~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gtk-vnc/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Guido Günther
  • Date: 2010-07-16 17:55:31 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100716175531-vnolppaqgmo3rqij
Tags: 0.4.1-1
* [2703df5] Imported Upstream version 0.4.1
* [5a5910e] Drop patches applied upstream 
      0001-say-disconnected-from-server-only-once-connected.patch
      0002-remove-WERROR_CFLAGS.patch
      0004-Don-t-use-PATH_MAX.patch
      0005-Drop-space-after-Wl-in-libgtk_vnc_1_0_la_LDFLAGS.patch
      0006-Add-Wl-since-no-undefined-is-a-linker-option.patch
      0007-Explicitly-link-against-X11-libs-for-XkbGetKeyboard.patch
      0008-Add-missing-symbols.patch
      0009-Fix-missing-intialisation-of-sysdir-and-uderdir.patch
* [e3ed1d0] No need to run autoreconf anymore
* [1529b9a] No static libs built
* [15068ef] Update symbols file with new symbols
* [337c397] Bump standards version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Catalan translation of gtk-vnc.
 
2
# Copyright © 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gtk-vnc package.
 
4
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gtk-vnc\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 13:17+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 17:13+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:44
 
20
msgid "Address family for hostname not supported"
 
21
msgstr "No s'admet aquesta família d'adreces per al nom de l'ordinador"
 
22
 
 
23
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:45
 
24
msgid "Temporary failure in name resolution"
 
25
msgstr "S'ha produït una errada temporal en resoldre noms"
 
26
 
 
27
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:46
 
28
msgid "Bad value for ai_flags"
 
29
msgstr "El valor d'«ai_flags» és erroni"
 
30
 
 
31
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:47
 
32
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
 
33
msgstr "S'ha produït un error no recuperable en la resolució de noms"
 
34
 
 
35
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:48
 
36
msgid "ai_family not supported"
 
37
msgstr "No s'admet l'«ai_family»"
 
38
 
 
39
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:49
 
40
msgid "Memory allocation failure"
 
41
msgstr "S'ha produït un error en l'assignació de memòria"
 
42
 
 
43
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:50
 
44
msgid "No address associated with hostname"
 
45
msgstr "No hi ha cap adreça associada al nom de l'ordinador"
 
46
 
 
47
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:51
 
48
msgid "Name or service not known"
 
49
msgstr "Es desconeix el nom o el servei"
 
50
 
 
51
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:52
 
52
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
 
53
msgstr "L'«ai_socktype» no admet aquest tipus de nom de servidor"
 
54
 
 
55
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:53
 
56
msgid "ai_socktype not supported"
 
57
msgstr "No s'admet aquest «ai_socktype»"
 
58
 
 
59
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:54
 
60
msgid "System error"
 
61
msgstr "Error del sistema"
 
62
 
 
63
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:55
 
64
msgid "Argument buffer too small"
 
65
msgstr "La memòria intermèdia per als arguments és massa petita"
 
66
 
 
67
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:57
 
68
msgid "Processing request in progress"
 
69
msgstr "S'està duent a terme el processament de la petició"
 
70
 
 
71
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:58
 
72
msgid "Request canceled"
 
73
msgstr "S'ha cancel·lat la petició"
 
74
 
 
75
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:59
 
76
msgid "Request not canceled"
 
77
msgstr "No s'ha cancel·lat la petició"
 
78
 
 
79
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:60
 
80
msgid "All requests done"
 
81
msgstr "S'han finalitzat totes les peticions"
 
82
 
 
83
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:61
 
84
msgid "Interrupted by a signal"
 
85
msgstr "S'ha interromput degut a un senyal"
 
86
 
 
87
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:62
 
88
msgid "Parameter string not correctly encoded"
 
89
msgstr "No s'ha codificat correctament la cadena del paràmetre"
 
90
 
 
91
#: ../gnulib/lib/gai_strerror.c:74
 
92
msgid "Unknown error"
 
93
msgstr "Error desconegut"
 
94
 
 
95
#: ../src/vncdisplay.c:154
 
96
msgid "Enables debug output"
 
97
msgstr "Habilita la sortida de depuració"
 
98
 
 
99
#: ../src/vncdisplay.c:2181
 
100
msgid "GTK-VNC Options:"
 
101
msgstr "Opcions del GTK-VNC:"
 
102
 
 
103
#: ../src/vncdisplay.c:2181
 
104
msgid "Show GTK-VNC Options"
 
105
msgstr "Mostra les opcions del GTK-VNC"