1
# Danish translation for alarm-clock
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the alarm-clock package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: alarm-clock\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-06 16:27+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 13:17+0000\n"
12
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-16 16:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:6
24
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:2
25
msgid "Wake up in the morning"
26
msgstr "Vågn om morgenen"
28
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:1
30
"A list of days when the alarm should be repeated. This settings is only "
31
"applicable for \"clock\" alarms."
33
"En liste over dage hvor alarmen skal gentages. Denne indstilling er kun "
34
"gyldig for \"clock\" -alarmer."
36
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:2
37
msgid "A short message which describes the alarm."
38
msgstr "En kort meddelelse, der beskriver alarmen."
40
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:3
42
msgstr "Alarmmeddelelse"
44
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:4
46
msgstr "Gentagelse af alarm"
48
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:5
49
msgid "Alarm Running State"
52
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:6
56
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:7
57
msgid "Alarm Timestamp"
58
msgstr "Alarmtidsstempel"
60
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:8
64
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:9
68
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:10
72
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:11
73
msgid "Indicates whether the alarm has started."
74
msgstr "Angiv om alarm er startet."
76
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:12
77
msgid "Notification Type"
78
msgstr "Varslingstype"
80
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:13
84
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14
88
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
90
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
91
msgstr "UNIX-tidsstempel for alarmen. Må indstilles før alarmen aktiveres."
93
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
94
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
95
msgstr "Kommandoen som skal køres for en \"command\"-varsling."
97
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
98
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
99
msgstr "Lydfilen som skal afspilles for en \"sound\"-varsling."
101
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
103
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
104
"seconds for \"timer\" alarms."
106
"Tiden for alarmen. Skal være i GMT for \"clock\"-alarmer eller længde i "
107
"sekunder for \"timer\"-alarmer."
109
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
111
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
112
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
113
"property.) \"command\" to run a command (specified in the \"command\" "
116
"Meddelelsestypen som skal bruges når alarmen starter. Denne kan være en af "
117
"følgende: \"sound\" for at afspille en lyd (specifiseret i \"sound_file\" "
118
"indstillingen.) \"command\" for at køre en kommando (specifiseret i "
119
"\"command\" indstillingen.)"
121
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
123
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
124
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
126
"Alarmtypen. Enten \"clock\" for en alarm på et angivet tidspunkt på dagen, "
127
"eller \"timer\" for en alarm efter en angivet tidsperiode."
129
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
130
msgid "Whether to repeat the alarm sound."
131
msgstr "Om alarmlyden skal gentages."
133
#: ../data/alarm-clock.ui.h:1
137
#: ../data/alarm-clock.ui.h:2
141
#: ../data/alarm-clock.ui.h:3
145
#: ../data/alarm-clock.ui.h:4
149
#: ../data/alarm-clock.ui.h:5
150
msgid "About Alarm Clock"
151
msgstr "Om væggeuret"
153
#: ../data/alarm-clock.ui.h:7
154
msgid "Alarm Clock Preferences"
155
msgstr "Indstilling for væggeuret"
157
#: ../data/alarm-clock.ui.h:8
161
#: ../data/alarm-clock.ui.h:9
165
#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
169
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
171
msgstr "Brugerdefineret..."
173
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
177
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
181
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
182
msgid "Delete the selected alarm"
183
msgstr "Slet den valgte alarm"
185
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
187
msgstr "Rediger alarm"
189
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
190
msgid "Edit the selected alarm"
191
msgstr "Rediger den valgte alarm"
193
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
197
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
201
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
202
msgid "Enable/disable"
203
msgstr "Aktiver/deaktiver"
205
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
206
msgid "Enable/disable alarm"
207
msgstr "Aktiver/deaktiver alarm"
209
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
210
msgid "Enable/disable the selected alarm"
211
msgstr "Aktiver/deaktiver den valgte alarm"
213
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
217
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
221
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
222
msgid "Get up in the morning!"
223
msgstr "Stå op om morgenen!"
225
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
226
msgid "Manage your alarms"
227
msgstr "Administrer dine alarmer"
229
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
233
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
237
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
241
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
245
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
249
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
250
msgid "Quit Alarm Clock"
253
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
254
msgid "Repea_t sound"
257
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
261
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
263
msgstr "Vis _alarmer"
265
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
269
#: ../data/alarm-clock.ui.h:36
271
msgstr "Snooze alarm"
273
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
274
msgid "Snooze alarms"
275
msgstr "Snooze alarmer"
277
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
278
msgid "Snooze all alarms"
279
msgstr "Snooze alle alarmer"
281
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
282
msgid "Snooze all beeping alarms"
283
msgstr "Snooze alle bippene alarmer"
285
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
289
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
290
msgid "Snooze the selected alarm"
291
msgstr "Snooze den valgte alarm"
293
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
294
msgid "Start _Application"
295
msgstr "Start _applikation"
297
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
298
msgid "Start automatically at login"
299
msgstr "Start automatisk ved log på"
301
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
305
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
309
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
311
msgstr "Stop alarmer"
313
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
314
msgid "Stop all alarms"
315
msgstr "Stop alle alarmer"
317
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
318
msgid "Stop all beeping alarms"
319
msgstr "Stop alle bippende alarmer"
321
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
322
msgid "Stop the selected alarm"
323
msgstr "Stop den valgte alarm"
325
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
329
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
333
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
337
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
338
msgid "Toggle alarms"
339
msgstr "Toggle alarmer"
341
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
342
msgid "Toggle alarms window"
343
msgstr "Toggle alarmvinduet"
345
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
346
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
347
msgstr "Toggle visning af alarmvinduet"
349
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
353
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
354
msgid "Wake up sleepy head!"
355
msgstr "Vågn op dit dovendyr!"
357
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
361
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
365
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
367
msgstr "_Præferencer"
369
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
373
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
377
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
381
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
385
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
389
#. Single alarm snoozed
390
#: ../src/alarm-applet.c:73
395
#: ../src/alarm-applet.c:74
397
msgid "You can stop the alarm from the Alarm Clock menu."
398
msgstr "Du kan stoppe alarmen fra væggeurs-menuen."
400
#. More than 1 alarm snoozed
401
#: ../src/alarm-applet.c:79
403
msgid "Snoozed %d alarms"
404
msgstr "Snoozed %d alarmer"
406
#: ../src/alarm-applet.c:80
408
msgid "You can stop alarms from the Alarm Clock menu."
409
msgstr "Du kan stoppe alarmer fravæggeurs-menuen."
411
#. Single alarm stopped
412
#: ../src/alarm-applet.c:127
417
#: ../src/alarm-applet.c:128 ../src/alarm-applet.c:134
419
msgid "Repeating alarms will still continue according to schedule."
420
msgstr "Gentagne alarmer vil fortsætte i henhold til planen."
422
#. More than 1 alarm stopped
423
#: ../src/alarm-applet.c:133
425
msgid "Stopped %d alarm(s)"
426
msgstr "Stoppet %d alarm(er)"
428
#: ../src/alarm-applet.c:650
430
msgid "%s is already running, exiting...\n"
431
msgstr "%s kører allerede, afslutter...\n"
433
#: ../src/alarm-settings.c:79
438
#: ../src/alarm-settings.c:246 ../src/alarm-settings.c:427
439
msgid "Select sound file..."
440
msgstr "Vælg lydfil..."
442
#: ../src/alarm-settings.c:297
443
msgid "Custom command..."
444
msgstr "Brugerdefineret kommando..."
446
#: ../src/alarm.c:2029
450
#: ../src/alarm.c:2032
454
#: ../src/alarm.c:2035
458
#: ../src/alarm.c:2038
470
msgid "Could not play '%s': %s"
471
msgstr "Kunne ikke afspille '%s': %s"
474
msgid "Could not play"
475
msgstr "Kunne ikke afspille"
479
msgid "You can snooze or stop alarms from the Alarm Clock menu."
480
msgstr "Du kan snooze eller stoppe alarmer fra the væggeurs-menuen."