~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/horae/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to language/config.dat

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Carlo Segre
  • Date: 2006-12-26 11:54:29 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061226115429-kjuhf6h9w6bohlwj
Tags: upstream-063
Import upstream version 063

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
explain_colors| Pick a color using the color selector and set a color type to that color by hitting its `Set' button.| Entrasca un color con el selector and pressione el boton `Asentar' por hacer el tipo en este color.| Choisissez une couleur avec le s�lecteur et cliquez sur `Appliquer'.| W�hlen Sie eine Farbe �ber das Farbmen� durch dr�cken des `Set' Knopfes aus.
 
2
save_values| Save Values| Borrar los Valores| Sauver les Valeurs| Speichere Werte
 
3
dismiss| Dismiss| Descartar| Quitter| Verlasse Men�
 
4
set_palette| Set Palette| Asertar Paleta| Actualiser la Palette| W�hle Farben aus
 
5
restore| Restore| Restaurar| Restituer| Restore
 
6
browse| Browse| Mirar| Voir| Durchsuchen
 
7
set| Set| Asentar| Appliquer| Ausw�hlen
 
8
variables| Variables| Variables| Variables| Variablen
 
9
colors| Colors| Colores| Couleurs| Farben
 
10
fonts| Fonts| Fundici�nes| Formats| Schriftarten
 
11
set_variables| Set Variables| Asertar Variables| Appliquer| Ausw�hlen der Variablen
 
12
save_values_help| Press here to save your selections to your runtime configuration file.| Pressione aqui para grabar sus selecci�nes.| Cliquer ici pour sauvegarder votre choix.| Dr�cken Sie hier um Ihre Auswahl in Ihrer derzeitigen Eingabedatei zu speichern.
 
13
dismiss_help| Press here to dismiss this window.| Pressioner aqui para descartar esta ventana.| Cliquer ici pour quitter cette fen�tre.| Verlassen des Hilfe-Fensters.
 
14
set_palette_help| Press here to make your color changes take effect.  Use the `Save Values' button to save them for future sessions. Note that the foreground, bacground, and trough colors take much longer to set than the rest.| Presione aqui para hacer sus cambios de los colores. Pressione el boton `Grabar Valores' grabarlos por el futuro. Ojo que los colores del fondo, del texto, y del 'trough' necesitan mas tiempo que los otros para cambiar.| Cliquer ici pour changer les couleurs.  Cliquer sur `Sauver Valeurs' pour les initialiser � la session suivante. Attention � ce que les couleurs du fond, du texte, et des �troughs� n�cessite plus de temps que les autres pour changer.| Mit dieser Option werde die neuen Farbeinstellungen umgesetzt. Mit Save Values werden diese f�r gespeichert.
 
15
set_variables_help| Press here to make your changes in variable values take effect.  Use the `Save Values' button to save them for future sessions.| Pressione aqui para hacer sus cambios de los variables. Pressione el boton `Graber Valores' grabarlos por el futuro.| Cliquer ici pour changer les variables.  Cliquer sur `Sauver Valeurs' pour les initialiser � la prochaine session.| Dr�cken Sie hier, um Ihre Ver�nderungen zu aktivieren. Verwenden Sie die `Save Values' Kn�pfe um Ihre Ver�nderungen f�r sp�tere Sitzungen zu speichern.
 
16
browse_help| Press here to browse the directory structure.| Pressione aqui para ver el directorio de ficheros| Cliquer ici pour voir le r�pertoire des fichiers.| Durchsuchen der Verzeichnisstruktur.
 
17
set_color_help| Press here to set this color variable to the color selected on the right.| Pressione aqui para asertarse este color a lo mismo que es selectado al derecho.| Cliquer ici pour appliquer la couleur choisie dans la partie droite de la fen�tre.| W�hlen Sie hier die Farbeinstellungen aus.
 
18
restore_palette_help| Click this button to restore the color variables to your original color values.  Press the `Set Palette\' button again to actually restore the colors on screen.| Pressione aqui para restaurar los variables de los colores a los valores initiales.  Pressione el boton 'Asertar Paleta' para restaurarse los colorese actuales.| Cliquer ici pour remettre les couleurs initiales et cliquer le bouton `Actualiser la  Palette' pour les appliquer.| Mit dieser Funktion setzen Sie die Farbeinstellungen auf die Startwerte zur�ck. Dr�cken Sie Set Palette, um die aktuellen Farbeinstellungen zu sichern.
 
19
restore_variables_help| Restore all variables to their initial values.| Resaurarse todos los variables a los valores initiales.| R�initialiser toutes les variables.| Restore all variables to their initial values.
 
20
write_to_pwd| When true, this variable tells Atoms to write output files to the current working directory by default. When false, outut files are written to the location of the input file.  Mac and Windows users probably want this to be false.| Quando asertado verdad, Atoms escriba el fichero de salida al directorio corriente.  Quando falso, Atoms escriba el fichero de salida al directorio a donde el fichero de entrada esta encontrado.  Falso es preferado para Windows y Macintosh.| Quand cette variable est vraie, Atoms �crit les fichiers dans le r�pertoire de travail.  Quand elle est fausse, Atoms les �crit dans le r�pertoire o� se trouve le fichier initial. La valeur 'fausse' est pr�f�r�e pour Windows et Macintosh.| Ist diese Option gew�hlt, schreibt TkAtoms s�mtliche Dateien in das aktuelle Arbeits-Verzeichnis, ansonsten in dasjenige Verzeichnis, aus dem auch der Input-File geladen wurde.
 
21
prefer_feff_eight| When true, this variable tells Atoms that the default output should be an input file for feff8.  Otherwise a feff6 input file is the default.| Quando asertado verdad, el fichero de salida incumplimiento es el fichero para feff8.  Si falso, el fichero para feff6 es creado.| Quand cette variable est vraie, Atoms �crit par d�faut le fichier adapt� � feff8, sinon il l'�crit  avec le format adapt� � feff6.| Veranla�t Atoms, ein feff8-Inputfile auszugeben. Standardausgabe ist dagegen feff6.
 
22
always_write_feff| When true, the command line version of atoms will behave more like the old Fortran version with respect to output files.  TkAtoms ignores this variable.| Quand asertado verdad, el versi�n de Atoms utilisado con la linea de mandatos comportarse mas como el viejo versi�n escribado en Fortran. TkAtoms no utilisa esta varaible.| Quand cette variable est vraie, la version d'Atoms qui utilise la ligne de commandes produit les fichiers d'une mani�re plus ou moins la m�me que la version ancienne d'Atoms �crite en Fortran. TkAtoms n'utilise pas cette variable.| Von TkAtoms nicht ber�cksichtigt.
 
23
display_balloons| When this variable is true, help balloons will pop open whenever the mouse pauses for a half second over a widget. If false, display of balloons is suppressed.| Quando asertado verdad, peque�os globos con ayuda se aparecen quando el mouse reste sobre las cosa en la ventana de Atoms por media secunda. Si falso, los globos no aparecen.| Quand cette variable est vraie, les bulles  d'aides apparaissent apr�s une demi-seconde, sinon elles ne sont jamais affich�es.| Wenn diese Option aktiviert ist, wird, sobald der Mauszeiger �ber einem Feld l�nger als eine halbe Sekunde plaziert ist, ein erkl�rendes Hilfe-Fenster ge�ffnet. Ist der Parameter nicht gesetzt, unterbleibt dies.
 
24
no_crystal_warnings| When this variable is true, TkAtoms will not issue warning messages regarding shift vectors, lattice parameters which do not match the space group, and certain other topics.| When this variable is true, TkAtoms will not issue warning messages regarding shift vectors, lattice parameters which do not match the space group, and certain other topics.| When this variable is true, TkAtoms will not issue warning messages regarding shift vectors, lattice parameters which do not match the space group, and certain other topics.| Wenn Sie dieses K�stchen ausw�hlen, wird TkAtoms keine Warnmeldungen      bez�glich der Verschiebungsvektoren, Gitterkonstanten, Raumgruppensymbolen und einiger anderer Dinge ausgeben.
 
25
one_frame| When this variable is false, TkAtoms will display the notecards and the crystallography data in separate windows. Otherwise a single window is used to hold both.  You must quit and restart TkAtoms for this to take effect.| When this variable is false, TkAtoms will display the notecards and the crystallography data in separate windows. Otherwise a single window is used to hold both.  You must quit and restart TkAtoms for this to take effect.| When this variable is false, TkAtoms will display the notecards and the crystallography data in separate windows. Otherwise a single window is used to hold both.  You must quit and restart TkAtoms for this to take effect.| Mit dieser Option stellt TkAtoms die Daten in separaten Fenstern dar. Voreinstellung ist jedoch die Verwendung eines Fensters. Dies wird allerdings erst nach einem Neustart des Programms umgesetzt.
 
26
atoms_language| Choose the language displayed by Atoms in text strings. This WILL NOT take effect immediately.  Instead you will see the new language the next time you start Atoms.| Optar la idioma que utilisado en Atoms.  Si usted cambia esta variable, la idioma no cambia immediatamente, pero sera cambiado la proxima vez que usted utilise Atoms.| Choisissez la langue utilis�e par Atoms. Si vous changez cette variable, la langue ne changera  qu'� la prochaine session.| W�hlen Sie die gew�nschte Spracheinstellung aus. Dies wird jedoch erst nach einem Neustart von Atoms aktiv.
 
27
absorption_tables| Select the default data resource to use for absorption calculations.  This will not change the currently selected resource, instead it sets default for the next time you use Atoms.| Asertarse el recurso de datos incluplimiento para usar por los calculaci�nes de absorption.  Cambiandolo aqui no cambia qual recurso es utilisado ahorita, pero el incumplimiento sera cambiado por la proxima vez que usted utilise Atoms.| Mettre la table d�bsorption par d�faut.  Si vous la changez ici, la source choisie sera initialis�e � la prochaine session.| W�hlen Sie hier die Datenquelle zur Berechnung der Absorption aus. Diese Einstellung wird jedoch erst nach dem Neustart von Atoms aktiv.
 
28
dafs_default| For DAFS calculations, the data resource in \$absorption_tables is used if it contains anomalous scattering factors.  If it does not, then this resource is used by default.| Para los calculaci�nes de DAFS, el recurso en el variable '\$absorption_tables' esta usado si el tiene los factores de anomalous scattering.  Si no, este recurso esta usado en su lugar.| Pour le calcul DAFS, la source des donn�es d'absorption est celle de �\$absorption_tables� si elle contient des facteurs de diffusion anomale. S'il ne les contient pas, cette source est utilis�e au lieu de �\$absorption_tables�.| F�r DAFS Berechnungen, werden die Daten aus \$absorption_tables verwendet, wenn anomale Streufaktoren enthalten sind. Wenn nicht, wird diese Datenquelle ohnehin als Standardquelle verwendet..
 
29
unused_modifier| You can navigate through the site tables in the crystallography panel and in the Molecule notecard using this modifier key and the arrow keys.  Some window managers capture certain <modifier-arrow> sequences, so be sure to select one that works for your desktop.| Usted puede mover entre las cajas para los datos de los sitios cristallograficos y tambien  entrelos sitios moleculares.  Este movamiento esta possible utilisando las quatros flechas juntos con un llave de modificaci�n.  Se existe administradores de vantans que utilisan unos de los llaves de modificaci�n para otras cosa, entonces es importante que usted opta un llave que no esta utilisado para su administrador de ventana.| Vous pouvez vous d�placer de case en case pour chaque site cristallographique ou mol�culaire avec  les quatres fl�ches et cette touche. Certains gestionnaires  de fen�tres utilisent ces m�mes combinaisons, attention!.| Mit Hilfe der Pfeil-Tasten k�nnen Sie sich durch die einzelnen Eingabefelder bewegen. Dies ist jedoch nicht mit allen Fenster-Managern m�glich.
 
30
default_filepath| The file dialog used for loading and saving files uses the current working directory as its starting point. This may be undesireble on Windows or if TkAtoms is launched from the desktop on Unix.  You can state a starting place with this variable.  Use the button to the left to invoke a file dialog for selecting the value of this variable.| La peque�a ventana utilisador por entrar y grabar ficheros utilisa el directorio corriente como el incumplimiento.  Eso no es la mejor cosa con Windows y tal vez con Unix tampoco.  Si usted especifica un directorio la ventana para especificar los ficheros lo utiliza.  Puede el boton al derecho para mirir los directorios.| La fen�tre pour sp�cifier les noms des fichiers utilise toujours le r�pertoire courrant, ce qui est un mauvais choix pour Windows et aussi souvent avec Unix. Si vous sp�cifiez un r�pertoire ici, cette fen�tre l'utilisera. Vous pouvez voir les r�pertoires avec le bouton de droite.| Legt fest, von welchem Startverzeichnis bzw. in welches Zielverzeichnis Daten geladen oder geschrieben werden sollen.
 
31
convolve_dafs| When this variable is true the dafs calculation will be convolved by the core-hole lifetime of the central atom.| When this variable is true the dafs calculation will be convolved by the core-hole lifetime of the central atom.| When this variable is true the dafs calculation will be convolved by the core-hole lifetime of the central atom.| Mit dieser Option k�nnen Sie w�hlen, ob die DAFS-Berechnung bei der Berechnung der Lebenszeit des Core-holes ber�cksichtigt werden soll.
 
32
plotting_hook| This is an unsupported and experimental variable. Do not use it.| Eso es un variable por un caractar�stica que no es soportado officalmente.  Mejor no usarlo. | �a c'est une variable qui n'est pas support�e.  Ne l'utilisez pas.| Wird noch nicht unterst�tzt.
 
33
foreground| This is the color used for text in entry windows and as the default foreground color.| Eso es el color del texto en las cajas de etrada y tambien es el color incumplimiento de otros tipos de texto.| �a c'est la couleur du texte dans les fen�tres  d'entr�e et aussi la couleur par d�faut des autres types de texte.| Diese Farbe wird f�r den Text in den Eingabefeldern und als Vordergrundfarbe genutzt.
 
34
background| This color is used for the backdrop to TkAtoms| Este color es usado para el fondo en TkAtoms| Cette couleur est utilis�e pour le fond dans TkAtoms| Diese Farbe wird f�r Hintergrunddarstellungen benutzt
 
35
trough| This color is used in troughs behind all sliders.| Este color es usado por los 'troughs' atr�s los 'sliders'.| Cette couleur est utilis�e pour la glissi�re des boutons coulissants.| Diese Farbe wird f�r transparente Felder genutzt.
 
36
entry| This color is the background in entry boxes.  It is also used as a highlight color indicating mouse pass-over and for the labels on buttons.| Este color es el fondo de las cajas de entrada. Es tambien usado por las plabras sobra los botones y por un elemento sobresaliente quando el mouse passe sobre algunas cosas.| Cette couleur est utilis�e pour le fond des bo�tes d'entr�e. Elle est aussi utilis�e pour le texte des bulles d'aide.| Diese Farbe wird als Hintergrundfarbe f�r die Eingabefelder sowie zur Kennzeichung des Mauszeigers �ber einem Feld genutzt.
 
37
label| This color is used for most static text (i.e. not the text in entry boxes).| Este color es usado por el texto est�tico (pero no por el texto a dentro las cajas de entrada).| Cette couleur est utilis�e pour le texte statique (mais pas pour le texte des bo�tes d'entr�e).| Diese Farbe wird f�r Text, jedoch nicht innerhalb der Eingabefelder, benutzt.
 
38
balloon| This is the background color in the pop-up help balloons.| Esto es el fondo de los globos de ayuda.| C'est la couleur des bulles d'aide.| Dies ist die Hintergrundfarbe in \"pop-up\" Men�s und Hilfstextblasen.
 
39
button| This is the normal background color for buttons. It is also the color used for certain static text and the color indicating a selected check- or radiobutton.| Esto es el color normal de los botones.  Es tambien el color que indica quando un boton-radio o un boton-check est selectado.| C'est la couleur des boutons. C'est aussi la  couleur qui indique quand un bouton �radio� ou un bouton �check�  est choisi.| Dies ist die normale Hintergrundfarbe f�r Felder. Ebenso wird diese Farbe f�r Texte und als Kennzeichnung f�r markierte Felder genutzt.
 
40
buttonActive| Buttons change to this color when the mouse passes over.| Botones cambian a este color quando el mouse passe sobre el boton.| Les boutons changent de couleur quand la souris passe dessus.| Felder nehmen diese Farbe an, wenn der Mauszeiger �ber ihnen plaziert wird.
 
41
sgbActive| Most active text in the space group browser is displayed in this color.| Casi todo el texto activo en el browser de grupos espaciales es escribado en este color.| La plupart du texte actif dans le r�pertoire des groupes de sym�trie utilise cette couleur.| Farbe des aktiven Textes.
 
42
sgbGroup| Active text indicating the current space group is displayed in this color in the space group browser.| El texto activo que indica el grupo espacial corriente es escribado en este color en el browser de los grupos espaciales.| Le texte actif indiquant le groupe de symm�trie courant est �crit dans cette couleur.| Mit dieser Farbe wird die aktive Raumgruppe im dazugeh�rigen Men� angezeigt.
 
43
radio |Radio and checkbuttons are displayed in this color. |Radio and checkbuttons are displayed in this color. |Radio and checkbuttons are displayed in this color. |Radio and checkbuttons are displayed in this color. 
 
44
todo| This color is used as the backdrop to plotting canvases.| Este color es el fondo de las cajas para tirar funci�nes.| Cette couleur est le fond pour dessiner les r�sultats.| Diese Farbe wird f�r die Balkenanzeige verwendet.
 
45
plot| Lines in plotting canvases are drawn in this color.| Fonci�nes son tirados en este color.| Les fonctions sont dessin�es dans cette couleur.| Linien in den Darstellungen werden in dieser Farbe wiedergegeben.
 
46
config_title| Configure TkAtoms| Configure TkAtoms| Configure TkAtoms| Konfiguriere TkAtoms
 
47
never_ask_to_save |When this is true, TkAtoms will never inquire whether you want to save data before exiting the program. When it is false, TkAtoms will always ask whether to save data before terminating. |When this is true, TkAtoms will never inquire whether you want to save data before exiting the program. When it is false, TkAtoms will always ask whether to save data before terminating. |When this is true, TkAtoms will never inquire whether you want to save data before exiting the program. When it is false, TkAtoms will always ask whether to save data before terminating. |When this is true, TkAtoms will never inquire whether you want to save data before exiting the program. When it is false, TkAtoms will always ask whether to save data before terminating. 
 
48
ADB_location |This is the URL of a place on the web where the Atoms Database of input files is stored. |This is the URL of a place on the web where the Atoms Database of input files is stored. |This is the URL of a place on the web where the Atoms Database of input files is stored. |This is the URL of a place on the web where the Atoms Database of input files is stored.