~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/tasksel/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to tasks/po/sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2010-10-22 14:03:04 UTC
  • mfrom: (1.1.9 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101022140304-eri2dgn4qui1i6z6
Tags: 2.84ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Add Ubuntu tasks and 'debian/rules update' target.
  - Install various *-desktop.preinst as symlinks to desktop.preinst,
    which we keep for now although it was removed from Debian.
  - Add --debconf-apt-from and --debconf-apt-to options to tasksel, to
    allow better progress output for task scripts.  Adjust desktop.preinst
    to make use of this.
  - Use apt-get rather than aptitude to install tasks.
  - Add new debconf variables tasksel/limit-tasks, tasksel/force-tasks,
    and tasksel/skip-tasks: these respectively limit the set of available
    tasks, force tasks to be installed on fresh installs while still
    displaying the task menu, and cause tasks to be neither shown nor
    installed.
  - Fix seen flag handling: you can now preseed tasksel/first without
    setting the seen flag in order to set defaults while still displaying
    the question.
  - Canonicalise tasksel/first or tasksel/tasks preseeding before
    displaying the main tasks question, in order that unseen preseeding of
    task names rather than descriptions works correctly.
  - Add --section option to limit the list of tasks shown in the UI to
    those of the given section.
  - Offer manual package selection via aptitude if the cdebconf terminal
    plugin is available.
  - Avoid removing packages that are in other tasks that are still
    selected or not displayed.
  - Beef up Enhances support to be able to handle disjunctive Enhances.  A
    task with "Enhances: a | b | c" will be installed if any of a, b, or c
    are installed.
  - tests/limited: New test which can be used to select tasks by default
    when particular other tasks are listed in tasksel/limit-tasks.
  - Don't explicitly mark enhancing tasks as not to be installed when
    hiding them.  This will be done anyway by other code in new-install
    mode, while in new-install mode we may want to apply a test (such as
    the new "limited" test) to an enhancing task that installs it by
    default even if the packages it enhances are not installed.
  - On new installs, include preseeded tasks in the choices list,
    regardless of filtering.
  - Drop byhand overrides file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Serbian/Cyrillic messages for tasksel.
 
2
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
 
4
# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010.
 
5
# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:36+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
 
14
"Language-Team: Serbian\n"
 
15
"Language: \n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
 
 
20
#. Description
 
21
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
 
22
msgid "SQL database"
 
23
msgstr "SQL база података"
 
24
 
 
25
#. Description
 
26
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
 
27
msgid ""
 
28
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
 
29
msgstr ""
 
30
"Овај задатак бира клијентске и серверске пакете за PostgreSQL базу података."
 
31
 
 
32
#. Description
 
33
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
 
34
msgid ""
 
35
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
 
36
"compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user "
 
37
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
 
38
"locking."
 
39
msgstr ""
 
40
"PostgreSQL је релациона SQL база података која подржава SQL92 стандард и "
 
41
"неке SQL3 могућности.  Погодна је за употребу код база података са више "
 
42
"корисника, јер подржаца трансакције и специфична закључавања."
 
43
 
 
44
#. Description
 
45
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
 
46
msgid "Graphical desktop environment"
 
47
msgstr "Графичко десктоп окружење"
 
48
 
 
49
#. Description
 
50
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
 
51
msgid ""
 
52
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
 
53
"GNOME and KDE desktop tasks."
 
54
msgstr ""
 
55
"Овај задатак пружа основни десктоп софтвер и сервисе као основу за GNOME и "
 
56
"KDE десктоп задатке."
 
57
 
 
58
#. Description
 
59
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
 
60
msgid "DNS server"
 
61
msgstr "DNS сервер"
 
62
 
 
63
#. Description
 
64
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
 
65
msgid ""
 
66
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
 
67
msgstr "Бира BIND DNS сервер, повезану документацију и алате."
 
68
 
 
69
#. Description
 
70
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
 
71
msgid "File server"
 
72
msgstr "Фајл сервер"
 
73
 
 
74
#. Description
 
75
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
 
76
msgid ""
 
77
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
 
78
"NFS."
 
79
msgstr ""
 
80
"Овај задатак подешава систем као фајл сервер са подршком за CIFS и NFS."
 
81
 
 
82
#. Description
 
83
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
 
84
msgid "GNOME desktop environment"
 
85
msgstr "GNOME десктоп окружење"
 
86
 
 
87
#. Description
 
88
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
 
89
msgid ""
 
90
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
 
91
"environment."
 
92
msgstr ""
 
93
"Овај задатак пружа основни „десктоп“ софтвер кроз GNOME десктоп окружење."
 
94
 
 
95
#. Description
 
96
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
 
97
msgid "KDE desktop environment"
 
98
msgstr "KDE десктоп окружење"
 
99
 
 
100
#. Description
 
101
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
 
102
msgid ""
 
103
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
 
104
"Environment."
 
105
msgstr ""
 
106
"Овај задатак пружа основни „десктоп“ софтвер кроз KDE десктоп окружење."
 
107
 
 
108
#. Description
 
109
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
 
110
msgid "Laptop"
 
111
msgstr "Лаптоп"
 
112
 
 
113
#. Description
 
114
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
 
115
msgid "This task installs software useful for a laptop."
 
116
msgstr "Овај задатак инсталира софтвер користан за лаптоп рачунаре."
 
117
 
 
118
#. Description
 
119
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
 
120
msgid "LXDE desktop environment"
 
121
msgstr "LXDE десктоп окружење"
 
122
 
 
123
#. Description
 
124
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
 
125
msgid ""
 
126
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
 
127
"environment."
 
128
msgstr ""
 
129
"Овај задатак пружа основни „десктоп“ софтвер кроз LXDE десктоп окружење."
 
130
 
 
131
#. Description
 
132
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
 
133
msgid "Mail server"
 
134
msgstr "Мејл сервер"
 
135
 
 
136
#. Description
 
137
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
 
138
msgid ""
 
139
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
 
140
"server system."
 
141
msgstr "Овај задатак бира пакете корисне за мејл сервер за генералну употребу."
 
142
 
 
143
#. Description
 
144
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
 
145
msgid "manual package selection"
 
146
msgstr "ручно бирање пакета"
 
147
 
 
148
#. Description
 
149
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
 
150
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
 
151
msgstr "Ручно бира пакете за инсталацију са aptitude-ом."
 
152
 
 
153
#. Description
 
154
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
 
155
msgid "Print server"
 
156
msgstr "Принт сервер"
 
157
 
 
158
#. Description
 
159
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
 
160
msgid "This task sets up your system to be a print server."
 
161
msgstr "Овај задатак подешава систем као принт сервер."
 
162
 
 
163
#. Description
 
164
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
 
165
msgid "SSH server"
 
166
msgstr "SSH сервер"
 
167
 
 
168
#. Description
 
169
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
 
170
msgid ""
 
171
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
 
172
"connections."
 
173
msgstr "Овај задатак подешава систем за притуп преко SSH везе."
 
174
 
 
175
#. Description
 
176
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
 
177
msgid "Standard system utilities"
 
178
msgstr "Стандардни системски алати"
 
179
 
 
180
#. Description
 
181
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
 
182
msgid ""
 
183
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
 
184
"selection of services and tools usable on the command line."
 
185
msgstr ""
 
186
"Овај задатак подешава основно корисничко окружење, обезбеђујући разумно мали "
 
187
"број сервиса и алата за употребу у командној линији."
 
188
 
 
189
#. Description
 
190
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
 
191
msgid "Web server"
 
192
msgstr "Веб сервер"
 
193
 
 
194
#. Description
 
195
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
 
196
msgid ""
 
197
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
 
198
msgstr "Овај задатак бира пакете корисне за веб сервер за генералну употребу."
 
199
 
 
200
#. Description
 
201
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
 
202
msgid "Xfce desktop environment"
 
203
msgstr "Xfce десктоп окружење"
 
204
 
 
205
#. Description
 
206
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
 
207
msgid ""
 
208
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
 
209
"environment."
 
210
msgstr ""
 
211
"Овај задатак пружа основни „десктоп“ софтвер кроз Xfce десктоп окружење."