~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/geary/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2014-03-21 18:01:44 UTC
  • mfrom: (1.1.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140321180144-067xbedk5w1fxrjz
Tags: 0.6.0-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 22:16+0200\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 22:17+0200\n"
21
 
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 21:00+0200\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 21:07+0200\n"
 
21
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
22
22
"Language-Team: עברית <>\n"
23
23
"Language: he\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
78
78
msgid "First Last"
79
79
msgstr "שם פרטי שם משפחה"
80
80
 
81
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:196
 
81
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:202
82
82
msgid "Welcome to Geary."
83
83
msgstr "ברוך בואך ל־Geary."
84
84
 
85
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:196
 
85
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:202
86
86
msgid "Enter your account information to get started."
87
87
msgstr "נא להזין את פרטי החשבון שלך כדי להתחיל."
88
88
 
89
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:217
 
89
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:223
90
90
msgid "2 weeks back"
91
91
msgstr "שבועיים אחורנית"
92
92
 
93
93
#. IDs are # of days
94
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:218
 
94
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:224
95
95
msgid "1 month back"
96
96
msgstr "חודש אחד אחורנית"
97
97
 
98
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:219
 
98
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:225
99
99
msgid "3 months back"
100
100
msgstr "שלושה חודשים אחורנית"
101
101
 
102
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:220
 
102
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:226
103
103
msgid "6 months back"
104
104
msgstr "שישה חודשים אחורנית"
105
105
 
106
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:221
 
106
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:227
107
107
msgid "1 year back"
108
108
msgstr "שנה אחת אחורנית"
109
109
 
110
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:222
 
110
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
111
111
msgid "2 years back"
112
112
msgstr "שנתיים אחורנית"
113
113
 
114
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:223
 
114
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:229
115
115
msgid "4 years back"
116
116
msgstr "ארבע שנים אחורנית"
117
117
 
118
118
#. Separator
119
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:225
 
119
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:231
120
120
msgid "Everything"
121
121
msgstr "הכל"
122
122
 
123
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:601
 
123
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:630
124
124
msgid "Remem_ber passwords"
125
125
msgstr "זכירת סס_מאות"
126
126
 
127
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 ../ui/login.glade.h:6
 
127
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 ../ui/login.glade.h:6
128
128
msgid "Remem_ber password"
129
129
msgstr "זכירת _ססמה"
130
130
 
131
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637
 
131
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:671
132
132
msgid "Unable to validate:\n"
133
133
msgstr "לא ניתן לאמת לאמת:\n"
134
134
 
135
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:639
 
135
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:673
136
136
msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
137
137
msgstr "        &#8226; כינוי חשבון לא חוקי.\n"
138
138
 
139
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:642
 
139
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:676
140
140
msgid "        &#8226; Email address already added to Geary.\n"
141
141
msgstr "        &#8226; כתובת דוא״ל זה כבר נוסף ל־Geary.\n"
142
142
 
143
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:646
 
143
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:680
144
144
msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
145
145
msgstr "        &#8226; IMAP בעיית חיבור.\n"
146
146
 
147
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:649
 
147
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:683
148
148
msgid "        &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
149
149
msgstr "&#8226; שם משתמש או ססמת ה־IMAP שגויים.\n"
150
150
 
151
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:652
 
151
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686
152
152
msgid "        &#8226; SMTP connection error.\n"
153
153
msgstr "        &#8226; SMTP בעיית חיבור.\n"
154
154
 
155
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:655
 
155
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:689
156
156
msgid "        &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
157
157
msgstr "        &#8226; שם משתמש או ססמת SMTP אינם נכונים.\n"
158
158
 
159
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:659
 
159
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693
160
160
msgid "        &#8226; Connection error.\n"
161
161
msgstr "&#8226; בעיית חיבור.\n"
162
162
 
163
 
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:663
 
163
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:697
164
164
msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
165
165
msgstr "        &#8226; שם משתמש או ססמה אינם נכונים.\n"
166
166
 
573
573
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
574
574
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
575
575
 
576
 
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595
 
576
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1602
577
577
#, c-format
578
578
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
579
579
msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?"
580
580
 
581
 
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1596
 
581
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1603
582
582
msgid ""
583
583
"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
584
584
"trusted sources."
586
586
"קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים "
587
587
"ממקור אמין."
588
588
 
589
 
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1597
 
589
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1604
590
590
msgid "Don't _ask me again"
591
591
msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
592
592
 
593
 
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1615
 
593
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1622
594
594
#, c-format
595
595
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
596
596
msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?"
597
597
 
598
 
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1617
 
598
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1624
599
599
#, c-format
600
600
msgid ""
601
601
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
602
602
msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים."
603
603
 
604
 
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1620
 
604
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1627
605
605
msgid "_Replace"
606
606
msgstr "ה_חלפה"
607
607
 
608
 
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1922
 
608
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1929
609
609
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
610
610
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
611
611
msgstr[0] "האם ברצונך למחוק הודעה זו לצמיתות?"
612
612
msgstr[1] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?"
613
613
msgstr[2] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?"
614
614
 
615
 
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1924
 
615
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1931
616
616
msgid "Delete"
617
617
msgstr "מחיקה"
618
618
 
790
790
 
791
791
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
792
792
#. when choosing what address to send a message from.
793
 
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1655
 
793
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1660
794
794
msgid "_From:"
795
795
msgstr "_מאת:"
796
796
 
798
798
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
799
799
#. when choosing what address to send a message from.
800
800
#. Geary account mail will be sent from
801
 
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1671
 
801
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1676
802
802
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628
803
803
#: ../ui/composer.glade.h:41
804
804
msgid "From:"
1135
1135
msgstr[1] "לפני %d דקות"
1136
1136
msgstr[2] "לפני שתי דקות"
1137
1137
 
1138
 
#: ../src/client/util/util-date.vala:170
 
1138
#: ../src/client/util/util-date.vala:171
1139
1139
#, c-format
1140
1140
msgid "%dh ago"
1141
1141
msgid_plural "%dh ago"
1143
1143
msgstr[1] "לפני %d שעות"
1144
1144
msgstr[2] "לפני שעתיים"
1145
1145
 
1146
 
#: ../src/client/util/util-date.vala:177
 
1146
#: ../src/client/util/util-date.vala:178
1147
1147
msgid "Yesterday"
1148
1148
msgstr "אתמול"
1149
1149
 
1150
1150
#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...)
1151
1151
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
1152
 
#: ../src/client/util/util-date.vala:182
 
1152
#: ../src/client/util/util-date.vala:183
1153
1153
#, c-format
1154
1154
msgid "%A"
1155
1155
msgstr "‏%A"
1300
1300
#. List of folder names to match for Drafts, separated by |.  Please add localized common
1301
1301
#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
1302
1302
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
1303
 
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:439
 
1303
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:521
1304
1304
msgid "Drafts | Draft"
1305
1305
msgstr "טיוטות | טיוטה | Drafts | Draft"
1306
1306
 
1307
1307
#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |.  Please add localized common
1308
1308
#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
1309
1309
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
1310
 
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:444
 
1310
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:526
1311
1311
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
1312
1312
msgstr "דואר יוצא | דואר נשלח | Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
1313
1313
 
1314
1314
#. List of folder names to match for Spam, separated by |.  Please add localized common
1315
1315
#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
1316
1316
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
1317
 
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:449
 
1317
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:531
1318
1318
msgid ""
1319
1319
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
1320
1320
"| Bulk E-Mail"
1325
1325
#. List of folder names to match for Trash, separated by |.  Please add localized common
1326
1326
#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
1327
1327
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
1328
 
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:454
 
1328
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:536
1329
1329
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
1330
1330
msgstr "אשפה | זבל | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
1331
1331
 
1707
1707
msgstr "לא נדרש אי_מות"
1708
1708
 
1709
1709
#: ../ui/login.glade.h:29
 
1710
msgid "Use IMAP cre_dentials"
 
1711
msgstr "שימוש ב_אישורי IMAP"
 
1712
 
 
1713
#: ../ui/login.glade.h:30
1710
1714
msgid "Storage"
1711
1715
msgstr "אחסון"
1712
1716
 
1713
 
#: ../ui/login.glade.h:30
 
1717
#: ../ui/login.glade.h:31
1714
1718
msgid "_Download mail:"
1715
1719
msgstr "הורדת _דוא״ל"
1716
1720
 
1717
1721
#: ../ui/password-dialog.glade.h:1
1718
1722
msgid "SMTP Credentials"
1719
 
msgstr "נתוני אימות SMTP"
 
1723
msgstr "אישורי SMTP"
1720
1724
 
1721
1725
#: ../ui/password-dialog.glade.h:2
1722
1726
msgid "Username:"
1796
1800
#~ msgid "SSL"
1797
1801
#~ msgstr "SSL"
1798
1802
 
1799
 
#~ msgid "IMAP Credentials"
1800
 
#~ msgstr "נתוני אימות IMAP"
1801
 
 
1802
1803
#~ msgid "Service:"
1803
1804
#~ msgstr "שרות:"
1804
1805