../samba.templates:1001
162
152
msgid "Samba server"
153
msgstr "Serwer Samba"
181
171
"Aby zachować zgodność z domyślnymi ustawieniami większości wersji Windows, "
182
172
"Samba musi korzystać z szyfrowanych haseł. W związku z tym, hasła "
183
173
"użytkowników muszą być przechowywane w innym pliku niż /etc/passwd. Ten plik "
184
"może zostać utworzony automatycznie, ale hasła muszą być dodawane ręcznie, "
185
"za pomocą polecenia smbpasswd, a w przyszłości na bieżąco uaktualniane."
174
"może zostać utworzony automatycznie, ale hasła muszą być dodawane ręcznie za "
175
"pomocą polecenia smbpasswd, a w przyszłości na bieżąco uaktualniane."
191
181
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
192
182
"your client machines) to use plaintext passwords."
194
"Jeżeli go nie utworzysz, będziesz musiał przekonfigurować Sambę (i "
195
"prawdopodobnie maszyny klienckie) do używania haseł w postaci zwykłego "
184
"Jeżeli plik nie zostanie utworzony, konieczne będzie przekonfigurowanie "
185
"Samby (i prawdopodobnie komputerów klienckich) do używania haseł w postaci "
202
192
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html "
203
193
"from the samba-doc package for more details."
205
"Zobacz plik /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/"
206
"pwencrypt.html z pakietu samba-doc, by poznać szczegóły."
195
"Proszę zapoznać się z plikiem /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-"
196
"Developers-Guide/pwencrypt.html z pakietu samba-doc, aby poznać więcej "