~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/xarchiver/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ku.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Markus Koschany
  • Date: 2014-05-20 11:30:18 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140520113018-ybro6c5fp38x22kt
Tags: 1:0.5.3+dfsg-1
* Imported Upstream version 0.5.3+dfsg. (Closes: #748541)
  - New features:
    + RAR5 support.
    + Full Test/Verify support.
* Drop the following patches. They were merged or fixed upstream.
  - check-for-password-protected-files-on-double-click.patch
  - fix-7z-crash.patch
  - fix-multiextract.patch
  - fix-segfault-non-existent-archive-cmdl-switch-x.patch
  - new-homepage.patch
  - no-donators-menu.patch
  - xz-support.patch
* New patches:
  - open-url.patch: Add support for opening file:// URLs. Thanks to Frederick
    Guerin.
  - disable-donate.patch: Fix GLib-GObject-Warning on startup.
  - fix-rename-and-delete-segfault.patch: Fix a segmentation fault that
    occured when files in tar.xz or tar.bz2 archives were renamed or deleted.
* Add Forwarded headers to all patches.
* debian/control:
  - Remove unrar-free from Suggests. It is RC-buggy and incapable to work with
    modern RAR formats.
* debian/rules:
  - Remove override for dh_auto_clean.
* Drop xarchiver.docs. Do not install TODO anymore. It contains nothing
  noteworthy.
* Add README.source.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Kurdish translation for xarchiver
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the xarchiver package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73@gmail.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 22:35+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-07 23:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/rar.c:63
22
 
#: ../src/zip.c:49
23
 
msgid "Original"
24
 
msgstr "Orjînal"
25
 
 
26
 
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/gzip.c:78
27
 
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
28
 
msgid "Compressed"
29
 
msgstr ""
30
 
 
31
 
#: ../src/7zip.c:57
32
 
msgid "Attr"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
36
 
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
37
 
msgid "Time"
38
 
msgstr "Dem"
39
 
 
40
 
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
41
 
#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
42
 
msgid "Date"
43
 
msgstr "Roj"
44
 
 
45
 
#: ../src/add_dialog.c:37 ../src/interface.c:403
46
 
#, fuzzy
47
 
msgid "Add files"
48
 
msgstr "Pelî lê Zêde bike"
49
 
 
50
 
#: ../src/add_dialog.c:53
51
 
#, fuzzy
52
 
msgid "Selection"
53
 
msgstr "Çala_kî"
54
 
 
55
 
#: ../src/add_dialog.c:67
56
 
msgid "File Paths: "
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: ../src/add_dialog.c:73
60
 
msgid "Store full paths"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: ../src/add_dialog.c:79
64
 
msgid "Do not store paths"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: ../src/add_dialog.c:90
68
 
msgid "Options"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: ../src/add_dialog.c:108
72
 
msgid "Update and add"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: ../src/add_dialog.c:110
76
 
msgid ""
77
 
"This option will add any new files and update any files which have been "
78
 
"modified since the archive was last created/modified"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: ../src/add_dialog.c:113
82
 
msgid "Freshen and replace"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: ../src/add_dialog.c:116
86
 
msgid ""
87
 
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
88
 
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
89
 
"not add files that are not already in the archive"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: ../src/add_dialog.c:120
93
 
msgid "Include subdirectories"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: ../src/add_dialog.c:124
97
 
#, fuzzy
98
 
msgid "Create a solid archive"
99
 
msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
100
 
 
101
 
#: ../src/add_dialog.c:126
102
 
msgid ""
103
 
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
104
 
"compression ratio"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: ../src/add_dialog.c:129
108
 
msgid "Delete files after adding"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: ../src/add_dialog.c:133
112
 
#, fuzzy
113
 
msgid "Actions: "
114
 
msgstr "Çala_kî"
115
 
 
116
 
#: ../src/add_dialog.c:148
117
 
msgid "Compression: "
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: ../src/add_dialog.c:162 ../src/extract_dialog.c:155
121
 
msgid "Password:"
122
 
msgstr "Şîfre:"
123
 
 
124
 
#: ../src/add_dialog.c:172
125
 
msgid "Encryption: "
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: ../src/add_dialog.c:185
129
 
msgid "_Add"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: ../src/add_dialog.c:246
133
 
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: ../src/add_dialog.c:252
137
 
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: ../src/add_dialog.c:258
141
 
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: ../src/add_dialog.c:264
145
 
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: ../src/add_dialog.c:270
149
 
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: ../src/add_dialog.c:370 ../src/main.c:209
153
 
#, fuzzy
154
 
msgid "Can't add files to the archive:"
155
 
msgstr ""
156
 
"Arşîva %s nayê vekirin:\n"
157
 
"%s"
158
 
 
159
 
#: ../src/add_dialog.c:370
160
 
msgid "You haven't selected any files to add!"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
164
 
msgid "You missed the password!"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
168
 
msgid "Please enter it!"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: ../src/add_dialog.c:448
172
 
msgid "Adding files to archive, please wait..."
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: ../src/archive.c:87
176
 
msgid "Can't run the archiver executable:"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: ../src/archive.c:372
180
 
msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
184
 
msgid "Ratio"
185
 
msgstr "Rêje"
186
 
 
187
 
#: ../src/arj.c:48
188
 
msgid "Attributes"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
192
 
#: ../src/tar.c:54
193
 
msgid "Points to"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
197
 
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
198
 
msgid "Permissions"
199
 
msgstr "Destûr"
200
 
 
201
 
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
202
 
msgid "Owner/Group"
203
 
msgstr "Xwedî/Kom"
204
 
 
205
 
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:398
206
 
#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
207
 
#: ../src/tar.c:54
208
 
msgid "Size"
209
 
msgstr "Mezinahî"
210
 
 
211
 
#: ../src/window.c:58
212
 
msgid "An error occurred!"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: ../src/window.c:58
216
 
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: ../src/window.c:144
220
 
#, fuzzy
221
 
msgid "Archiver output"
222
 
msgstr "Cureyê arşîvê:"
223
 
 
224
 
#: ../src/window.c:179
225
 
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: ../src/window.c:251
229
 
#, fuzzy
230
 
msgid "Save the archive as"
231
 
msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
232
 
 
233
 
#: ../src/window.c:310
234
 
#, fuzzy, c-format
235
 
msgid "Can't open file \"%s\":"
236
 
msgstr ""
237
 
"Arşîva %s nayê vekirin:\n"
238
 
"%s"
239
 
 
240
 
#: ../src/window.c:336
241
 
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: ../src/window.c:336
245
 
msgid "the proper archiver is not installed!"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: ../src/window.c:350
249
 
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: ../src/window.c:375
253
 
msgid "Opening archive,please wait..."
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: ../src/window.c:399
257
 
msgid "Testing archive,please wait..."
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: ../src/window.c:419
261
 
msgid "Print the archive content as HTML"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: ../src/window.c:421
265
 
msgid "Print the archive content as text"
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: ../src/window.c:470
269
 
#, fuzzy, c-format
270
 
msgid "Archive contents:\n"
271
 
msgstr "Cureyê arşîvê:"
272
 
 
273
 
#: ../src/window.c:474
274
 
#, c-format
275
 
msgid ""
276
 
"\n"
277
 
"Name: "
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: ../src/window.c:483
281
 
#, c-format
282
 
msgid "Compressed   size: "
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: ../src/window.c:490
286
 
#, c-format
287
 
msgid "Uncompressed size: "
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: ../src/window.c:498
291
 
#, c-format
292
 
msgid "Number of files: "
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: ../src/window.c:506
296
 
#, c-format
297
 
msgid "Comment:\n"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../src/window.c:519
301
 
#, c-format
302
 
msgid "Files:%*s%s"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: ../src/window.c:519
306
 
msgid "|Compressed\n"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: ../src/window.c:525
310
 
#, c-format
311
 
msgid "<th>Files:</th>"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: ../src/window.c:526
315
 
#, c-format
316
 
msgid "<th>Compressed:</th>"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: ../src/window.c:716
320
 
msgid "Are you sure you want to do this?"
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: ../src/window.c:809 ../src/window.c:909
324
 
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: ../src/window.c:820 ../src/window.c:920
328
 
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: ../src/window.c:880
332
 
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: ../src/window.c:977
336
 
msgid "translator-credits"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: ../src/window.c:1007
340
 
msgid "Save the self-extracting archive as"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: ../src/window.c:1036 ../src/interface.c:350
344
 
msgid "Open an archive"
345
 
msgstr "Arşîvekê veke"
346
 
 
347
 
#: ../src/window.c:1049 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
348
 
msgid "All files"
349
 
msgstr "Hemû pel"
350
 
 
351
 
#: ../src/window.c:1054 ../src/new_dialog.c:67
352
 
msgid "Only archives"
353
 
msgstr "Tenê arşîv"
354
 
 
355
 
#: ../src/window.c:1266
356
 
msgid "Filename"
357
 
msgstr "Navê pelî"
358
 
 
359
 
#: ../src/window.c:1323
360
 
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: ../src/window.c:1323
364
 
msgid "Do you really want to cancel?"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ../src/window.c:1386 ../src/window.c:1401
368
 
msgid "Yes"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: ../src/window.c:1388 ../src/window.c:1403
372
 
msgid "No"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: ../src/window.c:1602
376
 
#, fuzzy
377
 
msgid "selected"
378
 
msgstr "Jêbirin"
379
 
 
380
 
#: ../src/window.c:1607
381
 
#, c-format
382
 
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
383
 
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
384
 
msgstr[0] ""
385
 
msgstr[1] ""
386
 
 
387
 
#: ../src/window.c:1609
388
 
#, c-format
389
 
msgid "%d dir %s (%s)"
390
 
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
391
 
msgstr[0] ""
392
 
msgstr[1] ""
393
 
 
394
 
#: ../src/window.c:1612
395
 
#, c-format
396
 
msgid "%d file %s (%s)"
397
 
msgid_plural "%d files %s (%s)"
398
 
msgstr[0] ""
399
 
msgstr[1] ""
400
 
 
401
 
#: ../src/window.c:1668
402
 
msgid "Can't perform another extraction:"
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#: ../src/window.c:1668
406
 
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: ../src/window.c:1701 ../src/extract_dialog.c:343
410
 
#, c-format
411
 
msgid ""
412
 
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
413
 
"\"%s\"."
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: ../src/window.c:1702 ../src/extract_dialog.c:344
417
 
msgid "Can't perform extraction!"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#: ../src/window.c:1743 ../src/extract_dialog.c:653 ../src/interface.c:1405
421
 
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: ../src/window.c:1777 ../src/window.c:1789 ../src/interface.c:1398
425
 
msgid "Can't perform this action:"
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: ../src/window.c:1777
429
 
msgid "You have to install rar package!"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: ../src/window.c:1784 ../src/interface.c:1395
433
 
msgid "You can't add content to deb packages!"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: ../src/window.c:1786 ../src/interface.c:1397
437
 
msgid "You can't add content to rpm packages!"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: ../src/window.c:1788
441
 
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: ../src/window.c:1869
445
 
msgid "You didn't set which browser to use!"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: ../src/window.c:1869 ../src/window.c:1910
449
 
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: ../src/window.c:1901
453
 
msgid "This file type is not supported!"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: ../src/window.c:1901
457
 
msgid "Please install xdg-utils package."
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: ../src/window.c:1910
461
 
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: ../src/window.c:1937
465
 
msgid "Failed to launch the application!"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: ../src/window.c:1989
469
 
msgid "Comment"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: ../src/window.c:2019
473
 
msgid "From File"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: ../src/window.c:2124
477
 
msgid "Open a text file"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: ../src/window.c:2142
481
 
#, fuzzy, c-format
482
 
msgid "Can't open file %s:"
483
 
msgstr ""
484
 
"Arşîva %s nayê vekirin:\n"
485
 
"%s"
486
 
 
487
 
#: ../src/deb.c:45
488
 
msgid "Date modified"
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:471
492
 
msgid "Extract to:"
493
 
msgstr "Derxe li:"
494
 
 
495
 
#: ../src/extract_dialog.c:95
496
 
#, fuzzy
497
 
msgid "Selected files"
498
 
msgstr "TENÊ pelên hilbijartî derxe"
499
 
 
500
 
#: ../src/extract_dialog.c:103
501
 
msgid "Files: "
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: ../src/extract_dialog.c:114
505
 
msgid "Files "
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: ../src/extract_dialog.c:128 ../src/extract_dialog.c:498
509
 
msgid "Overwrite existing files"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: ../src/extract_dialog.c:131
513
 
msgid "Extract files with full path"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: ../src/extract_dialog.c:132
517
 
msgid ""
518
 
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: ../src/extract_dialog.c:135
522
 
#, fuzzy
523
 
msgid "Touch files"
524
 
msgstr "Hemû pel"
525
 
 
526
 
#: ../src/extract_dialog.c:136
527
 
msgid ""
528
 
"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
529
 
"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
530
 
"to the times recorded in the archive"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: ../src/extract_dialog.c:139
534
 
msgid "Freshen existing files"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: ../src/extract_dialog.c:140
538
 
msgid ""
539
 
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
540
 
"the disk copies"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: ../src/extract_dialog.c:144
544
 
msgid "Update existing files"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: ../src/extract_dialog.c:145
548
 
msgid ""
549
 
"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
550
 
"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
551
 
"extracts those files that do not already exist on disk"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../src/extract_dialog.c:149
555
 
msgid "Options "
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: ../src/extract_dialog.c:172 ../src/extract_dialog.c:514
559
 
#: ../src/interface.c:178
560
 
#, fuzzy
561
 
msgid "_Extract"
562
 
msgstr "Derxistin"
563
 
 
564
 
#: ../src/extract_dialog.c:226
565
 
msgid "Decompress file"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: ../src/extract_dialog.c:228 ../src/interface.c:412
569
 
#, fuzzy
570
 
msgid "Extract files"
571
 
msgstr "HEMÛ pelan derxe"
572
 
 
573
 
#: ../src/extract_dialog.c:319 ../src/extract_dialog.c:727
574
 
msgid "You missed where to extract the files!"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: ../src/extract_dialog.c:319
578
 
msgid "Please enter the extraction path."
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: ../src/extract_dialog.c:333
582
 
msgid "This archive is encrypted!"
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: ../src/extract_dialog.c:333
586
 
msgid "Please enter the password."
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
#: ../src/extract_dialog.c:381
590
 
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: ../src/extract_dialog.c:398
594
 
#, fuzzy
595
 
msgid "Archive Name"
596
 
msgstr "Cureyê arşîvê:"
597
 
 
598
 
#: ../src/extract_dialog.c:398
599
 
msgid "Path"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: ../src/extract_dialog.c:410
603
 
#, fuzzy
604
 
msgid "Multi-Extract"
605
 
msgstr "Derxistin"
606
 
 
607
 
#: ../src/extract_dialog.c:481
608
 
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#: ../src/extract_dialog.c:482
612
 
msgid ""
613
 
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: ../src/extract_dialog.c:486
617
 
msgid "Destination dirs:"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: ../src/extract_dialog.c:500
621
 
#, fuzzy
622
 
msgid "Extract pathnames"
623
 
msgstr "Derxe li:"
624
 
 
625
 
#: ../src/extract_dialog.c:502
626
 
msgid "Options:"
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#: ../src/extract_dialog.c:534
630
 
msgid "Please select the archives you want to extract"
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: ../src/extract_dialog.c:675
634
 
msgid "Please select the destination directory"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: ../src/extract_dialog.c:719
638
 
#, fuzzy
639
 
msgid "Can't multi-extract archives:"
640
 
msgstr ""
641
 
"Arşîva %s nayê vekirin:\n"
642
 
"%s"
643
 
 
644
 
#: ../src/extract_dialog.c:719
645
 
msgid "You haven't added any of them!"
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#: ../src/extract_dialog.c:727
649
 
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: ../src/extract_dialog.c:760
653
 
msgid "Some errors occurred:"
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: ../src/lha.c:51
657
 
msgid "UID/GID"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: ../src/lha.c:51
661
 
#, fuzzy
662
 
msgid "Timestamp"
663
 
msgstr "Dem"
664
 
 
665
 
#: ../src/interface.c:77
666
 
msgid "_Archive"
667
 
msgstr "_Arşîv"
668
 
 
669
 
#: ../src/interface.c:92
670
 
msgid "List as"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: ../src/interface.c:103
674
 
msgid "Text file"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: ../src/interface.c:110
678
 
msgid "HTML file"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: ../src/interface.c:127
682
 
msgid "_Test"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: ../src/interface.c:137
686
 
msgid "_Properties"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: ../src/interface.c:161
690
 
#, fuzzy
691
 
msgid "A_ction"
692
 
msgstr "Çala_kî"
693
 
 
694
 
#: ../src/interface.c:168
695
 
msgid "A_dd"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:922
699
 
#, fuzzy
700
 
msgid "Rename"
701
 
msgstr "Navê pelî"
702
 
 
703
 
#: ../src/interface.c:208
704
 
msgid "Make SF_X"
705
 
msgstr ""
706
 
 
707
 
#: ../src/interface.c:218
708
 
#, fuzzy
709
 
msgid "_Multi-Extract"
710
 
msgstr "Derxistin"
711
 
 
712
 
#: ../src/interface.c:223
713
 
#, fuzzy
714
 
msgid "Archive comment"
715
 
msgstr "Cureyê arşîvê:"
716
 
 
717
 
#: ../src/interface.c:237
718
 
msgid "Select _all"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: ../src/interface.c:247
722
 
msgid "Dese_lect all"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: ../src/interface.c:253
726
 
msgid "Select _by pattern"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: ../src/interface.c:264
730
 
msgid "Cmd-line outp_ut"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: ../src/interface.c:277
734
 
msgid "Enter passwo_rd"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../src/interface.c:288
738
 
msgid "_Preferences"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: ../src/interface.c:297
742
 
msgid "_Help"
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#: ../src/interface.c:317
746
 
msgid "_Thanks to"
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: ../src/interface.c:338
750
 
msgid "New"
751
 
msgstr "Nû"
752
 
 
753
 
#: ../src/interface.c:342 ../src/new_dialog.c:50
754
 
msgid "Create a new archive"
755
 
msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
756
 
 
757
 
#: ../src/interface.c:346
758
 
msgid "Open"
759
 
msgstr "Vekirin"
760
 
 
761
 
#: ../src/interface.c:358 ../src/interface.c:363
762
 
msgid "Back"
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: ../src/interface.c:367 ../src/interface.c:372
766
 
msgid "Up"
767
 
msgstr ""
768
 
 
769
 
#: ../src/interface.c:376 ../src/interface.c:381
770
 
msgid "Forward"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: ../src/interface.c:385
774
 
msgid "Home"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: ../src/interface.c:390
778
 
msgid "Root"
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#: ../src/interface.c:398
782
 
msgid "Add"
783
 
msgstr ""
784
 
 
785
 
#: ../src/interface.c:407 ../src/interface.c:862
786
 
msgid "Extract"
787
 
msgstr "Derxistin"
788
 
 
789
 
#: ../src/interface.c:420
790
 
msgid "Stop"
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: ../src/interface.c:425
794
 
msgid "Cancel current operation"
795
 
msgstr ""
796
 
 
797
 
#: ../src/interface.c:438
798
 
#, fuzzy
799
 
msgid "Location:"
800
 
msgstr "Çala_kî"
801
 
 
802
 
#: ../src/interface.c:477
803
 
#, fuzzy
804
 
msgid "Archive tree"
805
 
msgstr "Cureyê arşîvê:"
806
 
 
807
 
#: ../src/interface.c:525
808
 
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#: ../src/interface.c:694
812
 
#, fuzzy
813
 
msgid "Close archive"
814
 
msgstr "Tenê arşîv"
815
 
 
816
 
#: ../src/interface.c:779
817
 
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: ../src/interface.c:781
821
 
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#: ../src/interface.c:799
825
 
#, fuzzy
826
 
msgid "_Password:"
827
 
msgstr "Şîfre:"
828
 
 
829
 
#: ../src/interface.c:854 ../src/open-with-dlg.c:52
830
 
#, fuzzy
831
 
msgid "Open With"
832
 
msgstr "Vekirin"
833
 
 
834
 
#: ../src/interface.c:870
835
 
msgid "View"
836
 
msgstr "Dîtin"
837
 
 
838
 
#: ../src/interface.c:883
839
 
msgid "Cut"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#: ../src/interface.c:891
843
 
msgid "Copy"
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: ../src/interface.c:899
847
 
#, fuzzy
848
 
msgid "Paste"
849
 
msgstr "Roj"
850
 
 
851
 
#: ../src/interface.c:913
852
 
msgid "Delete"
853
 
msgstr "Jêbirin"
854
 
 
855
 
#: ../src/interface.c:961
856
 
msgid "Select by Pattern"
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#: ../src/interface.c:974
860
 
msgid "Pattern:"
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#: ../src/interface.c:979
864
 
msgid "example: *.txt; ac*"
865
 
msgstr ""
866
 
 
867
 
#: ../src/interface.c:996
868
 
#, fuzzy
869
 
msgid "_Select"
870
 
msgstr "Jêbirin"
871
 
 
872
 
#: ../src/interface.c:1068
873
 
#, fuzzy
874
 
msgid "Archive Properties"
875
 
msgstr "Cureyê arşîvê:"
876
 
 
877
 
#: ../src/interface.c:1089
878
 
msgid "Name:"
879
 
msgstr ""
880
 
 
881
 
#: ../src/interface.c:1096
882
 
msgid "Path:"
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
#: ../src/interface.c:1103
886
 
msgid "Type:"
887
 
msgstr ""
888
 
 
889
 
#: ../src/interface.c:1110
890
 
msgid "Encrypted:"
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#: ../src/interface.c:1117
894
 
msgid "Modified on:"
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
#: ../src/interface.c:1124
898
 
msgid "Compressed size:"
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#: ../src/interface.c:1131
902
 
msgid "Uncompressed size:"
903
 
msgstr ""
904
 
 
905
 
#: ../src/interface.c:1138
906
 
msgid "Comment:"
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: ../src/interface.c:1145
910
 
msgid "Number of files:"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: ../src/interface.c:1152
914
 
msgid "Compression ratio:"
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: ../src/interface.c:1513 ../xarchiver.desktop.in.h:3
918
 
#, fuzzy
919
 
msgid "Xarchiver"
920
 
msgstr "_Arşîv"
921
 
 
922
 
#: ../src/interface.c:1540
923
 
#, fuzzy
924
 
msgid "Extracting from archive:"
925
 
msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
926
 
 
927
 
#: ../src/interface.c:1542
928
 
#, fuzzy
929
 
msgid "Adding to archive:"
930
 
msgstr "Arşîvekê veke"
931
 
 
932
 
#: ../src/interface.c:1562
933
 
msgid "Total Progress:"
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: ../src/main.c:57
937
 
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: ../src/main.c:58
941
 
#, fuzzy
942
 
msgid "destination archive"
943
 
msgstr "Arşîvekê veke"
944
 
 
945
 
#: ../src/main.c:61
946
 
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: ../src/main.c:62 ../src/main.c:74
950
 
#, fuzzy
951
 
msgid "archive"
952
 
msgstr "_Arşîv"
953
 
 
954
 
#: ../src/main.c:65
955
 
msgid "Multi-extract archives"
956
 
msgstr ""
957
 
 
958
 
#: ../src/main.c:66
959
 
#, fuzzy
960
 
msgid "filenames"
961
 
msgstr "Navê pelî"
962
 
 
963
 
#: ../src/main.c:69
964
 
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: ../src/main.c:70
968
 
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: ../src/main.c:73
972
 
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: ../src/main.c:102
976
 
msgid "[archive name]"
977
 
msgstr ""
978
 
 
979
 
#: ../src/main.c:106
980
 
#, c-format
981
 
msgid ""
982
 
"xarchiver: %s\n"
983
 
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154
987
 
msgid "Can't extract files from the archive:"
988
 
msgstr ""
989
 
 
990
 
#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154 ../src/main.c:209
991
 
msgid "You missed the archive name!\n"
992
 
msgstr ""
993
 
 
994
 
#: ../src/main.c:257
995
 
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#: ../src/main.c:496
999
 
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: ../src/open-with-dlg.c:54
1003
 
msgid "Open the selected files with"
1004
 
msgstr ""
1005
 
 
1006
 
#: ../src/open-with-dlg.c:83
1007
 
#, c-format
1008
 
msgid "Open <i>%s</i> with:"
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#: ../src/open-with-dlg.c:118
1012
 
msgid "Use a custom command:"
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#: ../src/open-with-dlg.c:126
1016
 
msgid "Browse"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: ../src/open-with-dlg.c:310
1020
 
msgid "Select an application"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: ../src/new_dialog.c:55
1024
 
msgid "Cr_eate"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: ../src/new_dialog.c:92
1028
 
msgid "Archive type:"
1029
 
msgstr "Cureyê arşîvê:"
1030
 
 
1031
 
#: ../src/new_dialog.c:97
1032
 
msgid "Choose the archive type to create"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: ../src/new_dialog.c:119
1036
 
msgid "Add the archive extension to the filename"
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: ../src/new_dialog.c:166
1040
 
#, c-format
1041
 
msgid "\"%s\" is already open!"
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: ../src/new_dialog.c:167
1045
 
#, fuzzy
1046
 
msgid "Can't create a new archive:"
1047
 
msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
1048
 
 
1049
 
#: ../src/new_dialog.c:182
1050
 
#, c-format
1051
 
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
1052
 
msgstr ""
1053
 
 
1054
 
#: ../src/new_dialog.c:188
1055
 
msgid "Do you want to overwrite it?"
1056
 
msgstr ""
1057
 
 
1058
 
#: ../src/pref_dialog.c:41
1059
 
msgid "Preferences"
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#: ../src/pref_dialog.c:61
1063
 
#, fuzzy
1064
 
msgid "Archive"
1065
 
msgstr "_Arşîv"
1066
 
 
1067
 
#: ../src/pref_dialog.c:67
1068
 
msgid "Window"
1069
 
msgstr ""
1070
 
 
1071
 
#: ../src/pref_dialog.c:72
1072
 
msgid "Advanced"
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: ../src/pref_dialog.c:99
1076
 
msgid "Preferred archive format"
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: ../src/pref_dialog.c:117
1080
 
msgid "Confirm deletion of files"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: ../src/pref_dialog.c:121
1084
 
msgid "Sort archive by filename"
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: ../src/pref_dialog.c:124
1088
 
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#: ../src/pref_dialog.c:126
1092
 
msgid "Store archiver output"
1093
 
msgstr ""
1094
 
 
1095
 
#: ../src/pref_dialog.c:129
1096
 
msgid "This option takes more memory with large archives"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: ../src/pref_dialog.c:140
1100
 
msgid "Icons size (requires restart)"
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: ../src/pref_dialog.c:146
1104
 
msgid "large"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: ../src/pref_dialog.c:147
1108
 
msgid "small"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: ../src/pref_dialog.c:152
1112
 
msgid "Show archive comment"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: ../src/pref_dialog.c:153
1116
 
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: ../src/pref_dialog.c:159
1120
 
msgid "Show archive tree sidebar"
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#: ../src/pref_dialog.c:165
1124
 
msgid "Show archive location bar"
1125
 
msgstr ""
1126
 
 
1127
 
#: ../src/pref_dialog.c:187
1128
 
msgid "Web browser to use:"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: ../src/pref_dialog.c:194 ../src/pref_dialog.c:207 ../src/pref_dialog.c:220
1132
 
#: ../src/pref_dialog.c:233
1133
 
msgid "choose..."
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: ../src/pref_dialog.c:200
1137
 
msgid "Open text files with:"
1138
 
msgstr ""
1139
 
 
1140
 
#: ../src/pref_dialog.c:213
1141
 
msgid "Open image files with:"
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#: ../src/pref_dialog.c:226
1145
 
msgid "Preferred temp directory:"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: ../src/pref_dialog.c:232
1149
 
msgid "/tmp"
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: ../src/pref_dialog.c:239
1153
 
msgid "Save window geometry"
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#: ../src/pref_dialog.c:244
1157
 
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#: ../src/pref_dialog.c:248
1161
 
msgid ""
1162
 
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
1163
 
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#: ../src/pref_dialog.c:253
1166
 
msgid ""
1167
 
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
1168
 
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: ../src/pref_dialog.c:563
1172
 
msgid "Choose the temp directory to use"
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: ../src/pref_dialog.c:563
1176
 
msgid "Choose the application to use"
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: ../src/rar.c:63
1180
 
#, fuzzy
1181
 
msgid "CRC"
1182
 
msgstr "CRC-32"
1183
 
 
1184
 
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
1185
 
msgid "Method"
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
 
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
1189
 
#, fuzzy
1190
 
msgid "Version"
1191
 
msgstr "Destûr"
1192
 
 
1193
 
#: ../src/rpm.c:39
1194
 
#, fuzzy, c-format
1195
 
msgid "Can't open RPM file %s:"
1196
 
msgstr ""
1197
 
"Arşîva %s nayê vekirin:\n"
1198
 
"%s"
1199
 
 
1200
 
#: ../src/rpm.c:52
1201
 
msgid "Permission"
1202
 
msgstr "Destûr"
1203
 
 
1204
 
#: ../src/rpm.c:52
1205
 
msgid "Hard Link"
1206
 
msgstr ""
1207
 
 
1208
 
#: ../src/rpm.c:52
1209
 
msgid "Owner"
1210
 
msgstr "Xwedî"
1211
 
 
1212
 
#: ../src/rpm.c:52
1213
 
msgid "Group"
1214
 
msgstr "Kom"
1215
 
 
1216
 
#: ../src/rpm.c:62
1217
 
msgid "Can't fseek to position 104:"
1218
 
msgstr ""
1219
 
 
1220
 
#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
1221
 
msgid "Can't read data from file:"
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#: ../src/rpm.c:78
1225
 
msgid "Can't fseek in file:"
1226
 
msgstr ""
1227
 
 
1228
 
#: ../src/zip.c:49
1229
 
msgid "OS"
1230
 
msgstr ""
1231
 
 
1232
 
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
1233
 
msgid "A GTK+2 only archive manager"
1234
 
msgstr ""
1235
 
 
1236
 
#: ../xarchiver.desktop.in.h:2
1237
 
#, fuzzy
1238
 
msgid "Archive manager"
1239
 
msgstr "Cureyê arşîvê:"
1240
 
 
1241
 
#~ msgid "Ready."
1242
 
#~ msgstr "Amade."
1243
 
 
1244
 
#~ msgid "Add Folder"
1245
 
#~ msgstr "Peldankekê Lê Zêde Bike"
1246
 
 
1247
 
#~ msgid "_About"
1248
 
#~ msgstr "_Der barê de"
1249
 
 
1250
 
#~ msgid "Retype it:"
1251
 
#~ msgstr "Carekî din:"
1252
 
 
1253
 
#~ msgid "Links"
1254
 
#~ msgstr "Lînk"