~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/sysstat/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to nls/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Luberda
  • Date: 2013-09-21 22:27:45 UTC
  • mfrom: (22.1.2 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130921222745-8e9zv1n3tn3uc0wa
Tags: 10.1.7-1
* New upstream version.
* Remove no longer needed 11-fix-concurrency-build-issue.patch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Dutch translations for sysstat.
2
2
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
3
3
#
4
 
# Für die die vraiment wunderbar ist.
 
4
# The smell of a new desk...
5
5
#
6
6
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013.
7
7
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010.
8
8
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2007.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: sysstat-10.1.4\n"
 
11
"Project-Id-Version: sysstat-10.1.6\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 19:48+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 20:22+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
16
16
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
17
17
"Language: nl\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23
23
 
 
24
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
 
25
#: nfsiostat.c:70
 
26
#, c-format
 
27
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 
28
msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n"
 
29
 
 
30
#: iostat.c:89
 
31
#, c-format
 
32
msgid ""
 
33
"Options are:\n"
 
34
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
35
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 
36
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 
37
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
38
msgstr ""
 
39
"Mogelijke opties zijn:\n"
 
40
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 
41
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 
42
"[ [ -T ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
 
43
"[ <apparaat> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
44
 
 
45
#: iostat.c:95
 
46
#, c-format
 
47
msgid ""
 
48
"Options are:\n"
 
49
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
50
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 
51
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 
52
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
 
53
msgstr ""
 
54
"Mogelijke opties zijn:\n"
 
55
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 
56
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 
57
"[ [ -T ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
 
58
"[ <apparaat> [...] | ALL ]\n"
 
59
 
 
60
#: iostat.c:330
 
61
#, c-format
 
62
msgid "Cannot find disk data\n"
 
63
msgstr "Kan de schijfgegevens niet vinden\n"
 
64
 
 
65
#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 
66
#, c-format
 
67
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 
68
msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n"
 
69
 
24
70
#: sadf_misc.c:596
25
71
#, c-format
26
72
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
46
92
msgid "\t[Unknown activity format]"
47
93
msgstr "\t[Onbekende activiteitsopmaak]"
48
94
 
49
 
#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
50
 
#: nfsiostat.c:69
51
 
#, c-format
52
 
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
53
 
msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n"
54
 
 
55
 
#: iostat.c:88
56
 
#, c-format
57
 
msgid ""
58
 
"Options are:\n"
59
 
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
60
 
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
61
 
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
62
 
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
63
 
msgstr ""
64
 
"Mogelijke opties zijn:\n"
65
 
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
66
 
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
67
 
"[ [ -T ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
68
 
"[ <apparaat> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
69
 
 
70
 
#: iostat.c:94
71
 
#, c-format
72
 
msgid ""
73
 
"Options are:\n"
74
 
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
75
 
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
76
 
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
77
 
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
78
 
msgstr ""
79
 
"Mogelijke opties zijn:\n"
80
 
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
81
 
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
82
 
"[ [ -T ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
83
 
"[ <apparaat> [...] | ALL ]\n"
84
 
 
85
 
#: iostat.c:329
86
 
#, c-format
87
 
msgid "Cannot find disk data\n"
88
 
msgstr "Kan de schijfgegevens niet vinden\n"
89
 
 
90
 
#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
91
 
#, c-format
92
 
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
93
 
msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n"
94
 
 
95
95
#: sadc.c:84
96
96
#, c-format
97
97
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
118
118
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
119
119
msgstr "Kan geen kopregels schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n"
120
120
 
121
 
#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
122
 
#: sa_common.c:1109
 
121
#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
 
122
#: sa_common.c:1109 count.c:275
123
123
#, c-format
124
124
msgid "Cannot open %s: %s\n"
125
125
msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
134
134
msgid "sysstat version %s\n"
135
135
msgstr "sysstat — versie %s\n"
136
136
 
137
 
#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
138
 
#, c-format
139
 
msgid ""
140
 
"Options are:\n"
141
 
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
142
 
msgstr ""
143
 
"Mogelijke opties zijn:\n"
144
 
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
145
 
 
146
 
#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
147
 
#, c-format
148
 
msgid ""
149
 
"Options are:\n"
150
 
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
151
 
msgstr ""
152
 
"Mogelijke opties zijn:\n"
153
 
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
137
#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 
138
#, c-format
 
139
msgid ""
 
140
"Options are:\n"
 
141
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
142
msgstr ""
 
143
"Mogelijke opties zijn:\n"
 
144
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
145
 
 
146
#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 
147
#, c-format
 
148
msgid ""
 
149
"Options are:\n"
 
150
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
151
msgstr ""
 
152
"Mogelijke opties zijn:\n"
 
153
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
154
 
 
155
#: mpstat.c:93
 
156
#, c-format
 
157
msgid ""
 
158
"Options are:\n"
 
159
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
 
160
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
161
msgstr ""
 
162
"Mogelijke opties zijn:\n"
 
163
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
 
164
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
165
 
 
166
# sar.c:
 
167
#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 
168
msgid "Average:"
 
169
msgstr "Gemiddeld:"
 
170
 
 
171
#: mpstat.c:976
 
172
#, c-format
 
173
msgid "Not that many processors!\n"
 
174
msgstr "Er zijn niet zoveel processoren!\n"
154
175
 
155
176
#: sadf.c:86
156
177
#, c-format
170
191
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
171
192
"[ -- <SAR-opties> ]\n"
172
193
 
173
 
#: mpstat.c:92
174
 
#, c-format
175
 
msgid ""
176
 
"Options are:\n"
177
 
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
178
 
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
179
 
msgstr ""
180
 
"Mogelijke opties zijn:\n"
181
 
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
182
 
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
183
 
 
184
 
# sar.c:
185
 
#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
186
 
msgid "Average:"
187
 
msgstr "Gemiddeld:"
188
 
 
189
 
#: mpstat.c:984
190
 
#, c-format
191
 
msgid "Not that many processors!\n"
192
 
msgstr "Er zijn niet zoveel processoren!\n"
193
 
 
194
 
#: rd_stats.c:2170
195
 
#, c-format
196
 
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
197
 
msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n"
198
 
 
199
 
#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
200
 
msgid "Summary"
201
 
msgstr "Samenvatting"
202
 
 
203
 
#: pr_stats.c:2399
204
 
msgid "Other devices not listed here"
205
 
msgstr "Andere hier niet getoonde apparaten"
206
 
 
207
 
#: sa_common.c:917
208
 
#, c-format
209
 
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
210
 
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitlezen van het activiteitsbestand: %s\n"
211
 
 
212
 
#: sa_common.c:927
213
 
#, c-format
214
 
msgid "End of system activity file unexpected\n"
215
 
msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n"
216
 
 
217
 
#: sa_common.c:946
218
 
#, c-format
219
 
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
220
 
msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d."
221
 
 
222
 
#: sa_common.c:977
223
 
#, c-format
224
 
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
225
 
msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n"
226
 
 
227
 
#: sa_common.c:984
228
 
#, c-format
229
 
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
230
 
msgstr "Deze versie van sysstat kan de indeling (%#x) van dit bestand niet meer lezen\n"
231
 
 
232
 
#: sa_common.c:1216
233
 
#, c-format
234
 
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
235
 
msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s\n"
236
 
 
237
 
#: pidstat.c:85
238
 
#, c-format
239
 
msgid ""
240
 
"Options are:\n"
241
 
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
242
 
"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
243
 
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
244
 
msgstr ""
245
 
"Mogelijke opties zijn:\n"
246
 
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [<gebruikersnaam>] ]\n"
247
 
"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C <commando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
248
 
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
249
 
 
250
 
#: pidstat.c:215 sar.c:1033
251
 
#, c-format
252
 
msgid "Requested activities not available\n"
253
 
msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n"
254
 
 
255
194
#: sar.c:109
256
195
#, c-format
257
196
msgid ""
258
197
"Options are:\n"
259
 
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 
198
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
260
199
"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
261
200
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
262
201
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
265
204
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
266
205
msgstr ""
267
206
"Mogelijke opties zijn:\n"
268
 
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 
207
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
269
208
"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ALL] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
270
209
"[ -I { <geheel_getal>[,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu>[,...] | ALL } ]\n"
271
210
"[ -m { <sleutelwoord>[,...] | ALL } ] [ -n { <sleutelwoord>[,...] | ALL } ]\n"
291
230
 
292
231
#: sar.c:134
293
232
#, c-format
294
 
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
 
233
msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
295
234
msgstr "\t-d\tBlokapparaatstatistieken\n"
296
235
 
 
236
#: sar.c:135
 
237
#, c-format
 
238
msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
 
239
msgstr "\t-F\tBestandssysteemstatistieken\n"
 
240
 
297
241
# c-format
298
 
#: sar.c:135
 
242
#: sar.c:136
299
243
#, c-format
300
244
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
301
245
msgstr "\t-S\tStatistieken van hugepages-benutting\n"
302
246
 
303
 
#: sar.c:136
 
247
#: sar.c:137
304
248
#, c-format
305
249
msgid ""
306
250
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
309
253
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
310
254
"\t\tInterruptstatistieken\n"
311
255
 
312
 
#: sar.c:138
 
256
#: sar.c:139
313
257
#, c-format
314
258
msgid ""
315
259
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
332
276
"\t\tTEMP\tapparaattemperaturen\n"
333
277
"\t\tUSB\taangesloten USB-apparaten\n"
334
278
 
335
 
#: sar.c:147
 
279
#: sar.c:148
336
280
#, c-format
337
281
msgid ""
338
282
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
379
323
"\t\tEICMP6\tICMP-verkeer\t(v6) (fouten)\n"
380
324
"\t\tUDP6\tUDP-verkeer\t(v6)\n"
381
325
 
382
 
#: sar.c:168
 
326
#: sar.c:169
383
327
#, c-format
384
328
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
385
329
msgstr "\t-q\tStatistieken van wachtrijlengte en gemiddelde belasting\n"
386
330
 
387
 
#: sar.c:169
 
331
#: sar.c:170
388
332
#, c-format
389
333
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
390
334
msgstr "\t-r\tGeheugenbenuttingsstatistieken\n"
391
335
 
392
 
#: sar.c:170
 
336
#: sar.c:171
393
337
#, c-format
394
338
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
395
339
msgstr "\t-R\tGeheugenstatistieken\n"
396
340
 
397
 
#: sar.c:171
 
341
#: sar.c:172
398
342
#, c-format
399
343
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
400
344
msgstr "\t-S\tStatistieken van swap-ruimtebenutting\n"
401
345
 
402
 
#: sar.c:172
 
346
#: sar.c:173
403
347
#, c-format
404
348
msgid ""
405
349
"\t-u [ ALL ]\n"
408
352
"\t-u [ ALL ]\n"
409
353
"\t\tStatistieken van processorbenutting\n"
410
354
 
411
 
#: sar.c:174
412
 
#, c-format
413
 
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
414
 
msgstr "\t-v\tStatistieken van kerneltabel\n"
415
 
 
416
355
#: sar.c:175
417
356
#, c-format
 
357
msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
 
358
msgstr "\t-v\tStatistieken van kerneltabellen\n"
 
359
 
 
360
#: sar.c:176
 
361
#, c-format
418
362
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
419
363
msgstr "\t-w\tStatistieken van taakcreatie en systeemschakeling\n"
420
364
 
421
 
#: sar.c:176
 
365
#: sar.c:177
422
366
#, c-format
423
367
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
424
368
msgstr "\t-W\tSwapping-statistieken\n"
425
369
 
426
 
#: sar.c:177
 
370
#: sar.c:178
427
371
#, c-format
428
 
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
429
 
msgstr "\t-y\tStatistieken van TTY-apparaat\n"
 
372
msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
 
373
msgstr "\t-y\tStatistieken van TTY-apparaten\n"
430
374
 
431
 
#: sar.c:235
 
375
#: sar.c:236
432
376
#, c-format
433
377
msgid "End of data collecting unexpected\n"
434
378
msgstr "Onverwacht einde van verzamelen van gegevens\n"
435
379
 
436
 
#: sar.c:822
 
380
#: sar.c:823
437
381
#, c-format
438
382
msgid "Invalid data format\n"
439
383
msgstr "Ongeldige gegevensindeling\n"
440
384
 
441
 
#: sar.c:826
 
385
#: sar.c:827
442
386
#, c-format
443
387
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
444
388
msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt gebruikt\n"
445
389
 
446
 
#: sar.c:850
 
390
#: sar.c:851
447
391
#, c-format
448
392
msgid "Inconsistent input data\n"
449
393
msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n"
450
394
 
451
 
#: sar.c:1303
 
395
#: sar.c:1034 pidstat.c:216
 
396
#, c-format
 
397
msgid "Requested activities not available\n"
 
398
msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n"
 
399
 
 
400
#: sar.c:1304
452
401
#, c-format
453
402
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
454
403
msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n"
455
404
 
456
 
#: sar.c:1309
 
405
#: sar.c:1310
457
406
#, c-format
458
407
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
459
408
msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n"
460
409
 
461
 
#: sar.c:1441
 
410
#: sar.c:1442
462
411
#, c-format
463
412
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
464
413
msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n"
465
414
 
 
415
#: sa_common.c:917
 
416
#, c-format
 
417
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 
418
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitlezen van het activiteitsbestand: %s\n"
 
419
 
 
420
#: sa_common.c:927
 
421
#, c-format
 
422
msgid "End of system activity file unexpected\n"
 
423
msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n"
 
424
 
 
425
#: sa_common.c:946
 
426
#, c-format
 
427
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 
428
msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d."
 
429
 
 
430
#: sa_common.c:977
 
431
#, c-format
 
432
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 
433
msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n"
 
434
 
 
435
#: sa_common.c:984
 
436
#, c-format
 
437
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
 
438
msgstr "Deze versie van sysstat kan de indeling (%#x) van dit bestand niet meer lezen\n"
 
439
 
 
440
#: sa_common.c:1216
 
441
#, c-format
 
442
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 
443
msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s\n"
 
444
 
 
445
#: pidstat.c:86
 
446
#, c-format
 
447
msgid ""
 
448
"Options are:\n"
 
449
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
 
450
"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
 
451
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
452
msgstr ""
 
453
"Mogelijke opties zijn:\n"
 
454
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [<gebruikersnaam>] ]\n"
 
455
"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C <commando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
 
456
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
457
 
 
458
#: count.c:321
 
459
#, c-format
 
460
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 
461
msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n"
 
462
 
 
463
#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
 
464
msgid "Summary"
 
465
msgstr "Samenvatting"
 
466
 
 
467
#: pr_stats.c:2399
 
468
msgid "Other devices not listed here"
 
469
msgstr "Andere hier niet getoonde apparaten"
 
470
 
466
471
#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n"
467
472
#~ msgstr "\t-m\tEnergiebeheerstatistieken\n"
468
473