~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/sysstat/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to nls/tr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Luberda
  • Date: 2013-06-13 22:27:39 UTC
  • mfrom: (1.4.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130613222739-k73hvrwurt5phlan
Tags: 10.1.6-1
New upstream version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of popt to Turkish.
 
2
# Copyright (C) 2013
 
3
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 
4
#
 
5
# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 20:42+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"Language: tr\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
20
 
 
21
#: sadf_misc.c:596
 
22
#, c-format
 
23
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 
24
msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
 
25
 
 
26
#: sadf_misc.c:605
 
27
#, c-format
 
28
msgid "Host: "
 
29
msgstr "Sunucu: "
 
30
 
 
31
#: sadf_misc.c:611
 
32
#, c-format
 
33
msgid "Size of a long int: %d\n"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: sadf_misc.c:613
 
37
#, c-format
 
38
msgid "List of activities:\n"
 
39
msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
 
40
 
 
41
#: sadf_misc.c:626
 
42
#, c-format
 
43
msgid "\t[Unknown activity format]"
 
44
msgstr "\t[Bilinmeyen etkinlik biçimi]"
 
45
 
 
46
#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
 
47
#: nfsiostat.c:69
 
48
#, c-format
 
49
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 
50
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ]\n"
 
51
 
 
52
#: iostat.c:88
 
53
#, c-format
 
54
msgid ""
 
55
"Options are:\n"
 
56
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
57
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 
58
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 
59
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: iostat.c:94
 
63
#, c-format
 
64
msgid ""
 
65
"Options are:\n"
 
66
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
67
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 
68
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 
69
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: iostat.c:329
 
73
#, c-format
 
74
msgid "Cannot find disk data\n"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
 
78
#, c-format
 
79
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: sadc.c:84
 
83
#, c-format
 
84
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 
85
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <çıkış dosyası> ]\n"
 
86
 
 
87
#: sadc.c:87
 
88
#, c-format
 
89
msgid ""
 
90
"Options are:\n"
 
91
"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 
92
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
93
msgstr ""
 
94
"Seçenekler:\n"
 
95
"[ -C <açıklama> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 
96
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
97
 
 
98
#: sadc.c:250
 
99
#, c-format
 
100
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 
101
msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n"
 
102
 
 
103
#: sadc.c:537
 
104
#, c-format
 
105
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 
106
msgstr "Sistem etkinlik dosyası başlığı yazılamıyor: %s\n"
 
107
 
 
108
#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
 
109
#: sa_common.c:1109
 
110
#, c-format
 
111
msgid "Cannot open %s: %s\n"
 
112
msgstr "%s: %s'te açılamadı\n"
 
113
 
 
114
#: sadc.c:842
 
115
#, c-format
 
116
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 
117
msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n"
 
118
 
 
119
#: common.c:62
 
120
#, c-format
 
121
msgid "sysstat version %s\n"
 
122
msgstr "sysstat sürümü %s\n"
 
123
 
 
124
#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
 
125
#, c-format
 
126
msgid ""
 
127
"Options are:\n"
 
128
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
129
msgstr ""
 
130
"Seçenekler:\n"
 
131
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
132
 
 
133
#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
 
134
#, c-format
 
135
msgid ""
 
136
"Options are:\n"
 
137
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
138
msgstr ""
 
139
"Seçenekler:\n"
 
140
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
141
 
 
142
#: sadf.c:86
 
143
#, c-format
 
144
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
 
145
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <veridosyası> ]\n"
 
146
 
 
147
#: sadf.c:89
 
148
#, c-format
 
149
msgid ""
 
150
"Options are:\n"
 
151
"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 
152
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 
153
"[ -- <sar_options> ]\n"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: mpstat.c:92
 
157
#, c-format
 
158
msgid ""
 
159
"Options are:\n"
 
160
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
 
161
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
162
msgstr ""
 
163
"Seçenekler:\n"
 
164
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
 
165
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
166
 
 
167
#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
 
168
msgid "Average:"
 
169
msgstr "Ortalama:"
 
170
 
 
171
#: mpstat.c:984
 
172
#, c-format
 
173
msgid "Not that many processors!\n"
 
174
msgstr "Yeterli sayıda işlemci yok!\n"
 
175
 
 
176
#: rd_stats.c:2170
 
177
#, c-format
 
178
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 
179
msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
 
180
 
 
181
#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
 
182
msgid "Summary"
 
183
msgstr "Özet"
 
184
 
 
185
#: pr_stats.c:2399
 
186
msgid "Other devices not listed here"
 
187
msgstr "Diğer aygıtlar burada listelenmemiş"
 
188
 
 
189
#: sa_common.c:917
 
190
#, c-format
 
191
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 
192
msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n"
 
193
 
 
194
#: sa_common.c:927
 
195
#, c-format
 
196
msgid "End of system activity file unexpected\n"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: sa_common.c:946
 
200
#, c-format
 
201
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: sa_common.c:977
 
205
#, c-format
 
206
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 
207
msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n"
 
208
 
 
209
#: sa_common.c:984
 
210
#, c-format
 
211
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
 
212
msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçemini artık okuyamamaktadır (%#x)\n"
 
213
 
 
214
#: sa_common.c:1216
 
215
#, c-format
 
216
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 
217
msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
 
218
 
 
219
#: pidstat.c:85
 
220
#, c-format
 
221
msgid ""
 
222
"Options are:\n"
 
223
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
 
224
"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
 
225
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: pidstat.c:215 sar.c:1033
 
229
#, c-format
 
230
msgid "Requested activities not available\n"
 
231
msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
 
232
 
 
233
#: sar.c:109
 
234
#, c-format
 
235
msgid ""
 
236
"Options are:\n"
 
237
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 
238
"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 
239
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 
240
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 
241
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 
242
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 
243
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: sar.c:131
 
247
#, c-format
 
248
msgid "Main options and reports:\n"
 
249
msgstr "Temel seçenekler ve raporlar:\n"
 
250
 
 
251
#: sar.c:132
 
252
#, c-format
 
253
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
 
254
msgstr "\t-b\tG/Ç ve aktarım oranı istatistikleri\n"
 
255
 
 
256
#: sar.c:133
 
257
#, c-format
 
258
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
 
259
msgstr "\t-B\tSayfalama istatistikleri\n"
 
260
 
 
261
#: sar.c:134
 
262
#, c-format
 
263
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
 
264
msgstr "\t-d\tBlok aygıt istatistikleri\n"
 
265
 
 
266
#: sar.c:135
 
267
#, c-format
 
268
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 
269
msgstr "\t-H\tBüyük sayfa kullanım istatistikleri\n"
 
270
 
 
271
#: sar.c:136
 
272
#, c-format
 
273
msgid ""
 
274
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 
275
"\t\tInterrupts statistics\n"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: sar.c:138
 
279
#, c-format
 
280
msgid ""
 
281
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
 
282
"\t\tPower management statistics\n"
 
283
"\t\tKeywords are:\n"
 
284
"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
 
285
"\t\tFAN\tFans speed\n"
 
286
"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
 
287
"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
 
288
"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
 
289
"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: sar.c:147
 
293
#, c-format
 
294
msgid ""
 
295
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
 
296
"\t\tNetwork statistics\n"
 
297
"\t\tKeywords are:\n"
 
298
"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
 
299
"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
 
300
"\t\tNFS\tNFS client\n"
 
301
"\t\tNFSD\tNFS server\n"
 
302
"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
 
303
"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
 
304
"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
 
305
"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
 
306
"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
 
307
"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
 
308
"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
 
309
"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
 
310
"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
 
311
"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
 
312
"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
 
313
"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
 
314
"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
 
315
"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
 
316
msgstr ""
 
317
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
 
318
"\t\tAğ istatistikleri\n"
 
319
"\t\tAnahtar kelimeler:\n"
 
320
"\t\tDEV\tAğ bağdaştırıcıları\n"
 
321
"\t\tEDEV\tNetwork bağdaştırıcıları (hatalar)\n"
 
322
"\t\tNFS\tNFS istemci\n"
 
323
"\t\tNFSD\tNFS sunucu\n"
 
324
"\t\tSOCK\tSocketler\t(v4)\n"
 
325
"\t\tIP\tIP trafiği\t(v4)\n"
 
326
"\t\tEIP\tIP trafiği\t(v4) (hatalar)\n"
 
327
"\t\tICMP\tICMP trafiği\t(v4)\n"
 
328
"\t\tEICMP\tICMP trafiği\t(v4) (hatalar)\n"
 
329
"\t\tTCP\tTCP trafiği\t(v4)\n"
 
330
"\t\tETCP\tTCP trafiği\t(v4) (hatalar)\n"
 
331
"\t\tUDP\tUDP trafiği\t(v4)\n"
 
332
"\t\tSOCK6\tSocketler\t(v6)\n"
 
333
"\t\tIP6\tIP trafiği\t(v6)\n"
 
334
"\t\tEIP6\tIP trafiği\t(v6) (hatalar)\n"
 
335
"\t\tICMP6\tICMP trafiği\t(v6)\n"
 
336
"\t\tEICMP6\tICMP trafiği\t(v6) (hatalar)\n"
 
337
"\t\tUDP6\tUDP trafiği\t(v6)\n"
 
338
 
 
339
#: sar.c:168
 
340
#, c-format
 
341
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 
342
msgstr "\t-q\tKuyruk uzunluğu ve ortalama yük istatistikleri\n"
 
343
 
 
344
#: sar.c:169
 
345
#, c-format
 
346
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 
347
msgstr "\t-r\tBellek kullanım istatistikleri\n"
 
348
 
 
349
#: sar.c:170
 
350
#, c-format
 
351
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 
352
msgstr "\t-R\tBellek istatistikleri\n"
 
353
 
 
354
#: sar.c:171
 
355
#, c-format
 
356
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 
357
msgstr "\t-S\tTakas alanı kullanım istatistikleri\n"
 
358
 
 
359
#: sar.c:172
 
360
#, c-format
 
361
msgid ""
 
362
"\t-u [ ALL ]\n"
 
363
"\t\tCPU utilization statistics\n"
 
364
msgstr ""
 
365
"\t-u [ ALL ]\n"
 
366
"\t\tİşlemci kullanım istatistikleri\n"
 
367
 
 
368
#: sar.c:174
 
369
#, c-format
 
370
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
 
371
msgstr "\t-v\t Çekirdek tablosu istatistikleri\n"
 
372
 
 
373
#: sar.c:175
 
374
#, c-format
 
375
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 
376
msgstr "\t-w\tGörev oluşturma ve sistem anahtarlama istatistikleri\n"
 
377
 
 
378
#: sar.c:176
 
379
#, c-format
 
380
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 
381
msgstr "\t-W\tTakas kullanım istatistikleri\n"
 
382
 
 
383
#: sar.c:177
 
384
#, c-format
 
385
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
 
386
msgstr "\t-y\tTTY aygıt istatistikleri\n"
 
387
 
 
388
#: sar.c:235
 
389
#, c-format
 
390
msgid "End of data collecting unexpected\n"
 
391
msgstr "Beklenmeyen veri toplama işlemi sonu\n"
 
392
 
 
393
#: sar.c:822
 
394
#, c-format
 
395
msgid "Invalid data format\n"
 
396
msgstr "Geçersiz veri biçimi\n"
 
397
 
 
398
#: sar.c:826
 
399
#, c-format
 
400
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 
401
msgstr "Farklı bir sysstat sürümünden hatalı veri toplayıcı kullanılıyor\n"
 
402
 
 
403
#: sar.c:850
 
404
#, c-format
 
405
msgid "Inconsistent input data\n"
 
406
msgstr "Tutarsız girdi verisi\n"
 
407
 
 
408
#: sar.c:1303
 
409
#, c-format
 
410
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: sar.c:1309
 
414
#, c-format
 
415
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 
416
msgstr "Bir sistem etkinliğinden okunamıyor (-f seçeneğini kullanın)\n"
 
417
 
 
418
#: sar.c:1441
 
419
#, c-format
 
420
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 
421
msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n"