19
20
"Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>, 2009 \n"
20
21
"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf@gmail.com>, 2012"
22
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
23
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
24
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
25
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
27
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
28
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
29
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
30
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
31
#: C/index.page:22(media)
23
#. (itstool) path: media
24
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
25
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
26
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
27
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
28
#: C/api_browser_plugin.page:37
34
"external ref='figures/accerciser-logo.png' "
35
"md5='ccb260de40944187394405ae163757cf'"
31
"external ref='figures/api_browser.png' md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'"
37
"external ref='figures/accerciser-logo.png' "
38
"md5='ccb260de40944187394405ae163757cf'"
40
#: C/index.page:3(info/title)
45
#: C/index.page:4(info/title)
47
msgid "Introduction to <app>Accerciser</app>"
48
msgstr "Εισαγωγή στο <app>Accerciser</app>"
50
#: C/index.page:6(credit/name) C/api_browser_plugin.page:10(credit/name)
51
#: C/desktop_tree_view.page:10(credit/name)
52
#: C/event_monitor_plugin.page:10(credit/name)
53
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:11(credit/name)
54
#: C/howto_write_a_plugin.page:10(credit/name)
55
#: C/interface_viewer_plugin.page:10(credit/name)
56
#: C/introduction.page:10(credit/name) C/ipython_plugin.page:10(credit/name)
57
#: C/preferences.page:10(credit/name)
58
#: C/quick_select_plugin.page:10(credit/name)
59
#: C/validator_plugin.page:10(credit/name)
33
"external ref='figures/api_browser.png' md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'"
35
#. (itstool) path: info/title
36
#: C/api_browser_plugin.page:4
38
msgid "1. API Browser Plugin"
39
msgstr "1. Πρόσθετο περιηγητή API"
41
#. (itstool) path: info/desc
42
#: C/api_browser_plugin.page:6
43
msgid "Verifying interfaces, methods, and properties"
44
msgstr "Επικύρωση διεπαφών, μεθόδων, και ιδιοτήτων"
46
#. (itstool) path: credit/name
47
#: C/api_browser_plugin.page:10 C/desktop_tree_view.page:10
48
#: C/event_monitor_plugin.page:10 C/howto_setting_up_accerciser.page:11
49
#: C/howto_write_a_plugin.page:10 C/index.page:9
50
#: C/interface_viewer_plugin.page:10 C/introduction.page:10
51
#: C/ipython_plugin.page:10 C/preferences.page:10
52
#: C/quick_select_plugin.page:10 C/validator_plugin.page:10
60
53
msgid "Eitan Isaacson"
61
54
msgstr "Eitan Isaacson"
63
#: C/index.page:10(credit/name) C/api_browser_plugin.page:14(credit/name)
64
#: C/desktop_tree_view.page:14(credit/name)
65
#: C/event_monitor_plugin.page:14(credit/name)
66
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:15(credit/name)
67
#: C/howto_write_a_plugin.page:14(credit/name)
68
#: C/interface_viewer_plugin.page:14(credit/name)
69
#: C/introduction.page:14(credit/name) C/ipython_plugin.page:14(credit/name)
70
#: C/preferences.page:14(credit/name)
71
#: C/quick_select_plugin.page:14(credit/name)
72
#: C/validator_plugin.page:14(credit/name)
56
#. (itstool) path: credit/name
57
#: C/api_browser_plugin.page:14 C/desktop_tree_view.page:14
58
#: C/event_monitor_plugin.page:14 C/howto_setting_up_accerciser.page:15
59
#: C/howto_write_a_plugin.page:14 C/index.page:13
60
#: C/interface_viewer_plugin.page:14 C/introduction.page:14
61
#: C/ipython_plugin.page:14 C/preferences.page:14
62
#: C/quick_select_plugin.page:14 C/validator_plugin.page:14
73
63
msgid "Peter Parente"
74
64
msgstr "Peter Parente"
76
#: C/index.page:14(credit/name) C/api_browser_plugin.page:18(credit/name)
77
#: C/desktop_tree_view.page:18(credit/name)
78
#: C/event_monitor_plugin.page:18(credit/name)
79
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:19(credit/name)
80
#: C/howto_write_a_plugin.page:18(credit/name)
81
#: C/interface_viewer_plugin.page:18(credit/name)
82
#: C/introduction.page:18(credit/name) C/ipython_plugin.page:18(credit/name)
83
#: C/preferences.page:18(credit/name)
84
#: C/quick_select_plugin.page:18(credit/name)
85
#: C/validator_plugin.page:18(credit/name)
66
#. (itstool) path: credit/name
67
#: C/api_browser_plugin.page:18 C/desktop_tree_view.page:18
68
#: C/event_monitor_plugin.page:18 C/howto_setting_up_accerciser.page:19
69
#: C/howto_write_a_plugin.page:18 C/index.page:17
70
#: C/interface_viewer_plugin.page:18 C/introduction.page:18
71
#: C/ipython_plugin.page:18 C/preferences.page:18
72
#: C/quick_select_plugin.page:18 C/validator_plugin.page:18
86
73
msgid "Aline Bessa"
87
74
msgstr "Aline Bessa"
89
#: C/index.page:18(license/p) C/api_browser_plugin.page:22(license/p)
90
#: C/desktop_tree_view.page:22(license/p)
91
#: C/event_monitor_plugin.page:22(license/p)
92
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:23(license/p)
93
#: C/howto_write_a_plugin.page:22(license/p)
94
#: C/interface_viewer_plugin.page:22(license/p)
95
#: C/introduction.page:22(license/p) C/ipython_plugin.page:22(license/p)
96
#: C/preferences.page:22(license/p) C/quick_select_plugin.page:22(license/p)
97
#: C/validator_plugin.page:22(license/p)
76
#. (itstool) path: license/p
77
#: C/api_browser_plugin.page:22 C/desktop_tree_view.page:22
78
#: C/event_monitor_plugin.page:22 C/howto_setting_up_accerciser.page:23
79
#: C/howto_write_a_plugin.page:22 C/index.page:21
80
#: C/interface_viewer_plugin.page:22 C/introduction.page:22
81
#: C/ipython_plugin.page:22 C/preferences.page:22
82
#: C/quick_select_plugin.page:22 C/validator_plugin.page:22
98
83
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
99
84
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
101
#: C/index.page:21(page/title)
103
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/accerciser-logo.png"
104
"\"> <app>Accerciser</app>'s logo </media> <app>Accerciser</app>"
106
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/accerciser-logo.png"
107
"\"> Λογότυπο του <app>Accerciser</app> </media> <app>Accerciser</app>"
109
#: C/index.page:28(note/title)
110
msgid "Before You Begin"
111
msgstr "Πριν ξεκινήσετε"
113
#: C/index.page:29(note/p)
115
"Read the <link href=\"help:gnome-help/a11y\">Universal Access Help</link>"
117
"Διαβάστε τη <link href=\"help:gnome-help/a11y\">βοήθεια γενικής πρόσβασης</"
120
#: C/index.page:34(section/title)
121
msgid "Getting Started"
124
#: C/index.page:37(section/title)
125
msgid "Examining the Accessibility of an Application"
126
msgstr "Εξετάζοντας την Προσιτότητα μιας εφαρμογής"
128
#: C/index.page:40(section/title)
129
msgid "Advanced Topics"
130
msgstr "Προχωρημένα θέματα"
132
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
133
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
134
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
135
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
136
#: C/api_browser_plugin.page:37(media)
139
"external ref='figures/api_browser.png' md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'"
141
"external ref='figures/api_browser.png' md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'"
143
#: C/api_browser_plugin.page:4(info/title)
145
msgid "1. API Browser Plugin"
146
msgstr "1. Πρόσθετο περιηγητή API"
148
#: C/api_browser_plugin.page:6(info/desc)
149
msgid "Verifying interfaces, methods, and properties"
150
msgstr "Επικύρωση διεπαφών, μεθόδων, και ιδιοτήτων"
152
#: C/api_browser_plugin.page:25(page/title)
153
#: C/api_browser_plugin.page:32(figure/title)
86
#. (itstool) path: page/title
87
#. (itstool) path: figure/title
88
#: C/api_browser_plugin.page:25 C/api_browser_plugin.page:32
154
89
msgid "API Browser Plugin"
155
90
msgstr "Πρόσθετο περιηγητή API"
157
#: C/api_browser_plugin.page:26(page/p)
92
#. (itstool) path: page/p
93
#: C/api_browser_plugin.page:26
159
95
"Given an accessible widget selected in the <link xref=\"desktop_tree_view"
160
96
"\">Application Tree View</link>, the API Browser Plugin shows its "
499
472
"καθαρίσετε το αποτέλεσμα στην οθόνη, πρέπει να κάνετε κλικ το κουμπί "
500
473
"<cmd>Εκκαθάριση</cmd>."
502
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:5(info/title)
475
#. (itstool) path: info/title
476
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:5
504
478
msgid "2. How to install and run <app>Accerciser</app>"
505
479
msgstr "2. Πως να εγκαταστήσετε και να εκτελέσετε το <app>Accerciser</app>"
507
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:6(info/title)
481
#. (itstool) path: info/title
482
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:6
509
484
msgid "Setting up <app>Accerciser</app>"
510
485
msgstr "Ρύθμιση του <app>Accerciser</app>"
512
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:7(info/desc)
487
#. (itstool) path: info/desc
488
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:7
513
489
msgid "Installing and running <app>Accerciser</app> on your system"
514
490
msgstr "Εγκατάσταση και εκτέλεση του <app>Accerciser</app> στο σύστημα σας"
516
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:26(page/title)
492
#. (itstool) path: page/title
493
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:26
517
494
msgid "Setting up <app>Accerciser</app>"
518
495
msgstr "Ρύθμιση του <app>Accerciser</app>"
520
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:28(page/p)
497
#. (itstool) path: page/p
498
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:28
522
500
"Check if your distribution has <app>Accerciser</app> already packaged. If "
523
501
"this is the case, you can install it via its package manager. Otherwise, you "
554
535
"παλαιότερη του <app>Accerciser</app> δεν είναι συμβατή με το περιβάλλον "
557
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:50(section/p)
538
#. (itstool) path: section/p
539
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:50
559
541
"After getting <app>Accerciser</app>, install it using the following commands:"
561
543
"Μετά τη λήψη του <app>Accerciser</app>, κάντε το εγκατάσταση χρησιμοποιώντας "
562
544
"τις ακόλουθες συσκευές:"
564
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:54(item/p)
546
#. (itstool) path: item/p
547
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:54
565
548
msgid "<cmd>cd accerciser</cmd>"
566
549
msgstr "<cmd>cd accerciser</cmd>"
568
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:55(item/p)
551
#. (itstool) path: item/p
552
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:55
569
553
msgid "<cmd>./autogen.sh # or ./configure for first time installation</cmd>"
570
554
msgstr "<cmd>./autogen.sh # ή ./configure για την πρώτη εγκατάσταση</cmd>"
572
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:56(item/p)
556
#. (itstool) path: item/p
557
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:56
573
558
msgid "<cmd>make</cmd>"
574
559
msgstr "<cmd>make</cmd>"
576
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:57(item/p)
561
#. (itstool) path: item/p
562
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:57
577
563
msgid "<cmd>sudo make install # or make install as root</cmd>"
578
564
msgstr "<cmd>sudo make install # ή make install ως root</cmd>"
580
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:59(section/p)
566
#. (itstool) path: section/p
567
#: C/howto_setting_up_accerciser.page:59
582
569
"If you find any problems installing <app>Accerciser</app> on your system, it "
583
570
"is likely that some of its dependencies are missing. Check <link href="
615
605
"Επιλέξτε ένα αντικείμενο και ερευνήστε το χρησιμοποιώντας ένα από τα "
616
606
"πρόσθετα του <app>Accerciser</app>."
618
#: C/howto_write_a_plugin.page:4(info/title)
608
#. (itstool) path: info/title
609
#: C/howto_write_a_plugin.page:4
620
611
msgid "3. Writing New Plugins"
621
612
msgstr "3. Γράφοντας νέες πρόσθετες λειτουργίες"
623
#: C/howto_write_a_plugin.page:6(info/desc)
614
#. (itstool) path: info/desc
615
#: C/howto_write_a_plugin.page:6
624
616
msgid "Extending <app>Accerciser</app> with your desired functionalities"
625
617
msgstr "Επέκταση του <app>Accerciser</app> με τις επιθυμητές σας λειτουργίες"
627
#: C/howto_write_a_plugin.page:25(page/title)
619
#. (itstool) path: page/title
620
#: C/howto_write_a_plugin.page:25
628
621
msgid "Writing Plugins for <app>Accerciser</app>"
629
622
msgstr "Γράφοντας πρόσθετα για το <app>Accerciser</app>"
631
#: C/howto_write_a_plugin.page:26(page/p)
624
#. (itstool) path: page/p
625
#: C/howto_write_a_plugin.page:26
633
627
"Extending <app>Accerciser</app> with new plugins became much simpler since "
634
"<link href=\"http://live.gnome.org/Accerciser/PluginTutorial\">this "
628
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Accerciser/PluginTutorial\">this "
635
629
"tutorial</link> was written. Given that it provides a very detailed "
636
630
"explanation about the topic, this section consists basically of its original "
637
631
"content - only simple editions and updates were done."
639
633
"Η επέκταση του <app>Accerciser</app> με νέα πρόσθετα έγινε ευκολότερη χάρη "
640
"σε αυτόν τον <link href=\"http://live.gnome.org/Accerciser/PluginTutorial"
641
"\">οδηγό</link>. Δεδομένου ότι παρέχει μια πολύ λεπτομερή εξήγηση σχετικά με "
642
"το θέμα, η ενότητα αυτή αποτελείται από το πρωτότυπο περιεχόμενό του και "
643
"έγιναν μόνο απλές εκδόσεις και ενημερώσεις."
634
"σε αυτόν τον <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Accerciser/"
635
"PluginTutorial\">οδηγό</link>. Δεδομένου ότι παρέχει μια πολύ λεπτομερή "
636
"εξήγηση σχετικά με το θέμα, η ενότητα αυτή αποτελείται από το πρωτότυπο "
637
"περιεχόμενό του και έγιναν μόνο απλές εκδόσεις και ενημερώσεις."
645
#: C/howto_write_a_plugin.page:33(page/p)
639
#. (itstool) path: page/p
640
#: C/howto_write_a_plugin.page:33
646
641
msgid "<app>Accerciser</app> supports three basic types of plugins:"
648
643
"Το <app>Accerciser</app> υποστηρίζει τρεις βασικούς τύπους πρόσθετων "
651
#: C/howto_write_a_plugin.page:38(item/p)
646
#. (itstool) path: item/p
647
#: C/howto_write_a_plugin.page:38
653
649
"Base plugins - These plugins are derived from the Plugin base class. They do "
654
650
"not provide a visible interface, but could provide additional functionality "
1109
1144
" ai.doAction(action_names.index('click'))\n"
1147
#. (itstool) path: info/title
1153
#. (itstool) path: info/title
1156
msgid "Introduction to <app>Accerciser</app>"
1157
msgstr "Εισαγωγή στο <app>Accerciser</app>"
1159
#. (itstool) path: media/span
1161
#| msgid "<app>Accerciser</app>"
1162
msgid "<app>Accerciser</app>'s logo"
1163
msgstr "<app>Accerciser</app> λογότυπο"
1165
#. (itstool) path: page/title
1167
#| msgid "<app>Accerciser</app>"
1168
msgid "<_:media-1/> <app>Accerciser</app>"
1169
msgstr "<_:media-1/> <app>Accerciser</app>"
1171
#. (itstool) path: note/title
1173
msgid "Before You Begin"
1174
msgstr "Πριν ξεκινήσετε"
1176
#. (itstool) path: note/p
1179
"Read the <link href=\"help:gnome-help/a11y\">Universal Access Help</link>"
1181
"Διαβάστε τη <link href=\"help:gnome-help/a11y\">βοήθεια γενικής πρόσβασης</"
1184
#. (itstool) path: section/title
1186
msgid "Getting Started"
1189
#. (itstool) path: section/title
1191
msgid "Examining the Accessibility of an Application"
1192
msgstr "Εξετάζοντας την Προσιτότητα μιας εφαρμογής"
1194
#. (itstool) path: section/title
1196
msgid "Advanced Topics"
1197
msgstr "Προχωρημένα θέματα"
1199
#. (itstool) path: media
1112
1200
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1113
1201
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1114
1202
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1115
1203
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1116
#: C/interface_viewer_plugin.page:41(media)
1204
#: C/interface_viewer_plugin.page:41
1119
1207
"external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' "
1404
1518
"αντί για τρεις, πληκτρολογώντας <key>ctrl </key>+<key>t</key> . Για να την "
1405
1519
"ξαναχωρίσετε σε τρεις ενότητες, πατήστε ξανά <key>ctrl</key>+<key>t</key>."
1407
#: C/introduction.page:44(note/p)
1521
#. (itstool) path: note/p
1522
#: C/introduction.page:44
1409
"Make sure that accessibility suport is enabled in your desktop - otherwise, "
1524
"Make sure that accessibility support is enabled in your desktop - otherwise, "
1410
1525
"<app>Accerciser</app> will not work as expected."
1412
1527
"Σιγουρευτείτε ότι η υποστήριξη προσβασιμότητας είναι ενεργοποιημένη στον "
1413
1528
"υπολογιστή σας - αλλιώς, το <app>Accerciser</app> δεν θα λειτουργήσει."
1415
#: C/introduction.page:51(figure/title)
1530
#. (itstool) path: figure/title
1531
#: C/introduction.page:51
1416
1532
msgid "<app>Accerciser</app>"
1417
1533
msgstr "<app>Accerciser</app>"
1419
#: C/introduction.page:52(figure/desc) C/introduction.page:56(media/p)
1535
#. (itstool) path: figure/desc
1536
#. (itstool) path: media/p
1537
#: C/introduction.page:52 C/introduction.page:56
1420
1538
msgid "<app>Accerciser</app>'s default interface."
1421
1539
msgstr "Προεπιλεγμένη διεπαφή του <app>Accerciser</app>."
1423
#: C/introduction.page:63(section/title)
1541
#. (itstool) path: section/title
1542
#: C/introduction.page:63
1424
1543
msgid "<app>Accerciser</app>'s intended audience"
1425
1544
msgstr "Το κοινό που προορίζεται το <app>Accerciser</app>"
1427
#: C/introduction.page:64(section/p)
1546
#. (itstool) path: section/p
1547
#: C/introduction.page:64
1429
1549
"<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User "
1430
1550
"interface developers use it to ensure that their applications are providing "
1688
1835
"Πληκτρολογώντας <cmd>help(acc)</cmd> στην κονσόλα IPython εμφανίζεται "
1689
1836
"χρήσιμη τεκμηρίωση σχετικά με το επιλεγμένο προσβάσιμο αντικείμενο."
1691
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1692
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1693
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1694
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1695
#: C/preferences.page:36(media)
1698
"external ref='figures/accerciser_preferences.png' "
1699
"md5='35df6feb4a5dfc905331b45390783ad5'"
1701
"external ref='figures/accerciser_preferences.png' "
1702
"md5='35df6feb4a5dfc905331b45390783ad5'"
1704
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1705
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1706
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1707
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1708
#: C/preferences.page:61(media)
1711
"external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'"
1713
"external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'"
1715
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1716
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1717
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1718
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1719
#: C/preferences.page:90(media)
1722
"external ref='figures/global-hotkeys.png' "
1723
"md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'"
1725
"external ref='figures/global-hotkeys.png' "
1726
"md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'"
1728
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1729
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1730
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1731
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1732
#: C/preferences.page:111(media)
1735
"external ref='figures/highlighting.png' "
1736
"md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'"
1738
"external ref='figures/highlighting.png' "
1739
"md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'"
1741
#: C/preferences.page:4(info/title)
1838
#. (itstool) path: media
1839
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1840
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1841
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1842
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1843
#: C/preferences.page:36
1846
"external ref='figures/accerciser_preferences.png' "
1847
"md5='35df6feb4a5dfc905331b45390783ad5'"
1849
"external ref='figures/accerciser_preferences.png' "
1850
"md5='35df6feb4a5dfc905331b45390783ad5'"
1852
#. (itstool) path: media
1853
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1854
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1855
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1856
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1857
#: C/preferences.page:61
1860
"external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'"
1862
"external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'"
1864
#. (itstool) path: media
1865
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1866
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1867
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1868
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1869
#: C/preferences.page:90
1872
"external ref='figures/global-hotkeys.png' "
1873
"md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'"
1875
"external ref='figures/global-hotkeys.png' "
1876
"md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'"
1878
#. (itstool) path: media
1879
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1880
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1881
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1882
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1883
#: C/preferences.page:111
1886
"external ref='figures/highlighting.png' "
1887
"md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'"
1889
"external ref='figures/highlighting.png' "
1890
"md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'"
1892
#. (itstool) path: info/title
1893
#: C/preferences.page:4
1743
1895
msgid "4. Preferences"
1744
1896
msgstr "4. Προτιμήσεις"
1746
#: C/preferences.page:6(info/desc)
1898
#. (itstool) path: info/desc
1899
#: C/preferences.page:6
1747
1900
msgid "Customizing <app>Accerciser</app>'s preferences"
1748
1901
msgstr "Προσαρμογή προτιμήσεων του <app>Accerciser</app>"
1750
#: C/preferences.page:25(page/title)
1903
#. (itstool) path: page/title
1904
#: C/preferences.page:25
1751
1905
msgid "Configuring <app>Accerciser</app>"
1752
1906
msgstr "Ρύθμιση του <app>Accerciser</app>"
1754
#: C/preferences.page:26(page/p)
1908
#. (itstool) path: page/p
1909
#: C/preferences.page:26
1756
1911
"To configure plugins, hotkeys, and highlighting, do either <key>ctrl</key>"
1757
1912
"+<key>p</key> or <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> to "
1877
2049
"περιγράμματος και το γέμισμα του χρώματος μπορούν να προσαρμοστούν στις "
1878
2050
"Προτιμήσεις, στην καρτέλα \"Επισήμανση\"."
1880
#: C/preferences.page:107(figure/title)
2052
#. (itstool) path: figure/title
2053
#: C/preferences.page:107
1881
2054
msgid "Configuring highlighting preferences"
1882
2055
msgstr "Ρύθμιση προτιμήσεων της επισήμανσης"
1884
#: C/preferences.page:108(figure/desc) C/preferences.page:112(media/p)
2057
#. (itstool) path: figure/desc
2058
#. (itstool) path: media/p
2059
#: C/preferences.page:108 C/preferences.page:112
1886
2061
"<app>Accerciser</app> allows you to adjust your highlighting preferences."
1888
2063
"Το <app>Accerciser</app> σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τις προτιμήσεις "
1891
#: C/quick_select_plugin.page:4(info/title)
2066
#. (itstool) path: info/title
2067
#: C/quick_select_plugin.page:4
1893
2069
msgid "5. Quick Select Plugin"
1894
2070
msgstr "5. Πρόσθετο γρήγορης επιλογής"
1896
#: C/quick_select_plugin.page:6(info/desc)
2072
#. (itstool) path: info/desc
2073
#: C/quick_select_plugin.page:6
1897
2074
msgid "Locating the object you need"
1898
2075
msgstr "Εντοπισμός αρχείου που θέλετε"
1900
#: C/quick_select_plugin.page:25(page/title)
2077
#. (itstool) path: page/title
2078
#: C/quick_select_plugin.page:25
1901
2079
msgid "Quick Select Plugin"
1902
2080
msgstr "Πρόσθετο γρήγορης επιλογής"
1904
#: C/quick_select_plugin.page:26(page/p)
2082
#. (itstool) path: page/p
2083
#: C/quick_select_plugin.page:26
1906
2085
"The Quick Select Plugin does not provide a visible interface like the other "
1907
2086
"default <app>Accerciser</app> plugins - instead, it adds facilities for "