~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnome-online-accounts/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Laurent Bigonville
  • Date: 2014-10-20 00:29:37 UTC
  • mfrom: (1.2.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141020002937-bx8rsbtonld0ecnh
Tags: 3.14.1-1
* New upstream release.
* debian/control.in:
  - Bump Standards-Version to 3.9.6 (no further changes)
  - Fix the short description to please lintian
  - Update Homepage URL
  - Recommends dleyna-server on linux architectures, it can be used to add
    Media servers and mine their content

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
4
4
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013.
5
5
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
 
6
# Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2014.
 
7
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2014.
 
8
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
6
9
#
7
10
msgid ""
8
11
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: 3.8\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-22 23:43+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 17:29-0100\n"
13
 
"Last-Translator: António Lima <amrlima@gmail.com>\n"
 
12
"Project-Id-Version: 3.14\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
14
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2014-10-02 14:46+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2014-10-02 10:50+0100\n"
 
17
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
14
18
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
15
19
"Language: pt\n"
16
20
"MIME-Version: 1.0\n"
19
23
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20
24
 
21
25
#. TODO: more specific
22
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
 
26
#: ../src/daemon/goadaemon.c:783 ../src/daemon/goadaemon.c:1027
23
27
#, c-format
24
28
msgid "Failed to find a provider for: %s"
25
29
msgstr "Falha ao procurar um fornecedor para: %s"
26
30
 
27
31
#. TODO: more specific
28
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
 
32
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1015
29
33
msgid "ProviderType property is not set for account"
30
34
msgstr "A propriedade ProviderType não está definida para a conta"
31
35
 
32
36
#. TODO: more specific
33
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
34
 
#, fuzzy, c-format
 
37
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
 
38
#, c-format
35
39
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
36
40
msgstr "Código: %u - Resposta inesperada do servidor"
37
41
 
38
42
#. TODO: more specific
39
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 
43
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
40
44
#, c-format
41
45
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
42
46
msgstr "Falha ao processar a resposta XML de autodescoberta"
43
47
 
44
48
#. TODO: more specific
45
49
#. Translators: the parameter is an XML element name.
46
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
47
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
48
 
#, fuzzy, c-format
 
50
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
 
51
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
 
52
#, c-format
49
53
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
50
 
msgstr "Falha ao procurar elemento Response"
 
54
msgstr "Falha ao procurar elemento ‘%s’"
51
55
 
52
56
#. TODO: more specific
53
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
 
57
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
54
58
#, c-format
55
59
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
56
60
msgstr "Falha ao procurar ASUrl e OABUrl na resposta de autodescoberta"
57
61
 
58
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
 
62
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
59
63
msgid "Microsoft Exchange"
60
64
msgstr "Microsoft Exchange"
61
65
 
62
66
#. TODO: more specific
63
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
64
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1028
65
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
66
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1190
67
 
#, fuzzy, c-format
 
67
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
 
68
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
 
69
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
 
70
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
 
71
#, c-format
68
72
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
69
 
msgstr "Incapaz de encontrar a senha com a identidade `%s' nas credenciais"
 
73
msgstr "Impossível encontrar a senha com a identidade `%s' nas credenciais"
70
74
 
71
75
#. Translators: the first %s is the username
72
76
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
73
77
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
74
78
#.
75
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
76
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
77
 
#, fuzzy, c-format
 
79
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
 
80
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:421
 
81
#, c-format
78
82
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
79
 
msgstr "Senha inválida com o utilizador `%s' (%s, %d): "
 
83
msgstr "Senha inválida para o utilizador `%s' (%s, %d): "
80
84
 
81
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
82
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
 
85
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
 
86
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
83
87
msgid "_E-mail"
84
88
msgstr "_Email"
85
89
 
86
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
87
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:727
88
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:747
89
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
 
90
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
 
91
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
 
92
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
 
93
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
90
94
msgid "_Password"
91
95
msgstr "_Senha"
92
96
 
93
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
 
97
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
94
98
msgid "_Custom"
95
99
msgstr "_Personalizado"
96
100
 
97
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
98
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
99
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:746
100
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
101
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
 
101
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
 
102
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
 
103
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
 
104
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
 
105
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
102
106
msgid "User_name"
103
107
msgstr "_Utilizador"
104
108
 
105
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
106
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
 
109
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
 
110
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
107
111
msgid "_Server"
108
112
msgstr "S_ervidor"
109
113
 
110
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
111
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
112
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
113
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
 
114
#. --
 
115
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
 
116
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
 
117
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
 
118
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
 
119
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
 
120
msgid "_Cancel"
 
121
msgstr "_Cancelar"
 
122
 
 
123
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
 
124
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
 
125
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
 
126
msgid "C_onnect"
 
127
msgstr "A li_gar"
 
128
 
 
129
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
 
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
 
131
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
 
132
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
114
133
msgid "Connecting…"
115
134
msgstr "A Ligar…"
116
135
 
117
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
118
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
119
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:939
120
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:974
121
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1062
122
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
123
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
124
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
125
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
126
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
127
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
128
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
129
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
130
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
131
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
 
136
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
 
137
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
 
138
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
 
139
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
 
140
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
 
141
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
 
142
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
 
143
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
 
144
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
 
145
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
 
146
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
 
147
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
 
148
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
 
149
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
 
150
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
 
151
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
132
152
#, c-format
133
153
msgid "Dialog was dismissed"
134
154
msgstr "O diálogo foi fechado"
135
155
 
136
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
137
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
138
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
139
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
140
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
141
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
142
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
143
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
 
156
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
 
157
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
 
158
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
 
159
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
 
160
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
 
161
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
 
162
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
 
163
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
144
164
#, c-format
145
165
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
146
166
msgstr "O diálogo foi fechado (%s, %d): "
147
167
 
148
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
149
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
150
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
151
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
 
168
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
 
169
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
 
170
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
 
171
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
152
172
msgid "_Ignore"
153
173
msgstr "_Ignorar"
154
174
 
155
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
156
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
157
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1022
158
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1113
159
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
160
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
161
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
162
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
163
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
 
175
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
 
176
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
 
177
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
 
178
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
 
179
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
 
180
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
 
181
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
 
182
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
 
183
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
164
184
msgid "_Try Again"
165
185
msgstr "_Tentar Novamente"
166
186
 
167
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
168
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
 
187
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
 
188
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
169
189
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
170
190
msgstr "Erro ao se ligar ao servidor Microsoft Exchange"
171
191
 
172
192
#. Translators: This is a label for a series of
173
193
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
174
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
175
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
176
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
177
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:549
178
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
179
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
180
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:896
181
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
 
194
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
 
195
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
 
196
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
 
197
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
 
198
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
 
199
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
 
200
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
 
201
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
 
202
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
 
203
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
182
204
msgid "Use for"
183
205
msgstr "Utilizar para"
184
206
 
185
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
186
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
 
207
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
 
208
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
 
209
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
187
210
msgid "_Mail"
188
211
msgstr "_Correio"
189
212
 
190
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:954
191
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
192
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1106
 
213
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
 
214
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
 
215
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
193
216
msgid "Cale_ndar"
194
217
msgstr "Cale_ndário"
195
218
 
196
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
197
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:561
198
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1111
 
219
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
 
220
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
 
221
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
199
222
msgid "_Contacts"
200
223
msgstr "C_ontactos"
201
224
 
202
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 
225
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
203
226
msgid "Facebook"
204
227
msgstr "Facebook"
205
228
 
206
229
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
207
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
208
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
209
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
210
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
211
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
212
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
213
 
#, fuzzy, c-format
 
230
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
 
231
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
 
232
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
 
233
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
 
234
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
 
235
#, c-format
214
236
msgid ""
215
237
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
216
238
msgstr ""
217
 
"Esperado estado 200 ao pedir o id do utilizador, foi recebido o estado %d "
218
 
"(%s)"
 
239
"Esperado estado 200 ao pedir a sua identidade, foi recebido o estado %d (%s)"
219
240
 
220
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
221
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
222
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
223
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
224
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
225
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
226
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
227
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
228
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:229
229
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
230
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
231
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
232
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
233
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
234
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
235
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
236
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
237
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
238
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
239
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
240
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
241
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
242
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
243
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
244
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
 
241
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
 
242
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
 
243
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
 
244
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
 
245
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
 
246
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
 
247
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
 
248
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
 
249
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
 
250
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
 
251
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
 
252
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
 
253
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
 
254
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
 
255
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
 
256
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
 
257
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
 
258
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
 
259
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
 
260
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
 
261
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
 
262
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
245
263
#, c-format
246
264
msgid "Could not parse response"
247
265
msgstr "Incapaz de analisar resposta"
248
266
 
249
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:419
250
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:566
251
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
252
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
 
267
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
 
268
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
 
269
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
253
270
msgid "C_hat"
254
271
msgstr "_Diálogo"
255
272
 
256
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 
273
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
 
274
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
 
275
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
 
276
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
 
277
msgid "_Photos"
 
278
msgstr "_Fotos"
 
279
 
 
280
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
 
281
msgid "_Maps"
 
282
msgstr "_Mapas"
 
283
 
 
284
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
257
285
msgid "Flickr"
258
286
msgstr "Flickr"
259
287
 
260
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
261
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
 
288
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
 
289
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
262
290
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
263
291
msgstr "A sua data de sistema é inválida. Verifique a sua data e hora."
264
292
 
265
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:429
266
 
msgid "_Photos"
267
 
msgstr "_Fotos"
268
 
 
269
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
 
293
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
270
294
msgid "Google"
271
295
msgstr "Google"
272
296
 
273
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:571
274
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1116
275
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
 
297
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
 
298
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
 
299
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
276
300
msgid "_Documents"
277
301
msgstr "_Documentos"
278
302
 
 
303
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
 
304
msgid "Prin_ters"
 
305
msgstr "I_mpressoras"
 
306
 
279
307
#. TODO: more specific
280
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
281
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
 
308
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
282
309
#, c-format
283
310
msgid "Service not available"
284
311
msgstr "Serviço indisponível"
285
312
 
286
313
#. TODO: more specific
287
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
288
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
 
314
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
 
315
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
289
316
#, c-format
290
317
msgid "Authentication failed"
291
318
msgstr "Falha na autenticação"
292
319
 
293
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
294
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
 
320
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
295
321
#, c-format
296
322
msgid "Server does not support PLAIN"
297
323
msgstr "O servidor não suporta PLAIN"
298
324
 
299
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
300
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
 
325
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
 
326
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
301
327
#, c-format
302
328
msgid "Server does not support STARTTLS"
303
329
msgstr "O servidor não suporta STARTTLS"
304
330
 
305
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 
331
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:76
306
332
msgid "IMAP and SMTP"
307
333
msgstr "IMAP e SMTP"
308
334
 
309
335
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
310
336
#. * a GOA account identifier.
311
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
312
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:422
313
 
#, fuzzy, c-format
 
337
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:373
 
338
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:431
 
339
#, c-format
314
340
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
315
 
msgstr "Incapaz de encontrar a senha com a identidade `%s' nas credenciais"
 
341
msgstr "Impossível encontrar %s com a identidade ‘%s’ nas credenciais"
316
342
 
317
343
#. Translators: the first %s is a field name. The
318
344
#. * second %s is the IMAP
324
350
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
325
351
#. * is the error domain and code.
326
352
#.
327
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:395
328
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:455
329
 
#, fuzzy, c-format
 
353
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:404
 
354
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:464
 
355
#, c-format
330
356
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
331
 
msgstr "Senha inválida com o utilizador `%s' (%s, %d): "
 
357
msgstr "%s inválida para o utilizador ‘%s’ (%s, %d): "
332
358
 
333
359
#. Translators: the following four strings are used to show a
334
360
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
336
362
#. *             STARTTLS after connecting
337
363
#. *             SSL on a dedicated port
338
364
#.
339
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
 
365
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
340
366
msgid "_Encryption"
341
367
msgstr "_Encriptação"
342
368
 
343
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
 
369
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
344
370
msgid "None"
345
371
msgstr "Nenhuma"
346
372
 
347
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
 
373
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
348
374
msgid "STARTTLS after connecting"
349
375
msgstr "STARTTLS após se ligar"
350
376
 
351
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
 
377
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
352
378
msgid "SSL on a dedicated port"
353
379
msgstr "SSL num porto dedicado"
354
380
 
355
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
 
381
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
356
382
msgid "_Name"
357
383
msgstr "_Nome"
358
384
 
359
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
 
385
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
360
386
msgid "IMAP _Server"
361
387
msgstr "_Servidor IMAP"
362
388
 
363
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
 
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
364
390
msgid "SMTP _Server"
365
391
msgstr "_Servidor SMTP"
366
392
 
367
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1027
368
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
 
393
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
 
394
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
 
395
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
 
396
msgid "_Forward"
 
397
msgstr "_Seguinte"
 
398
 
 
399
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
 
400
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
369
401
msgid "Error connecting to IMAP server"
370
402
msgstr "Erro ao se ligar ao servidor IMAP"
371
403
 
372
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1118
373
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
 
404
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
 
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
374
406
msgid "Error connecting to SMTP server"
375
407
msgstr "Erro ao se ligar ao servidor SMTP"
376
408
 
377
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
 
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
378
410
msgid "E-mail"
379
411
msgstr "Email"
380
412
 
381
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
 
413
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
382
414
msgid "Name"
383
415
msgstr "Nome"
384
416
 
385
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
386
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
 
417
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
 
418
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
387
419
msgid "IMAP"
388
420
msgstr "IMAP"
389
421
 
390
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
391
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
 
422
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
 
423
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
392
424
msgid "SMTP"
393
425
msgstr "SMTP"
394
426
 
395
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
 
427
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:79
396
428
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
397
429
msgstr "Autenticação Empresarial (Kerberos)"
398
430
 
399
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
 
431
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
400
432
msgid "Identity service returned invalid key"
401
433
msgstr "Serviço de identificação devolveu chave inválida"
402
434
 
403
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
404
 
#, fuzzy, c-format
 
435
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
 
436
#, c-format
405
437
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
406
438
msgstr ""
407
 
"Incapaz de encontrar as credenciais gravadas do principal `%s' no chaveiro"
 
439
"Impossível encontrar as credenciais gravadas do ‘%s’ principal no chaveiro"
408
440
 
409
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
410
 
#, fuzzy, c-format
 
441
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
 
442
#, c-format
411
443
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
412
 
msgstr "Incapaz de encontrar a senha do principal `%s' nas credenciais"
 
444
msgstr "Impossível encontrar a senha do principal ‘%s’ nas credenciais"
413
445
 
414
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
 
446
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
415
447
msgid "_Domain"
416
448
msgstr "_Domínio"
417
449
 
418
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
 
450
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
419
451
msgid "Enterprise domain or realm name"
420
452
msgstr "Domínio empresarial ou nome da rede"
421
453
 
422
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
423
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
 
454
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
 
455
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
424
456
msgid "Log In to Realm"
425
457
msgstr "Iniciar Sessão no Domínio"
426
458
 
427
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
 
459
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
428
460
msgid "Please enter your password below."
429
461
msgstr "Introduza a sua senha abaixo."
430
462
 
431
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
 
463
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
432
464
msgid "Remember this password"
433
465
msgstr "Recordar esta senha"
434
466
 
435
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
 
467
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
436
468
#, c-format
437
469
msgid "The domain is not valid"
438
470
msgstr "O domínio é inválido"
439
471
 
440
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
 
472
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
441
473
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
442
474
msgstr "Erro ao se ligar ao servidor de identificação empresarial"
443
475
 
444
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1730
 
476
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
445
477
msgid "Network _Resources"
446
478
msgstr "_Recursos de Rede"
447
479
 
 
480
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
 
481
msgid "Media Server"
 
482
msgstr "Servidor Multimédia"
 
483
 
 
484
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
 
485
msgid ""
 
486
"Personal content can be added to your applications through a media server "
 
487
"account."
 
488
msgstr ""
 
489
"Pode adicionar conteúdo pessoal às suas aplicações através de uma conta num "
 
490
"servidor de multimédia."
 
491
 
 
492
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
 
493
msgid "Available Media Servers"
 
494
msgstr "Servidores Multimédia Disponíveis"
 
495
 
 
496
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
 
497
msgid "No media servers found"
 
498
msgstr "Não foram encontrados servidores"
 
499
 
448
500
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
449
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
450
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 
501
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
 
502
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
451
503
#, c-format
452
504
msgid ""
453
505
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
454
506
msgstr ""
455
507
"Esperado estado 200 ao pedir o bloco de acesso, obtido o estado %d (%s)"
456
508
 
457
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
458
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
459
 
#, fuzzy, c-format
460
 
msgid "Authorization response was ‘%s’"
461
 
msgstr "A resposta de autorização foi \"%s\""
 
509
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
 
510
msgid "Authorization response: "
 
511
msgstr "A resposta de autorização foi: "
462
512
 
463
 
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
464
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
 
513
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
465
514
#, c-format
466
 
msgid ""
467
 
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
468
 
"page</a>:"
469
 
msgstr ""
470
 
"Cole o código de autorização obtido na <a href=\"%s\">página de autorização</"
471
 
"a>:"
 
515
msgid "Authorization response: %s"
 
516
msgstr "A resposta de autorização foi: %s"
472
517
 
473
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
474
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 
518
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
 
519
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
475
520
msgid "Error getting an Access Token: "
476
521
msgstr "Erro ao obter um Bloco de Acesso: "
477
522
 
478
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
479
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 
523
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
 
524
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
480
525
msgid "Error getting identity: "
481
526
msgstr "Erro ao obter identidade: "
482
527
 
483
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
484
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
485
 
#, fuzzy, c-format
 
528
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
 
529
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
 
530
#, c-format
486
531
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
487
532
msgstr "Foi pedido para iniciar sessão como %s mas iniciou sessão como %s"
488
533
 
489
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
 
534
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
490
535
#, c-format
491
536
msgid "Credentials do not contain access_token"
492
537
msgstr "Credenciais não contêm \"access_token\""
493
538
 
494
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
495
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
 
539
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
 
540
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
496
541
#, c-format
497
542
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
498
543
msgstr "Falha ao atualizar o bloco de acesso (%s, %d): "
499
544
 
500
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
 
545
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
501
546
#, c-format
502
547
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
503
548
msgstr ""
504
549
"Não foram recebidos os cabeçalhos \"access_token\" ou \"access_token_secret"
505
550
"\" na resposta"
506
551
 
507
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
 
552
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
508
553
msgid "Error getting a Request Token: "
509
554
msgstr "Erro ao obter um Bloco de Pedido: "
510
555
 
511
556
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
512
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
 
557
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
513
558
#, c-format
514
559
msgid ""
515
560
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
516
561
msgstr ""
517
562
"Esperado estado 200 ao obter um Bloco de Pedido, recebido o estado %d (%s)"
518
563
 
519
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
 
564
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
520
565
#, c-format
521
566
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
522
567
msgstr ""
523
568
"Não foram recebidos os cabeçalhos \"request_token\" ou \"request_token_secret"
524
569
"\" na resposta"
525
570
 
526
 
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
527
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
528
 
#, c-format
529
 
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
530
 
msgstr "Cole o bloco obtido na <a href=\"%s\">página de autorização</a>:"
531
 
 
532
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
 
571
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
533
572
#, c-format
534
573
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
535
574
msgstr "Credenciais não contêm \"access_token\" ou \"access_token_secret\""
536
575
 
537
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
 
576
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
538
577
msgid "ownCloud"
539
578
msgstr "ownCloud"
540
579
 
541
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
542
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
 
580
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
 
581
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
543
582
msgid "Error connecting to ownCloud server"
544
583
msgstr "Erro ao se ligar ao servidor ownCloud"
545
584
 
546
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
 
585
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
547
586
msgid "_Files"
548
587
msgstr "_Ficheiros"
549
588
 
550
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
 
589
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:84
 
590
msgid "Pocket"
 
591
msgstr "Pocket"
 
592
 
 
593
#. TODO: more specific
 
594
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:233
 
595
#, c-format
 
596
msgid "No username or access_token"
 
597
msgstr "Sem nome de u_tilizador ou símbolo de acesso"
 
598
 
 
599
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
 
600
msgid "_Read Later"
 
601
msgstr "Le_r Mais Tarde"
 
602
 
 
603
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
551
604
#, c-format
552
605
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
553
606
msgstr "ensure_credentials_sync não está implementado no tipo %s"
554
607
 
555
608
#. TODO: more specific
556
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 
609
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
557
610
#, c-format
558
611
msgid "TLS not available"
559
612
msgstr "TLS indisponível"
560
613
 
561
614
#. TODO: more specific
562
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
 
615
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
563
616
#, c-format
564
617
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
565
618
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail indisponível"
566
619
 
567
620
#. TODO: more specific
568
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
 
621
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
569
622
#, c-format
570
623
msgid "Failed to parse email address"
571
624
msgstr "Falha ao processar o endereço de email"
572
625
 
573
626
#. TODO: more specific
574
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
 
627
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
575
628
#, c-format
576
 
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
577
 
msgstr "Incapaz de realizar SMTP PLAIN sem um domínio"
 
629
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 
630
msgstr "Autenticação SMTP impossível sem um domínio"
578
631
 
579
632
#. TODO: more specific
580
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
 
633
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
581
634
#, c-format
582
635
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
583
636
msgstr "Incapaz de encontrar a senha-smtp nas credenciais"
584
637
 
585
638
#. TODO: more specific
586
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
587
 
#, c-format
588
 
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
589
 
msgstr "Incapaz de realizar SMTP PLAIN sem uma senha"
590
 
 
591
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
 
639
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
 
640
#, c-format
 
641
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
 
642
msgstr "Autenticação SMTP impossível sem uma senha"
 
643
 
 
644
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
 
645
#, c-format
 
646
msgid "Unknown authentication mechanism"
 
647
msgstr "Mecanismo de autenticação desconhecido"
 
648
 
 
649
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
592
650
#, c-format
593
651
msgid "Telepathy chat account not found"
594
652
msgstr "Conta de diálogo do Telepathy não encontrada"
595
653
 
596
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
 
654
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
597
655
#, c-format
598
656
msgid "Failed to initialize a GOA client"
599
657
msgstr "Falha ao iniciar o cliente GOA"
600
658
 
601
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
 
659
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
602
660
#, c-format
603
661
msgid "Failed to create a user interface for %s"
604
662
msgstr "Falha ao criar uma interface de utilizador para %s"
605
663
 
606
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
 
664
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
607
665
msgid "Connection Settings"
608
666
msgstr "Definições de Ligação"
609
667
 
610
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 
668
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
611
669
msgid "Personal Details"
612
670
msgstr "Detalhes Pessoais"
613
671
 
614
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
 
672
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
 
673
msgid "_OK"
 
674
msgstr "_OK"
 
675
 
 
676
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
615
677
msgid "Cannot save the connection parameters"
616
678
msgstr "Incapaz de gravar os parâmetros de ligação"
617
679
 
618
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
 
680
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
619
681
msgid "Cannot save your personal information on the server"
620
682
msgstr "Incapaz de gravar a sua informação pessoal no servidor"
621
683
 
622
684
#. Connection Settings button
623
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:903
 
685
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
624
686
msgid "_Connection Settings"
625
687
msgstr "Definições de _Ligação"
626
688
 
627
689
#. Edit Personal Information button
628
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:907
 
690
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
629
691
msgid "_Personal Details"
630
692
msgstr "Detalhes _Pessoais"
631
693
 
632
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
633
 
msgid "Twitter"
634
 
msgstr "Twitter"
635
 
 
636
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
 
694
#: ../src/goabackend/goautils.c:114
637
695
#, c-format
638
696
msgid "A %s account already exists for %s"
639
697
msgstr "Já existe uma conta %s para %s"
640
698
 
641
699
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
642
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
 
700
#: ../src/goabackend/goautils.c:136
643
701
#, c-format
644
702
msgid "%s account"
645
703
msgstr "Conta %s"
646
704
 
647
705
#. TODO: more specific
648
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
 
706
#: ../src/goabackend/goautils.c:180
649
707
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
650
708
msgstr "Falha ao apagar as credenciais do chaveiro"
651
709
 
652
710
#. TODO: more specific
653
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
 
711
#: ../src/goabackend/goautils.c:232
654
712
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
655
713
msgstr "Falha ao obter as credenciais do chaveiro"
656
714
 
657
715
#. TODO: more specific
658
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 
716
#: ../src/goabackend/goautils.c:242
659
717
msgid "No credentials found in the keyring"
660
718
msgstr "Nenhumas credenciais encontradas no chaveiro"
661
719
 
662
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
 
720
#: ../src/goabackend/goautils.c:255
663
721
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
664
722
msgstr "Erro ao processar o resultado obtido do chaveiro: "
665
723
 
666
724
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
667
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
 
725
#: ../src/goabackend/goautils.c:298
668
726
#, c-format
669
727
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
670
728
msgstr "Credenciais GOA %s para a identidade %s"
671
729
 
672
730
#. TODO: more specific
673
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
 
731
#: ../src/goabackend/goautils.c:315
674
732
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
675
733
msgstr "Falha ao ler as credenciais no chaveiro"
676
734
 
677
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
 
735
#: ../src/goabackend/goautils.c:536
678
736
msgid "The signing certificate authority is not known."
679
737
msgstr "A autoridade de certificação que assina é desconhecida."
680
738
 
681
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
 
739
#: ../src/goabackend/goautils.c:540
682
740
msgid ""
683
741
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
684
742
"retrieved from."
686
744
"O certificado não coincide com a identidade esperada do servidor do qual foi "
687
745
"obtido."
688
746
 
689
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
690
 
#, fuzzy
 
747
#: ../src/goabackend/goautils.c:545
691
748
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
692
749
msgstr "A data de ativação do certificado é no futuro."
693
750
 
694
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 
751
#: ../src/goabackend/goautils.c:549
695
752
msgid "The certificate has expired."
696
753
msgstr "O certificado expirou."
697
754
 
698
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
 
755
#: ../src/goabackend/goautils.c:553
699
756
msgid "The certificate has been revoked."
700
757
msgstr "O certificado foi revogado."
701
758
 
702
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
703
 
#, fuzzy
 
759
#: ../src/goabackend/goautils.c:557
704
760
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
705
 
msgstr "O algorítmo do certificado é considerado inseguro."
 
761
msgstr "O algoritmo do certificado é considerado inseguro."
706
762
 
707
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
 
763
#: ../src/goabackend/goautils.c:561
708
764
msgid "Invalid certificate."
709
765
msgstr "Certificado inválido."
710
766
 
711
767
#. translators: %s here is the address of the web page
712
 
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
 
768
#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
713
769
#, c-format
714
770
msgid "Loading “%s”…"
715
771
msgstr "A ler “%s”…"
716
772
 
717
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
 
773
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
718
774
msgid "Windows Live"
719
775
msgstr "Windows Live"
720
776
 
721
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
 
777
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
722
778
msgid "Yahoo"
723
779
msgstr "Yahoo"
724
780
 
725
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
 
781
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
726
782
#, c-format
727
783
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
728
784
msgstr "Esperado o estado 200 ao pedir o nome, obtido o estado %d (%s)"
729
785
 
730
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
731
 
msgid "Time"
732
 
msgstr "Tempo"
733
 
 
734
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
735
 
msgid "Time to fire"
736
 
msgstr "Tempo para despoletar"
737
 
 
738
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 
786
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
739
787
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
740
788
msgstr "segredo inicial transmitido antes da troca de chaves de segredo"
741
789
 
742
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
 
790
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
743
791
msgid "Initial secret key is invalid"
744
792
msgstr "Chave secreta inicial é inválida"
745
793
 
746
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
 
794
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
747
795
#, c-format
748
796
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
749
797
msgstr ""
750
798
"O domínio de rede %s requer alguma informação para iniciar a sua sessão."
751
799
 
752
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:269
753
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:278
754
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:606
 
800
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
 
801
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
 
802
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:588
755
803
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
756
804
msgstr "Incapaz de encontrar a identidade na cache de credenciais: %k"
757
805
 
758
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:619
 
806
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
759
807
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
760
808
msgstr "Incapaz de encontrar credenciais de identidade na cache: %k"
761
809
 
762
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:657
 
810
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:641
763
811
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
764
812
msgstr "Incapaz de percorrer as credenciais de identidade na cache: %k"
765
813
 
766
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:674
 
814
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
767
815
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
768
816
msgstr ""
769
817
"Incapaz de terminar de percorrer as credenciais de identidade na cache: %k"
770
818
 
771
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1012
 
819
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:949
772
820
#, c-format
773
821
msgid "No associated identification found"
774
822
msgstr "Não foi encontrada nenhuma identificação associada"
775
823
 
776
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1093
 
824
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1030
777
825
msgid "Could not create credential cache: %k"
778
826
msgstr "Incapaz de criar cache de credenciais: %k"
779
827
 
780
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1127
 
828
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1064
781
829
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
782
830
msgstr "Incapaz de inicializar a cache de credenciais: %k"
783
831
 
784
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1146
 
832
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1081
785
833
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
786
834
msgstr "Incapaz de armazenar as novas credenciais na cache de credenciais: %k"
787
835
 
788
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1423
 
836
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1356
789
837
#, c-format
790
838
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
791
839
msgstr "Incapaz de renovar a identidade: Não tem uma sessão iniciada"
792
840
 
793
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1435
 
841
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1368
794
842
msgid "Could not renew identity: %k"
795
843
msgstr "Incapaz de renovar a identidade: %k"
796
844
 
797
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1452
 
845
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1385
798
846
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
799
847
msgstr "Incapaz de obter novas credenciais para renovar a identidade %s: %k"
800
848
 
801
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1492
 
849
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
802
850
msgid "Could not erase identity: %k"
803
851
msgstr "Incapaz de apagar a identidade: %k"
804
852
 
805
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
 
853
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
806
854
msgid "Could not find identity"
807
855
msgstr "Incapaz de encontrar a identidade"
808
856
 
809
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
 
857
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
810
858
msgid "Could not create credential cache for identity"
811
859
msgstr "Incapaz de criar a cache de credenciais para a identidade"
812
860
 
 
861
#~ msgid ""
 
862
#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
 
863
#~ "page</a>:"
 
864
#~ msgstr ""
 
865
#~ "Cole o código de autorização obtido na <a href=\"%s\">página de "
 
866
#~ "autorização</a>:"
 
867
 
 
868
#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 
869
#~ msgstr "Cole o bloco obtido na <a href=\"%s\">página de autorização</a>:"
 
870
 
 
871
#~ msgid "Twitter"
 
872
#~ msgstr "Twitter"
 
873
 
 
874
#~ msgid "Time"
 
875
#~ msgstr "Tempo"
 
876
 
 
877
#~ msgid "Time to fire"
 
878
#~ msgstr "Tempo para despoletar"
 
879
 
813
880
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
814
881
#~ msgstr "Falha ao procurar elemento Autodiscover"
815
882