~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/ubuntu-system-settings/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu daily release, Ken VanDine, Sebastien Bacher, Mathieu Trudel-Lapierre, Michael Terry
  • Date: 2014-09-09 16:40:09 UTC
  • mfrom: (1.1.165)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140909164009-suc8v816kz1r7qi4
Tags: 0.3+14.10.20140909-0ubuntu1
[ Ken VanDine ]
* Notify the user if the phone needs to be plug to power for update.

[ Sebastien Bacher ]
* [system-update] don't draw a frame around ubuntu updates (LP:
  #1367136)

[ Mathieu Trudel-Lapierre ]
* Also allow Speakers and Carkits as valid audio devices to pair.

[ Michael Terry ]
* Allow switch from PIN code to passphrase and back using the same
  password. (LP: #1357043) (LP: #1357043)
* Fix false-negatives from AccountsService when switching from swipe
  to password (LP: #1363405) (LP: #1363405)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-08 06:57+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-09 07:53+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
20
"Language: ca\n"
21
21
 
2198
2198
#: ../push-helper/software-updates-helper.py:79
2199
2199
msgid "Tap to open the system updater."
2200
2200
msgstr "Feu un toc per obrir l'actualitzador del sistema."
2201
 
 
2202
 
#~ msgid "Those passcodes don't match. Try again."
2203
 
#~ msgstr "Els codis d'accés no coincideixen. Torneu-ho a intentar."
2204
 
 
2205
 
#~ msgid "Choose passcode"
2206
 
#~ msgstr "Escolliu un codi d'accés"
2207
 
 
2208
 
#~ msgid "Confirm passcode"
2209
 
#~ msgstr "Confirmeu el codi d'accés"
2210
 
 
2211
 
#~ msgid "Change passcode…"
2212
 
#~ msgstr "Canvia el codi d'accés..."
2213
 
 
2214
 
#~ msgid "4-digit passcode"
2215
 
#~ msgstr "Codi d'accés de 4 dígits"
2216
 
 
2217
 
#~ msgid "4-digit passcode…"
2218
 
#~ msgstr "Codi d'accés de 4 dígits..."
2219
 
 
2220
 
#~ msgid "Passcode"
2221
 
#~ msgstr "Codi d'accés"
2222
 
 
2223
 
#~ msgid "Switch to passcode"
2224
 
#~ msgstr "Canvia a codi d'accés"
2225
 
 
2226
 
#~ msgid "Existing passcode"
2227
 
#~ msgstr "Codi d'accés existent"
2228
 
 
2229
 
#~ msgid "Select your language"
2230
 
#~ msgstr "Seleccioneu la vostra llengua"
2231
 
 
2232
 
#~ msgid "You need a passcode or passphrase set to use Developer Mode."
2233
 
#~ msgstr "Cal un codi o contrasenya per utilitzar el mode de desenvolupador"
2234
 
 
2235
 
#~ msgid "Start"
2236
 
#~ msgstr "Inici"
2237
 
 
2238
 
#~ msgid "Hello"
2239
 
#~ msgstr "Hola!"
2240
 
 
2241
 
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone. Let’s get started."
2242
 
#~ msgstr "Us donem la benvinguda a l'Ubuntu. Anem a començar."
2243
 
 
2244
 
#~ msgid ""
2245
 
#~ "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical. This can "
2246
 
#~ "be disabled in system settings."
2247
 
#~ msgstr ""
2248
 
#~ "El dispositiu està configurat per enviar informes d'error a Canonical de "
2249
 
#~ "manera automàtica. Podeu desactivar-ho als paràmetres del sistema."
2250
 
 
2251
 
#~ msgid "Those passcodes don't match."
2252
 
#~ msgstr "Els codis d'accés no concorden."
2253
 
 
2254
 
#~ msgid "Passcode must be at least four digits long."
2255
 
#~ msgstr "El codi d'accés ha de tenir almenys quatre dígits"
2256
 
 
2257
 
#~ msgid "Nice work! Your phone is now ready to use. "
2258
 
#~ msgstr "Bona feina! Ja podeu fer servir el telèfon. "
2259
 
 
2260
 
#~ msgid "Bug Reporting"
2261
 
#~ msgstr "Enviament d'errors"
2262
 
 
2263
 
#~ msgid "Use your mobile network and wi-fi to work out where you are."
2264
 
#~ msgstr "Utilitza la xarxa mòbil i la wi-fi"
2265
 
 
2266
 
#~ msgid ""
2267
 
#~ "I have read and agreed to the Ubuntu <a href='terms.qml'>terms and "
2268
 
#~ "conditions</a>."
2269
 
#~ msgstr ""
2270
 
#~ "He llegit i accepto les <a href='terms.qml'>condicions generals</a> de "
2271
 
#~ "l'Ubuntu."
2272
 
 
2273
 
#~ msgid "Incorrect passcode. Try again."
2274
 
#~ msgstr "El codi d'accés és incorrecte. Torneu-ho a provar."
2275
 
 
2276
 
#~ msgid ""
2277
 
#~ "Please insert a SIM card before you continue. Without it, you won’t be able "
2278
 
#~ "to make calls or use text messaging."
2279
 
#~ msgstr ""
2280
 
#~ "Introduïu una targeta SIM abans de continuar. Sense la targeta no podreu fer "
2281
 
#~ "trucades o enviar missatges de text."