3
"Project-Id-Version: OpenSubtitles.org\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2008-12-08 23:04+0100\n"
6
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:25+0000\n"
7
"Last-Translator: Marco Rodrigues <Unknown>\n"
8
"Language-Team: SubDownloader <capiscuas@gmail.com>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-28 10:56+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
14
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/yen/workspace/subdownloader\n"
15
"X-Poedit-Basepath: /home/yen/workspace/subdownloader\n"
17
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/FileManagement/FileScan.py:106
18
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/FileManagement/FileScan.py:106
20
msgid "Parsing video: %s"
21
msgstr "A verificar video: %s"
23
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/FileManagement/FileScan.py:119
24
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/FileManagement/FileScan.py:150
25
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/FileManagement/FileScan.py:119
26
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/FileManagement/FileScan.py:150
28
msgid "Parsing sub: %s"
29
msgstr "A verificar legenda: %s"
31
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/FileManagement/FileScan.py:120
32
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/FileManagement/FileScan.py:151
33
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/FileManagement/FileScan.py:120
34
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/FileManagement/FileScan.py:151
35
msgid "Finished hashing"
36
msgstr "Hashing terminado"
38
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:28
39
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:28
43
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:29
44
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:29
48
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:30
49
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:30
53
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:31
54
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:31
58
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:32
59
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:32
63
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:33
64
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:33
68
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:34
69
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:34
73
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:35
74
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:35
78
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:36
79
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:36
83
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:37
84
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:37
88
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:38
89
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:38
93
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:39
94
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:39
98
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:40
99
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:40
103
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:41
104
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:41
108
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:42
109
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:42
113
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:43
114
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:43
115
msgid "British English"
116
msgstr "Inglês de Inglaterra"
118
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:44
119
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:44
123
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:45
124
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:45
128
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:46
129
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:46
133
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:47
134
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:47
138
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:48
139
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:48
143
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:49
144
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:49
148
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:50
149
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:50
153
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:51
154
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:51
158
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:52
159
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:52
163
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:53
164
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:53
168
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:54
169
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:54
173
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:55
174
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:55
178
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:56
179
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:56
183
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:57
184
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:57
188
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:58
189
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:58
193
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:59
194
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:59
198
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:60
199
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:60
200
msgid "Luxembourgish"
201
msgstr "Luxemburguês"
203
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:61
204
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:61
208
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:62
209
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:62
213
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:63
214
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:63
218
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:64
219
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:64
223
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:65
224
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:65
228
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:66
229
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:66
233
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:67
234
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:67
238
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:68
239
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:68
243
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:69
244
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:69
248
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:70
249
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:70
253
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:71
254
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:71
258
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:72
259
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:72
263
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:73
264
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:73
268
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:74
269
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:74
273
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:75
274
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:75
278
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/languages/Languages.py:76
279
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader-cli/usr/share/subdownloader/languages/Languages.py:76
283
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration.py:60
285
msgid "The program will expire in %d days."
286
msgstr "O programa irá expirar dentro de %d dias."
288
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration.py:61
289
msgid "Activate Program"
290
msgstr "Activar Programa"
292
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration.py:63
293
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration_ui.py:92
294
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/expiration_ui.py:92
296
msgid "The program has expired after %d days of usage."
297
msgstr "O programa expirou depois de %d dias de uso."
299
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration.py:82
300
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration.py:97
301
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration.py:99
302
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:156
303
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login.py:67
304
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdbSearch.py:41
305
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdbSearch.py:50
306
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdbSearch.py:77
307
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdbSearch.py:83
308
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:297
309
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:305
310
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:611
311
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:618
312
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:753
313
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:831
314
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:896
315
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:907
316
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:937
317
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:954
318
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:957
319
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:985
320
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1027
321
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1120
322
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1123
323
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1251
324
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1256
325
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1306
326
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1309
327
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1573
328
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1623
329
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1645
330
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:156
331
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login.py:67
332
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdbSearch.py:41
333
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdbSearch.py:50
334
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdbSearch.py:77
335
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdbSearch.py:83
336
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:297
337
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:305
338
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:611
339
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:618
340
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:753
341
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:831
342
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:896
343
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:907
344
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:937
345
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:954
346
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:957
347
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:985
348
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1027
349
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1120
350
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1123
351
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1251
352
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1256
353
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1306
354
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1309
355
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1573
356
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1623
357
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1645
361
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration.py:82
362
msgid "Some fields are empty."
363
msgstr "Alguns campos estão vazios."
365
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration.py:92
366
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:462
367
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:888
368
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:462
369
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:888
373
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration.py:93
374
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:609
375
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:609
376
msgid "Program Registered"
377
msgstr "Programa Registado"
379
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:670
380
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:670
381
msgid "SubDownloader"
382
msgstr "SubDownloader"
384
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:671
385
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:671
386
msgid "Select the video/folder that needs subtitles:"
387
msgstr "Seleccione o video ou directório que precisa de legendas"
389
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:672
390
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:672
391
msgid "Select videos that need subtitles"
392
msgstr "Seleccione o video que precisa de legendas"
394
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:673
395
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:673
396
msgid "Select videos..."
397
msgstr "Seleccione videos..."
399
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:674
400
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:676
401
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:674
402
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:676
403
msgid "Click here to Search the subtitles of the movies in that folder"
404
msgstr "Clique aqui para Procurar legendas para os filmes neste directrio"
406
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:675
407
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:675
408
msgid "Select folder..."
409
msgstr "Seleccionar pasta..."
411
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:677
412
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:677
413
msgid "Search subtitles"
414
msgstr "Procurar legendas"
416
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:678
417
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:678
418
msgid "Videos/Subtitles found:"
419
msgstr "Videos/Legendas encontrados:"
421
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:679
422
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:693
423
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:679
424
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:693
426
msgstr "Filtrar por:"
428
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:685
429
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:694
430
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdb_ui.py:79
431
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:859
432
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:874
433
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:685
434
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:694
435
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdb_ui.py:79
436
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:859
437
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:874
439
msgstr "Info. do filme"
441
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:686
442
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:686
446
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:687
447
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:695
448
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:280
449
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:439
450
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:687
451
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:695
452
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:280
453
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:439
457
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:688
458
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:688
459
msgid "Search from Video file(s)"
460
msgstr "Procurar video(s)"
462
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:689
463
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:270
464
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1656
465
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:689
466
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:270
467
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1656
471
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:690
472
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:690
476
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:691
477
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:691
478
msgid "OpenSubtitles.org"
479
msgstr "OpenSubtitles.org"
481
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:692
482
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:692
483
msgid "Subtitles found:"
484
msgstr "Legendas encontradas:"
486
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:696
487
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:696
488
msgid "Search by Movie Name"
489
msgstr "Procurar Filme por Nome"
491
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:697
492
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:697
493
msgid "Select the videos and subtitles (only subtitles will be uploaded):"
494
msgstr "Seleccione os videos e legendas (só serão enviadas legendas)"
496
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:698
497
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:699
498
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:700
499
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:702
500
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:703
501
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:704
502
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:717
503
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:718
504
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:698
505
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:699
506
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:700
507
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:702
508
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:703
509
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:704
510
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:717
511
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:718
515
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:701
516
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:701
517
msgid "Empty the list"
518
msgstr "Limpar a lista"
520
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:705
521
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:705
525
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:710
526
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:710
528
msgstr "Titulo do filme:"
530
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:711
531
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:711
532
msgid "Click on the Find button to identify the movie"
533
msgstr "Clickar no butão \"procurar\" para identificar o filme"
535
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:712
536
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:712
540
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:719
541
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:719
542
msgid "Release name:"
545
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:720
546
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:720
548
msgstr "Comentários:"
550
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:721
551
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:721
552
msgid "Subtitle Language:"
553
msgstr "Idioma da Legenda:"
555
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:722
556
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:282
557
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:722
558
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:282
562
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:723
563
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:723
564
msgid "Upload subtitles"
565
msgstr "Enviar Legendas"
567
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:724
568
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:724
572
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:725
573
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:725
577
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:726
578
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:726
580
msgstr "&Configuração"
582
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:727
583
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:727
587
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:728
588
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:728
592
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:729
593
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:729
594
msgid "Visit HomePage"
595
msgstr "Visitar HomePage"
597
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:730
598
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/about_ui.py:143
599
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:730
600
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/about_ui.py:143
604
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:731
605
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:731
606
msgid "Report A Problem"
607
msgstr "Comunicar um problema"
609
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:732
610
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:256
611
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:732
612
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:256
613
msgid "Help Us With 5 USD/EUR"
614
msgstr "Ajude-nos com 5 USD/EUR"
616
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:733
617
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:733
618
msgid "&Configure Subdownloader"
619
msgstr "&Configurar o Subdownloader"
621
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:734
622
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:734
626
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:735
627
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:735
629
msgstr "Mensagens Log"
631
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:736
632
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:736
633
msgid "Show/Hide Tree Folder"
634
msgstr "Mostrar/Esconder Árvore de Directórios"
636
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:737
637
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:737
641
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main_ui.py:738
642
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:288
643
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main_ui.py:738
644
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:288
645
msgid "Translate This Application..."
646
msgstr "Traduzir esta aplicação..."
648
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration_ui.py:91
649
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/expiration_ui.py:91
650
msgid "Program has expired"
651
msgstr "O programa expirou"
653
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration_ui.py:93
654
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/expiration_ui.py:93
655
msgid "Register Online..."
656
msgstr "Registar Online..."
658
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration_ui.py:94
659
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/expiration_ui.py:94
660
msgid "After registering, you will receive a license key via email."
661
msgstr "Depois de registar, irá receber uma chave no seu email."
663
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration_ui.py:95
664
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/expiration_ui.py:95
668
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration_ui.py:96
669
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/expiration_ui.py:96
671
msgstr "Nome Completo:"
673
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration_ui.py:97
674
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/expiration_ui.py:97
678
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration_ui.py:98
679
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:298
680
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdb_ui.py:81
681
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1087
682
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/expiration_ui.py:98
683
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:298
684
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdb_ui.py:81
685
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1087
689
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/expiration_ui.py:99
690
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:663
691
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/expiration_ui.py:99
692
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:663
696
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/uploadlistview.py:33
697
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/uploadlistview.py:33
699
msgstr "Ficheiro de video"
701
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/uploadlistview.py:33
702
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/uploadlistview.py:33
706
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/uploadlistview.py:81
707
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/uploadlistview.py:81
708
msgid "The list of video/subtitle is empty"
709
msgstr "A lista de videos/legendas está vazia"
711
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/uploadlistview.py:88
712
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/uploadlistview.py:88
714
msgid "Subtitle %s is repeated"
715
msgstr "A legenda %s estás repetida"
717
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/uploadlistview.py:93
718
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/uploadlistview.py:93
720
msgid "Videofile %s is repeated"
721
msgstr "Ficheiro de video %s está repetido"
723
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/uploadlistview.py:99
724
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/uploadlistview.py:99
725
msgid "Some of the upload rows are empty"
726
msgstr "Algumas da linhas de envio estão vazias"
728
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/uploadlistview.py:104
729
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/uploadlistview.py:104
730
msgid "Some of the video/subtitles fields are empty"
731
msgstr "Alguns dos campos no video/legendas estão vazios"
733
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/uploadlistview.py:208
734
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/uploadlistview.py:208
735
msgid "Click here to select video..."
736
msgstr "Clique aqui para seleccionar o video..."
738
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/uploadlistview.py:213
739
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/uploadlistview.py:213
740
msgid "Click here to select subtitle..."
741
msgstr "Clique aqui para seleccionar a legenda..."
743
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:268
744
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:268
748
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:269
749
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:269
750
msgid "Filter search results by these languages:"
751
msgstr "Filtrar os resultados por estas linguagens"
753
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:271
754
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:271
755
msgid "Destination folder:"
756
msgstr "Diretório de destino:"
758
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:272
759
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:272
760
msgid "Always ask user"
761
msgstr "Perguntar sempre ao utilizador"
763
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:273
764
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:273
765
msgid "Same folder as video file"
766
msgstr "Mesmo directório que o video"
768
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:274
769
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:274
770
msgid "Predefined folder:"
771
msgstr "Directório predefinido:"
773
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:275
774
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:293
775
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:275
776
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:293
780
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:276
781
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:276
782
msgid "Filename of the Subtitle:"
783
msgstr "Ficheiro da legenda:"
785
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:277
786
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:277
787
msgid "Same name as video file"
788
msgstr "Mesmo nome que o video"
790
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:278
791
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:278
792
msgid "Same name as video file + language code (ex: StarWarsCD1.eng.srt)"
794
"Mesmo nome que ficheiro de video + código da lingua (exemplo: "
795
"StarWarsCD1.eng.srt)"
797
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:279
798
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:279
799
msgid "Same name as the online subtitle"
800
msgstr "Mesmo nome da legenda online"
802
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:281
803
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:281
804
msgid "Default language of uploaded subtitles"
805
msgstr "Língua padrão de legendas enviadas"
807
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:283
808
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:283
809
msgid "Network Proxy"
810
msgstr "Proxy de Rede"
812
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:284
813
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:284
817
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:285
818
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:285
822
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:286
823
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:286
827
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:287
828
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:287
829
msgid "Interface Language:"
830
msgstr "Língua da interface:"
832
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:289
833
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:289
834
msgid "Context Menu:"
835
msgstr "Menu de contexto:"
837
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:290
838
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:290
839
msgid "Enable in your explorer"
840
msgstr "Activar no seu explorador"
842
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:291
843
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:291
844
msgid "External application for video playback"
845
msgstr "Programa externo para ver videos"
847
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:292
848
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:292
849
msgid "Video Player:"
850
msgstr "Reprodutor de video:"
852
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:294
853
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:294
857
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:295
858
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:295
859
msgid "{0} = video file path; {1} = subtitle path"
860
msgstr "{0} = caminh para o video; {1} = caminho para a legenda"
862
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:296
863
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:296
867
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences_ui.py:297
868
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences_ui.py:297
872
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/about_ui.py:120
873
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/about_ui.py:120
874
msgid "About Subdownloader"
875
msgstr "Sobre o Subdownloader"
877
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/about_ui.py:150
878
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/about_ui.py:150
882
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/about_ui.py:166
883
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/about_ui.py:166
884
msgid "License Agreement"
885
msgstr "Acordo de Licença"
887
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/about_ui.py:167
888
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/about_ui.py:167
892
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdb_ui.py:76
893
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdb_ui.py:76
894
msgid "IMDB search dialog:"
895
msgstr "Pesquisar no IMDB:"
897
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdb_ui.py:77
898
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdb_ui.py:77
899
msgid "Enter the Movie Title or IMDB id:"
900
msgstr "Introduza o título do filme ou o id do IMDB:"
902
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdb_ui.py:78
903
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdb_ui.py:78
905
msgstr "Procurar Filme"
907
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdb_ui.py:80
908
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdb_ui.py:80
912
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login_ui.py:67
913
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login_ui.py:67
915
msgstr "Autenticação:"
917
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login_ui.py:68
918
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login_ui.py:68
919
msgid "Login into OpenSubtitles.org"
920
msgstr "Ligar-se ao OpenSubtitles.org"
922
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login_ui.py:69
923
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login_ui.py:69
927
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login_ui.py:70
928
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login_ui.py:70
932
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login_ui.py:71
933
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login_ui.py:71
934
msgid "Currently logged as :"
935
msgstr "Ligado como:"
937
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login_ui.py:72
938
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login_ui.py:72
942
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:35
943
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:35
945
msgstr "<AutoDetectar>"
947
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:38
948
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:40
949
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:698
950
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:699
951
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:700
952
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:38
953
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:40
954
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:698
955
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:699
956
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:700
960
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:66
961
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1219
962
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:66
963
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1219
964
msgid "Select a directory"
965
msgstr "Seleccione um directório"
967
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:75
968
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:75
969
msgid "Select the Video Player executable file"
970
msgstr "Seleccione o executável do player de video"
972
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:80
973
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:213
974
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:80
975
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:213
979
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:80
980
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:80
981
msgid "The new language will be displayed after restarting the program."
983
"É necessário reiniciar o programa para que o novo idioma seja utilizado."
985
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:142
986
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:142
987
msgid "Enable in your Konqueror/Dolphin/Nautilus"
988
msgstr "Activar no Konqueror/Dolphin/Nautilus"
990
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:145
991
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:145
992
msgid "Enable in your Windows Explorer"
993
msgstr "Activar no Windows Explorer"
995
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:148
996
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:148
997
msgid "Enable in your File Manager"
998
msgstr "Activar no Gestor de Ficheiro"
1000
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:156
1001
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:156
1002
msgid "Predefined Folder cannot be empty"
1003
msgstr "Directório predefinido não pode ser vazio"
1005
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/preferences.py:213
1006
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/preferences.py:213
1007
msgid "Modified proxy settings will take effect after restarting the program"
1008
msgstr "Alterações no proxy só terão efeito quando o programa for reiniciado"
1010
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login.py:33
1011
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login.py:71
1012
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:149
1013
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:572
1014
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login.py:33
1015
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login.py:71
1016
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:149
1017
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:572
1021
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login.py:36
1022
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login.py:76
1023
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login.py:36
1024
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login.py:76
1026
msgid "Succesfully logged as: %s"
1027
msgstr "Ligado como: %s"
1029
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login.py:38
1030
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login.py:38
1031
msgid "Not Connected"
1034
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login.py:67
1035
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdbSearch.py:50
1036
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:297
1037
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:831
1038
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login.py:67
1039
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdbSearch.py:50
1040
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:297
1041
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:831
1042
msgid "Error contacting the server. Please try again later"
1043
msgstr "Erro ao contactar o servidor. Por favor tente mais tarde"
1045
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/login.py:78
1046
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/login.py:78
1048
msgid "Cannot loggin as: %s"
1049
msgstr "Impossível ligar como: %s"
1051
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:157
1052
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:157
1057
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:160
1058
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:160
1059
msgid "(Already downloaded)"
1060
msgstr "(Já foi transferido)"
1062
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:163
1063
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:172
1064
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:163
1065
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:172
1067
msgid "Uploader: %s"
1068
msgstr "Enviado por: %s"
1070
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:168
1071
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:168
1076
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:169
1077
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:169
1080
msgstr "Formato: %s"
1082
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:170
1083
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:170
1085
msgid "Downloads: %d"
1086
msgstr "Downloads: %d"
1088
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:171
1089
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:171
1094
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:200
1095
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:222
1096
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:200
1097
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:222
1099
msgid "[IMDB Rate: %s]"
1100
msgstr "[Nota IMDB: %s]"
1102
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/videotreeview.py:223
1103
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/videotreeview.py:223
1105
msgid "(%d subtitles)"
1106
msgstr "(%d legendas)"
1108
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdbSearch.py:41
1109
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdbSearch.py:41
1110
msgid "Please fill out the search title"
1111
msgstr "Por favor introduza o título a procurar"
1113
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdbSearch.py:77
1114
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/imdbSearch.py:83
1115
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdbSearch.py:77
1116
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/imdbSearch.py:83
1117
msgid "Please search and select a movie from the list"
1118
msgstr "Por favor procure e selecione o filme da lista"
1120
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:49
1121
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:49
1122
msgid "Loading modules..."
1123
msgstr "A carregar módulos..."
1125
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:78
1126
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:78
1127
msgid "Building main dialog..."
1128
msgstr "A construir janela principal..."
1130
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:107
1131
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:107
1133
msgid "SubDownloader %s"
1134
msgstr "SubDownloader %s"
1136
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:134
1137
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:134
1139
msgid "%d days to expire. Activate Program."
1140
msgstr "Faltam %d dias até expirar. Active o programa."
1142
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:249
1143
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:249
1144
msgid "Not logged yet"
1145
msgstr "Ainda desligado"
1147
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:305
1148
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:305
1150
msgid "Unable to find %s"
1151
msgstr "Não foi possivel encontrar %s"
1153
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:378
1154
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:378
1155
msgid "How To Use SubDownloader"
1156
msgstr "Como utilizar o SubDownloader"
1158
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:379
1159
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:379
1163
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:379
1164
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:379
1166
"Select, from the Folder Tree on the left, the folder which contains the "
1167
"videos that need subtitles. SubDownloader will then try to automatically "
1168
"find available subtitles."
1170
"Seleccione, na árvore de pastas á esquerda, a que contem os videos que "
1171
"necessitam de legendas. O SubDownloader tentará então encontrá-las "
1174
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:380
1175
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:380
1179
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:380
1180
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:380
1182
"If you don't have the videos in your machine, you can search subtitles by "
1183
"introducing the title/name of the video."
1185
"Se não tiver videos no seu computador, poderá procurar legendas introduzindo "
1186
"o titulo/nome do video."
1188
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:381
1189
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:381
1193
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:381
1194
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:381
1196
"If you have found some subtitle somewhere else that it's not in "
1197
"SubDownloader database, please upload those subtitles so next users will be "
1198
"able to find them more easily."
1200
"Se descobriu alguma legenda que não esteja na base de dados do "
1201
"SubDownloader, por favor faça upload da mesma, de modo a que outros "
1202
"utilizadores a descubram mais facilmente."
1204
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:382
1205
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:382
1206
msgid "Quid Pro Quo:"
1207
msgstr "Quid Pro Quo:"
1209
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:382
1210
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:382
1212
"If you think this program is useful and has saved you plenty of time, please "
1213
"help us by making a donation."
1215
"Se acha que este programa lhe é útil, por favor ajude-nos ao fazer um "
1218
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:430
1219
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:454
1220
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:430
1221
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:454
1222
msgid "View IMDB info"
1223
msgstr "Ver info do IMDB"
1225
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:433
1226
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:433
1227
msgid "Set IMDB info..."
1228
msgstr "Definir info do IMDB..."
1230
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:442
1231
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:442
1232
msgid "Play video + subtitle"
1233
msgstr "Reproduzir video + legenda"
1235
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:447
1236
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:447
1237
msgid "View online info"
1238
msgstr "Ver info online"
1240
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:520
1241
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:520
1242
msgid "New Version Detected"
1243
msgstr "Nova versão detectada"
1245
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:521
1246
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:521
1249
"A new version of SubDownloader has been released.\n"
1252
"Current Version: %s\n"
1254
"Would you like to download the new version now?"
1256
"Uma nova versão do SubDownloader foi lançada.\n"
1259
"Versão actual: %s\n"
1261
"Quer proceder á actualização para a nova versão ?"
1263
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:546
1264
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:546
1265
msgid "Users online: Updating..."
1266
msgstr "Utilizadores: A actualizar..."
1268
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:549
1269
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:549
1271
msgid "Users online: %s"
1272
msgstr "Utilizadores: %s"
1274
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:551
1275
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:551
1276
msgid "Users online: ERROR"
1277
msgstr "Utilizadores: ERRO"
1279
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:561
1280
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:562
1281
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:565
1282
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:561
1283
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:562
1284
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:565
1285
msgid "Logging in..."
1286
msgstr "A iniciar sessão..."
1288
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:561
1289
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1171
1290
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:561
1291
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1171
1295
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:573
1296
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:573
1298
msgid "Logged as %s"
1299
msgstr "Ligado como %s"
1301
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:577
1302
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:577
1304
msgid "Login as %s: ERROR"
1305
msgstr "Ligar como %s: ERRO"
1307
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:581
1308
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:581
1309
msgid "Login: ERROR"
1310
msgstr "Ligar: ERRO"
1312
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:590
1313
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:590
1315
msgid "SubDownloader %s - %s"
1316
msgstr "SubDownloader %s - %s"
1318
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:644
1319
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:644
1321
msgid "(Unregistered Program, %d days to expire)"
1322
msgstr "(Programa não registado. Faltam %d dias para expirar)"
1324
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:662
1325
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:662
1326
msgid "Expiration Reminder"
1327
msgstr "Lembrete de Expiração"
1329
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:662
1330
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:662
1333
"The program will expire in %d days.\n"
1334
"Would you like to activate it now?"
1336
"O programa irá expirar em %d dias.\n"
1337
"Deseja activa-lo agora?"
1339
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:695
1340
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:696
1341
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:695
1342
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:696
1343
msgid "All languages"
1344
msgstr "Todos os idiomas"
1346
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:753
1347
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:896
1348
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:907
1349
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:753
1350
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:896
1351
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:907
1352
msgid "You are not connected to the server. Please reconnect first."
1353
msgstr "Não está ligado ao servidor. Por favor ligue-se primeiro."
1355
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:759
1356
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:759
1357
msgid "Scanning files"
1358
msgstr "A procurar ficheiros"
1360
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:759
1361
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:790
1362
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:946
1363
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1035
1364
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1259
1365
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1586
1366
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1655
1367
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:759
1368
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:790
1369
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:946
1370
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1035
1371
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1259
1372
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1586
1373
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1655
1375
msgstr "&Interromper"
1377
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:787
1378
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:787
1379
msgid "Scan Results"
1380
msgstr "Resultados da Procura"
1382
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:787
1383
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:787
1384
msgid "No video has been found"
1385
msgstr "Não foram encontrados videos"
1387
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:790
1388
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:790
1389
msgid "Searching subtitles..."
1390
msgstr "A procurar legendas..."
1392
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:791
1393
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:791
1394
msgid "Asking Server..."
1395
msgstr "A pedir ao servidor..."
1397
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:804
1398
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:804
1400
msgid "Searching subtitles ( %d / %d )"
1401
msgstr "A procurar legendas ( %d / %d )"
1403
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:843
1404
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:843
1405
msgid "Search finished"
1406
msgstr "Pesquisa terminada"
1408
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:865
1409
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:880
1410
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:865
1411
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:880
1413
msgstr "Info da Legenda"
1415
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:888
1416
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:888
1417
msgid "You must select a folder first"
1418
msgstr "Seleccione um directório primeiro"
1420
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:900
1421
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:900
1422
msgid "Select the video(s) that need subtitles"
1423
msgstr "Seleccione o(s) video(s) que precisa(m) de legendas"
1425
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:911
1426
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:911
1427
msgid "Select the directory that contains your videos"
1428
msgstr "Seleccione o directório que contenha os seu videos"
1430
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:937
1431
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:937
1432
msgid "No default video player has been defined in Settings."
1433
msgstr "Ainda não foi configurado nenhum reprodutor de video."
1435
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:946
1436
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1035
1437
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1036
1438
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1586
1439
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:946
1440
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1035
1441
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1036
1442
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1586
1443
msgid "Downloading files..."
1444
msgstr "A descarregar ficheiros..."
1446
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:947
1447
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:947
1448
msgid "Playing video + sub"
1449
msgstr "Reproduzindo video + legenda"
1451
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:954
1452
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:957
1453
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1120
1454
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1123
1455
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:954
1456
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:957
1457
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1120
1458
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1123
1460
msgid "Unable to download subtitle %s"
1461
msgstr "Impossivel descarregar a legenda %s"
1463
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:985
1464
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:985
1465
msgid "Unable to launch videoplayer"
1466
msgstr "Impossivel abrir o reprodutor de video"
1468
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1007
1469
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1059
1470
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1086
1471
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1007
1472
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1059
1473
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1086
1475
msgstr "Guardar como..."
1477
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1027
1478
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1573
1479
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1027
1480
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1573
1481
msgid "No subtitles selected to be downloaded"
1482
msgstr "Nenhum legenda seleccionada para descarregar"
1484
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1045
1485
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1114
1486
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1045
1487
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1114
1489
msgid "Downloading subtitle %s (%d/%d)"
1490
msgstr "A descarregar %s (%d/%d)"
1492
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1051
1493
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1130
1494
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1051
1495
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1130
1496
msgid "Error write permission"
1497
msgstr "Erro na permissão de escrita"
1499
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1052
1500
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1131
1501
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1052
1502
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1131
1505
"%s cannot be saved.\n"
1506
"Check that the folder exists and you have write-access permissions."
1508
"%s não pode ser guardado.\n"
1509
"Verifique se o directório existe e se tem premissões de escrita."
1511
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1066
1512
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1102
1513
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1066
1514
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1102
1515
msgid "Save subtitle as..."
1516
msgstr "Guardar legenda como..."
1518
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1082
1519
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1082
1520
msgid "File already exists"
1521
msgstr "Ficheiro já existe"
1523
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1082
1524
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1082
1531
"How would you like to proceed?"
1537
"Como gostaria de proceder ?"
1539
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1083
1540
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1083
1544
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1084
1545
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1084
1549
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1085
1550
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1085
1552
msgstr "Substituir tudo"
1554
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1171
1555
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1171
1556
msgid "Connecting to server..."
1557
msgstr "A ligar ao servidor..."
1559
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1172
1560
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1172
1564
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1185
1565
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1185
1567
msgid "Connecting to server using proxy %s"
1568
msgstr "A ligar ao servidor usando o proxy %s"
1570
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1191
1571
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1191
1572
msgid "Connected succesfully"
1573
msgstr "Ligado com sucesso"
1575
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1256
1576
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1256
1577
msgid "Please identify the movie."
1578
msgstr "Por favor identifique o filme."
1580
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1259
1581
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1259
1582
msgid "Uploading subtitle"
1583
msgstr "A enviar legenda"
1585
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1260
1586
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1260
1587
msgid "Uploading..."
1588
msgstr "A enviar..."
1590
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1292
1591
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1292
1592
msgid "Successful Upload"
1593
msgstr "Enviado com sucesso"
1595
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1293
1596
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1293
1598
"Subtitles succesfully uploaded.\n"
1601
"Legendas transferidas com sucesso.\n"
1604
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1300
1605
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1300
1606
msgid "View Subtitle Info"
1607
msgstr "Ver info da legenda"
1609
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1306
1610
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1306
1613
"Problem while uploading...\n"
1616
"Problemas ao enviar...\n"
1619
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1309
1620
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1309
1621
msgid "Error contacting the server. Please restart or try later"
1623
"Ocorreu um erro a contactar o servidor. Por favor recomeçe, ou tente mais "
1626
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1332
1627
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1332
1628
msgid "↓ Movie autodetected from .nfo file"
1629
msgstr "↓ Filme auto-detectado pelo ficheiro .nfo"
1631
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1335
1632
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1335
1633
msgid "↓ Movie autodetected from database"
1634
msgstr "↓ Movie auto-detectado pela base-de-dados"
1636
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1374
1637
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1374
1638
msgid "↑ Language autodetected from database"
1639
msgstr "↑ Idioma auto-detectado pela base-de-dados"
1641
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1378
1642
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1378
1643
msgid "↑ Language autodetected from subtitle's filename"
1644
msgstr "↑ Idioma auto-detectado pelo nome do ficheiro"
1646
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1382
1647
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1382
1648
msgid "↑ Language autodetected from subtitle's content"
1649
msgstr "↑ Idioma auto-detectado pelo conteúdo da legenda"
1651
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1432
1652
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1432
1653
msgid "Browse video..."
1654
msgstr "Procurar video..."
1656
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1449
1657
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1449
1658
msgid "Browse subtitle..."
1659
msgstr "Procurar legenda..."
1661
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1502
1662
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1503
1663
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1655
1664
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1502
1665
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1503
1666
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1655
1667
msgid "Searching..."
1668
msgstr "A pesquisar..."
1670
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1582
1671
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1582
1672
msgid "Select the directory where to save the subtitle(s)"
1673
msgstr "Seleccione o directório pra onde guardar a(s) legenda(s)"
1675
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1587
1676
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1587
1678
msgstr "A descarregar"
1680
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1607
1681
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1607
1683
msgid "Downloading %s to %s"
1684
msgstr "A descarregar %s para %s"
1686
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1623
1687
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1623
1690
"An error occured downloading %s:\n"
1693
"Ocorreu um erro no download %s:\n"
1696
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1645
1697
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1645
1700
"An error occured unziping %s:\n"
1703
"Ocorreu um erro a descompactar (unzip) %s:\n"
1706
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1650
1707
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1650
1709
msgid "%d subtitles downloaded successfully"
1710
msgstr "%d legendas descarregadas com sucesso"
1712
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1650
1713
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1650
1715
"The downloaded subtitle(s) may not be in sync with your video file(s), "
1716
"please check this manually.\n"
1718
"If there is no sync problem, please consider re-uploading using "
1719
"subdownloader. This will automate the search for other users!"
1721
"As legendas descarregadas poderão não estar sincronizadas com os seus "
1722
"videos, verifique manualmente.\n"
1724
"Se não existirem problemas de sincronia, queira enviar novamente usando o "
1725
"Subdownloader. Isto ajudará os outros utilizadores ao procurar!"
1727
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/gui/main.py:1679
1728
#: /home/capiscuas/workspace/subdownloader/debian/subdownloader/usr/share/subdownloader/gui/main.py:1679
1729
msgid "A new version of SubDownloader has been released."
1730
msgstr "Existe uma nova versão do SubDownloader."
1732
#~ msgid "Yes, there is an CD2 file."
1733
#~ msgstr "Sim, são 2CD's."
1735
#~ msgid "CD2 AVI file:"
1736
#~ msgstr "CD2 do filme:"
1738
#~ msgid "Add more Cds"
1739
#~ msgstr "Adicionar mais cd's"
1741
#~ msgid "Confirm..."
1742
#~ msgstr "Confirmar..."
1744
#~ msgid "Movie IMDB ID:"
1745
#~ msgstr "ID do filme no IMDB:"
1747
#~ msgid "Search ID..."
1748
#~ msgstr "Pesquisar ID..."
1750
#~ msgid "Error requesting Title in IMDB Server"
1751
#~ msgstr "Erro ao pedir um titulo no servidor do IMDB"
1753
#~ msgid "Alternative Movie title (AKA): "
1754
#~ msgstr "Titulo do filme alternativo (AKA): "
1756
#~ msgid "Serials/Seasons/Episodes"
1757
#~ msgstr "Séries/Temporadas/Episódios"
1759
#~ msgid "Errors found:"
1760
#~ msgstr "Erros encontrados:"
1762
#~ msgid "Upload More Cds"
1763
#~ msgstr "Enviar mais cd's"
1765
#~ msgid "The video %(videopath)s doesn't exist."
1766
#~ msgstr "O vídeo %(parte do vídeo) não existe."
1768
#~ msgid "Try searching by IMDB ID number."
1769
#~ msgstr "Experimente pesquisar pelo número do ID no IMDB"
1771
#~ msgid "Found internal error in video CD%(cd_number)s : %(videopath)s"
1773
#~ "Encontrado erro interno no vídeo no CD%(cd numero): %(parte do vídeo)"
1775
#~ msgid "Size too little of the video CD%(cd_number)s : %(videopath)s"
1777
#~ "Tamanho demasiado pequeno do vídeo no CD%(cd numero): %(parte do vídeo)"
1779
#~ msgid "The subtitle %s doesn't exist."
1780
#~ msgstr "A legenda %s não existe."
1782
#~ msgid "Size of subtitle %s bigger than 300Kb"
1783
#~ msgstr "Tamanho desta legenda %s é maior que 300Kb"
1785
#~ msgid "Error: video CD %d = video CD %d"
1786
#~ msgstr "Erro: vídeo do CD %d = vídeo do CD %d"
1788
#~ msgid "Error: sub CD %d = sub CD %d"
1789
#~ msgstr "Erro: legenda do CD %d = legenda do CD %d"
1791
#~ msgid "Checking videofiles and subs, please wait..."
1792
#~ msgstr "À verificar o ficheiro de vídeo e as legendas, por favor espera..."
1794
#~ msgid "Checking subtitles in server, please wait..."
1795
#~ msgstr "À verificar legendas no servidor, por favor espera..."
1797
#~ msgid "Error Checking Subtitles in server, possible causes:"
1798
#~ msgstr "Erro ao verificar legendas no servidor, possível causa:"
1800
#~ msgid "The connection with the server is off"
1801
#~ msgstr "A conexão com o servidor está desligada"
1803
#~ msgid "Error getting the IMDB info of %s"
1804
#~ msgstr "Erro ao obter uma informação no IMDB de %s"
1806
#~ msgid "Your subtitle name has some special characters you should remove."
1808
#~ "O nome da legenda tem alguns caracteres que deverá remover ou alterar."
1810
#~ msgid "Subtitle Found..."
1811
#~ msgstr "Legenda encontrada..."
1813
#~ msgid "Detected .nfo file, please wait..."
1814
#~ msgstr "Detectado ficheiro .nfo, por favor espera..."
1816
#~ msgid "Error retrieving IMDB ID from .NFO file"
1817
#~ msgstr "Erro ao obter o ID do IMDB no ficheiro .NFO"
1819
#~ msgid "IMDB Search"
1820
#~ msgstr "Pesquisar no IMDB"
1822
#~ msgid "Error: The IMDB ID field is required."
1823
#~ msgstr "Erro: É necessário preencher o campo no ID do IMDB."
1825
#~ msgid "Upload Progress"
1826
#~ msgstr "Envio em progresso"
1828
#~ msgid "Uploading, it can take a while..."
1829
#~ msgstr "Envio em curso, poderá demorar..."
1831
#~ msgid "The number %s is the ID of the movie?"
1832
#~ msgstr "O número %s é o ID do filme?"
1834
#~ msgid "Would you like to check the detailed page of the subtitle uploaded?"
1835
#~ msgstr "Quer ver a página dos detalhes da legenda enviada?"
1837
#~ msgid "The server returned some errors"
1838
#~ msgstr "O servidor reenviou alguns erros"
1840
#~ msgid "Error Uploading Subtitles in server, possible causes:"
1841
#~ msgstr "Erro ao enviar legendas ao servidor, possível causa:"
1843
#~ msgid "No subtitles found. Please upload it."
1844
#~ msgstr "Nenhuma legenda encontrada. Terá que a enviar."
1847
#~ msgstr "Ligar-se"
1849
#~ msgid "IMDB ID or MOVIE TITLE disambiguation"
1850
#~ msgstr "O ID do IMDB ou o Titulo do Filme não correspondem"
1862
#~ msgstr "Ajuda-nos"
1864
#~ msgid "You must search the movie title and select an IMDB ID"
1865
#~ msgstr "É necessário pesquisar o nome do filme e seleccionar o ID no IMDB"
1868
#~ "The application found some errors. Would you like to report them to be "
1870
#~ msgstr "Quer informar-nos dos erros para depois serem corrigidos?"
1872
#~ msgid "Reporting errors"
1873
#~ msgstr "Avisar de erros"
1875
#~ msgid "Error sending bug. Thank you anyway"
1876
#~ msgstr "Erro ao enviar o bug. Obrigado na mesma"
1878
#~ msgid "Please Login"
1879
#~ msgstr "Por favor ligar-se"
1881
#~ msgid "We strongly recommend to log-in before uploading files"
1882
#~ msgstr "É extremamente recomendado ligar-se antes de enviar ficheiros"
1884
#~ msgid "Connecting, please wait..."
1885
#~ msgstr "À conectar, por favor espera..."
1887
#~ msgid "Error XMLRPC creating server connection to : %s"
1888
#~ msgstr "Erro XMLRPC ao criar uma ligação ao servidor: %s"
1890
#~ msgid "Error opening link"
1891
#~ msgstr "Erro ao abrir o link"
1893
#~ msgid "Connected anonymously"
1894
#~ msgstr "Conectado anonimamente"
1896
#~ msgid "NEW VERSION: "
1897
#~ msgstr "NOVA VERSÃO: "
1900
#~ msgstr "DESCONHECIDA"
1902
#~ msgid "CURRENT VERSION:"
1903
#~ msgstr "VERSÃO EM USO:"
1905
#~ msgid "Changes in the new version:"
1906
#~ msgstr "Últimas modificações:"
1909
#~ msgstr "Actualizar"
1911
#~ msgid "New Update"
1912
#~ msgstr "Nova Actualização"
1914
#~ msgid "Movie hash of"
1915
#~ msgstr "O indice do vídeo é"
1920
#~ msgid " has been updated."
1921
#~ msgstr " foi actualizado."
1923
#~ msgid "Thank you very much for your collaboration :-)"
1924
#~ msgstr "Obrigado pela vossa colaboração."
1926
#~ msgid "Report wrong info"
1927
#~ msgstr "Reportar informação errada"
1929
#~ msgid "extra CDs added."
1930
#~ msgstr "CDs extras adicionados"
1932
#~ msgid "The video %(videopath) doesn't exist."
1933
#~ msgstr "O vídeo %(parte do vídeo) não existe."
1935
#~ msgid "Found internal error in video CD%(cd_number) : %(videopath)"
1937
#~ "Encontrado um erro interno no vídeo no CD%(cd numero): %(parte do vídeo)"
1939
#~ msgid "Size too little of the video CD%(cd_number) : %(videopath)"
1941
#~ "Tamanho demasiado pequeno do vídeo no CD%(cd numero): %(parte do vídeo)"
1943
#~ msgid "The subtitle %(subpath) doesn't exist."
1944
#~ msgstr "A legenda %(parte da legenda) não existe."
1946
#~ msgid "Size of subtitle %(subpath)"
1947
#~ msgstr "Tamanho da legenda %(parte da legenda)"
1949
#~ msgid "Error occurred while autodetecting language"
1950
#~ msgstr "Ocorreu um erro ao auto detectar o idioma"
1952
#~ msgid "Autodecteded language"
1953
#~ msgstr "Auto detectar idioma"
1955
#~ msgid "Subtitle download directory:"
1956
#~ msgstr "Download do directório da legenda:"
1958
#~ msgid "Please choose directory"
1959
#~ msgstr "Por favor escolha um directório"
1961
#~ msgid "If you don't have a user account, please"
1962
#~ msgstr "Se não tiver uma conta de utilizador, por favor"
1964
#~ msgid "Register for free"
1965
#~ msgstr "Registo Grátis"
1967
#~ msgid "MOVIE TITLE or IMDB ID: "
1968
#~ msgstr "Titulo do Filme ou ID IMDB: "
1971
#~ msgstr "Ficheiro"
1973
#~ msgid "Choose interface language here ..."
1974
#~ msgstr "Escolher um idioma aqui..."
1976
#~ msgid "Autodetect Language in Upload"
1977
#~ msgstr "Auto detectar idioma no envio"
1979
#~ msgid "Default Upload Language:"
1980
#~ msgstr "Idioma por defeito no envio:"
1982
#~ msgid "Servers configuration:"
1983
#~ msgstr "Configuração dos servidores:"
1985
#~ msgid "OSDB protocol:"
1986
#~ msgstr "Protocolo OSDB:"
1988
#~ msgid "The file for AVI CD%d is required"
1989
#~ msgstr "É necessário o ficheiro .AVI do CD%d"
1991
#~ msgid "Host address: "
1992
#~ msgstr "Endereço: "
1994
#~ msgid "Get server info"
1995
#~ msgstr "Obter informação do servidor"
1998
#~ msgstr "Servidor:"
2001
#~ msgstr "Utilizador:"
2003
#~ msgid "%s is not a valid http:// address"
2004
#~ msgstr "%s não é um endereço válido http:// endereço"
2006
#~ msgid "OSDB Server Info"
2007
#~ msgstr "Informação do servidor OSDB"
2009
#~ msgid "The OSDB server address is unreacheable"
2010
#~ msgstr "Não foi encontrado o endereço do servidor OSDB"
2012
#~ msgid "The file for Sub CD%d is required"
2013
#~ msgstr "É necessário o ficheiro para a legenda do CD%d"
2015
#~ msgid "AVI File CD%d"
2016
#~ msgstr "Ficheiro .AVI CD%d"
2018
#~ msgid "Clear content"
2019
#~ msgstr "Apagar conteúdo"
2021
#~ msgid "Add videofile"
2022
#~ msgstr "Adicionar ficheiro de vídeo"
2024
#~ msgid "Add directory"
2025
#~ msgstr "Adicionar directório"
2027
#~ msgid "Clear List"
2028
#~ msgstr "Apagar lista"
2031
#~ msgstr "Pesquisar"
2033
#~ msgid "Select / Unselect ALL"
2034
#~ msgstr "Seleccionar / Não seleccionar todas"
2036
#~ msgid "Add film's directory"
2037
#~ msgstr "Adicionar directórios nos filmes"
2039
#~ msgid "Add videos from folder (recursive)"
2040
#~ msgstr "Adicionar vídeos existentes em pastas"
2042
#~ msgid "Download Subtitles"
2043
#~ msgstr "Download de Legendas"
2045
#~ msgid "View Details and Rate Subtitle"
2046
#~ msgstr "Ver detalhes e votar na legenda"
2048
#~ msgid "This SUBTITLE is not for this AVI"
2049
#~ msgstr "Esta legenda não é para este ficheiro .AVI"
2051
#~ msgid "The MOVIE IMDB is not for this AVI"
2052
#~ msgstr "Este filme no IMDB não corresponde ao ficheiro .AVI"
2054
#~ msgid "The subtitle LANGUAGE is not correct"
2055
#~ msgstr "O idioma da legenda não está correcto"
2057
#~ msgid "Report us Wrong Info"
2058
#~ msgstr "Reportar-nos uma informação errada"
2060
#~ msgid "Search other subs for this Movie"
2061
#~ msgstr "Pesquisar outras legendas para este filme"
2063
#~ msgid "Download this programs: %s to watch movies + subtitles."
2064
#~ msgstr "Descarrega este programa: %s para ver filmes + legendas"
2067
#~ "(It means subtitles are for this movie, but are not well-synchronized)"
2069
#~ "(Esta legenda é para este filme, mas não está sincronizada para esta versão)"
2071
#~ msgid "Are you sure these subtitles are not good for your video file?"
2072
#~ msgstr "Tem a certeza que esta legenda não serve para o filme que possui"
2074
#~ msgid "The report has been noted. Thank you very much."
2075
#~ msgstr "O seu comentário foi anotado. Obrigado."
2077
#~ msgid "Choose directory..."
2078
#~ msgstr "Escolher directório..."
2080
#~ msgid "Downloading, it can take a while..."
2081
#~ msgstr "Download em curso, poderá demorar..."
2083
#~ msgid "Some errors found:"
2084
#~ msgstr "Alguns erros encontrados:"
2086
#~ msgid "Search Progress"
2087
#~ msgstr "Pesquisa em progresso"
2089
#~ msgid "Searching using OSDB protocol"
2090
#~ msgstr "Pesquisar usando o protocolo OSDB"
2092
#~ msgid "Searching, it can take a while..."
2093
#~ msgstr "À pesquisar, poderá demorar um pouco..."
2095
#~ msgid "Error connecting to the OSDB server"
2096
#~ msgstr "Erro ao conectar ao servidor OSDB"
2098
#~ msgid "Calculating Hash"
2099
#~ msgstr "A calcular a Hash"
2101
#~ msgid "Found error in the file %s"
2102
#~ msgstr "Encontrado erro no ficheiro %s"
2104
#~ msgid "Size error in the file %s"
2105
#~ msgstr "Erro no tamanho do ficheiro %s"
2107
#~ msgid "The file <%s> can't be found"
2108
#~ msgstr "O ficheiro <%s> não foi encontrado"
2111
#~ "We need your help to keep up Subdownloader, you can help us in many ways:"
2113
#~ "Precisamos da vossa ajuda para manter o Subdownloader activo, poderá ajudar-"
2119
#~ msgid "- Uploading a lot of subtitles to grow up the database quickly"
2120
#~ msgstr "- Enviar rapidamente várias legendas ao mesmo tempo"
2122
#~ msgid "- Contact us to translate the program in your language"
2123
#~ msgstr "- Contacte-nos para traduzir o programa para o vosso idioma"
2125
#~ msgid "- DONATE US so we could buy some kebap or chinese food sometimes :-)"
2127
#~ "- Doar-nos alguns € / $ / £ para podermos comprar alguma comida chinesa ou "
2128
#~ "uma feijoada ;)"
2130
#~ msgid "- Send us some FEEDBACK"
2131
#~ msgstr "- Contactar-nos"
2133
#~ msgid "Send Feedback"
2136
#~ msgid " - Chat with us:"
2137
#~ msgstr " - Utilizar o Chat:"
2139
#~ msgid " capiscuas@gmail.com"
2140
#~ msgstr " capiscuas@gmail.com"
2142
#~ msgid "Thank you very much"
2143
#~ msgstr "Obrigado"
2145
#~ msgid "Apply Changes"
2146
#~ msgstr "Aplicar Modificações"
2148
#~ msgid "Cancel Changes"
2149
#~ msgstr "Cancelar Modificações"
2152
#~ msgstr "Servidores"
2157
#~ msgid "Directories"
2158
#~ msgstr "Directórios"
2160
#~ msgid "Downloading Language"
2161
#~ msgstr "Download de idioma em curso"
2163
#~ msgid "Downloading %s language, it can take a while..."
2164
#~ msgstr "Download do idioma %s em curso, poderá demorar..."
2166
#~ msgid "Error retrieving new language from server."
2167
#~ msgstr "Erro ao obter novo idioma do servidor."
2169
#~ msgid "No translation available in %s. Please contact %s to help us."
2170
#~ msgstr "Não há traduções em %s. Por favor contacte %s para ajudar-nos."
2172
#~ msgid "Error trying to save preferences in '%s'"
2173
#~ msgstr "Erro ao tentar guardar as preferências em '%s'"
2175
#~ msgid "2nd Step: CD2 files"
2176
#~ msgstr "2º Passo: Ficheiro do CD2"
2178
#~ msgid "3rd Step: Let's see if the subtitle(s) are already in the DataBase"
2180
#~ "1º Passo: Verifica se a(s) legenda(s) encontra(m)-se na base de dados"
2182
#~ msgid "4th Step: Required Information"
2183
#~ msgstr "4º Passo: Informação requerida"
2185
#~ msgid "5th Step: Optional Information"
2186
#~ msgstr "5º Passo: Informação opcional"
2188
#~ msgid "6th Step: Uploading the subtitle"
2189
#~ msgstr "6º Passo: Enviar a(s) legenda(s)"
2191
#~ msgid "1st Step: CD1 files"
2192
#~ msgstr "1º Passo: Ficheiro do CD1"
2194
#~ msgid "CD1 AVI file:"
2195
#~ msgstr "CD1 do filme:"
2197
#~ msgid "Browse avi..."
2198
#~ msgstr "Pesquisar filme..."
2200
#~ msgid "English by capiscuas@gmail.com and 2ge@2ge.us"
2201
#~ msgstr "Inglês por capiscuas@gmail.com e 2ge@2ge.us"