~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-bg/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/umbrello.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-08-01 15:53:26 UTC
  • mfrom: (1.12.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140801155326-v095s14scl2c5e7f
Tags: 4:4.13.97-0ubuntu1
RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: umbrello\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 06:57+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-25 07:25+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 13:53+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
171
171
msgstr ""
172
172
 
173
173
#: classifier.cpp:407 classifier.cpp:784
174
 
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:76 entity.cpp:125 entity.cpp:178
 
174
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:77 entity.cpp:125 entity.cpp:178
175
175
#: entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 object_factory.cpp:216
176
176
#: package.cpp:175 umldoc.cpp:1290 umldoc.cpp:1360 umldoc.cpp:1390
177
177
#: umldoc.cpp:1424
1460
1460
msgid "No code importer for file: %1"
1461
1461
msgstr ""
1462
1462
 
1463
 
#: debug/debug_utils.cpp:50
 
1463
#: debug/debug_utils.cpp:52
1464
1464
msgid "Class Name"
1465
1465
msgstr "Име на клас"
1466
1466
 
2031
2031
msgid "Delete"
2032
2032
msgstr "Изтриване"
2033
2033
 
2034
 
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:106 widgets/floatingtextwidget.cpp:407
 
2034
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:106 widgets/floatingtextwidget.cpp:409
2035
2035
msgid "Rename"
2036
2036
msgstr "Преименуване"
2037
2037
 
2040
2040
msgstr "Нова дейност"
2041
2041
 
2042
2042
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:251
2043
 
#: umlscene.cpp:3064 widgets/activitywidget.cpp:373
 
2043
#: umlscene.cpp:3070 widgets/activitywidget.cpp:373
2044
2044
#: widgets/statewidget.cpp:497
2045
2045
msgid "Enter the name of the new activity:"
2046
2046
msgstr "Въведете име за новата дейност:"
2047
2047
 
2048
2048
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:251
2049
 
#: umlscene.cpp:3065 widgets/statewidget.cpp:498
 
2049
#: umlscene.cpp:3071 widgets/statewidget.cpp:498
2050
2050
msgid "new activity"
2051
2051
msgstr "нова дейност"
2052
2052
 
2432
2432
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:206
2433
2433
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:315
2434
2434
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:166
2435
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1486 umlscene.cpp:3279
 
2435
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1486 umlscene.cpp:3285
2436
2436
msgid "&Delete"
2437
2437
msgstr "&Изтриване"
2438
2438
 
2570
2570
msgid "No diagrams selected."
2571
2571
msgstr ""
2572
2572
 
2573
 
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:75
 
2573
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:76
2574
2574
msgid "The name you have entered is invalid."
2575
2575
msgstr "Въведеното име не е правилно."
2576
2576
 
2577
 
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:85
 
2577
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:86
2578
2578
msgid "The name you have entered is not unique."
2579
2579
msgstr "Въведеното име не е уникално."
2580
2580
 
2581
 
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:86 umldoc.cpp:1430
 
2581
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:87 umldoc.cpp:1430
2582
2582
msgid "Name Not Unique"
2583
2583
msgstr "Името не е уникално"
2584
2584
 
4353
4353
msgid "Association Error"
4354
4354
msgstr ""
4355
4355
 
4356
 
#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3063 widgets/activitywidget.cpp:372
 
4356
#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3069 widgets/activitywidget.cpp:372
4357
4357
msgid "Enter Activity Name"
4358
4358
msgstr ""
4359
4359
 
4393
4393
msgid "new Combined Fragment"
4394
4394
msgstr ""
4395
4395
 
4396
 
#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3028 widgets/statewidget.cpp:483
 
4396
#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3034 widgets/statewidget.cpp:483
4397
4397
msgid "Enter State Name"
4398
4398
msgstr ""
4399
4399
 
4400
 
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3029 widgets/statewidget.cpp:484
 
4400
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3035 widgets/statewidget.cpp:484
4401
4401
msgid "Enter the name of the new state:"
4402
4402
msgstr ""
4403
4403
 
4404
 
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3030
 
4404
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3036
4405
4405
msgid "new state"
4406
4406
msgstr "ново състояние"
4407
4407
 
5464
5464
msgid "Ready"
5465
5465
msgstr "Готово"
5466
5466
 
 
5467
#: uml.cpp:734 uml.cpp:747
 
5468
msgid "100%"
 
5469
msgstr ""
 
5470
 
 
5471
#: uml.cpp:739
 
5472
#, fuzzy
 
5473
#| msgid "Filter"
 
5474
msgid "Fit"
 
5475
msgstr "Филтър"
 
5476
 
5467
5477
#: uml.cpp:790
5468
5478
msgid "Diagram Toolbar"
5469
5479
msgstr ""
5491
5501
#: uml.cpp:964 uml.cpp:1255 umldoc.cpp:284 umldoc.cpp:373 umldoc.cpp:424
5492
5502
#: umldoc.cpp:446 umldoc.cpp:484 umldoc.cpp:496 umldoc.cpp:510 umldoc.cpp:522
5493
5503
#: umldoc.cpp:534 umldoc.cpp:542 umldoc.cpp:553 umldoc.cpp:721 umldoc.cpp:728
5494
 
#: umldoc.cpp:2914 umldoc.cpp:2917
 
5504
#: umldoc.cpp:2917 umldoc.cpp:2920
5495
5505
msgid "Untitled"
5496
5506
msgstr "Неозаглавено"
5497
5507
 
5628
5638
msgid "Select directory to import:"
5629
5639
msgstr ""
5630
5640
 
5631
 
#: uml.cpp:3147
 
5641
#: uml.cpp:3148
5632
5642
msgid "XHTML Generation failed ."
5633
5643
msgstr ""
5634
5644
 
5664
5674
msgid "new_check_constraint"
5665
5675
msgstr ""
5666
5676
 
5667
 
#: umldoc.cpp:81 umldoc.cpp:2017 umldoc.cpp:2044
 
5677
#: umldoc.cpp:81 umldoc.cpp:2017 umldoc.cpp:2045
5668
5678
msgid "UML Model"
5669
5679
msgstr "Модел на UML"
5670
5680
 
5731
5741
msgstr ""
5732
5742
 
5733
5743
#: umldoc.cpp:642 umldoc.cpp:652 umldoc.cpp:669 umldoc.cpp:702 umldoc.cpp:720
5734
 
#: umllistview.cpp:510 umlviewimageexportermodel.cpp:273
 
5744
#: umllistview.cpp:511 umlviewimageexportermodel.cpp:273
5735
5745
#, kde-format
5736
5746
msgid "There was a problem saving file: %1"
5737
5747
msgstr ""
5738
5748
 
5739
5749
#: umldoc.cpp:642 umldoc.cpp:652 umldoc.cpp:669 umldoc.cpp:702 umldoc.cpp:720
5740
 
#: umldoc.cpp:727 umllistview.cpp:511
 
5750
#: umldoc.cpp:727 umllistview.cpp:512
5741
5751
msgid "Save Error"
5742
5752
msgstr "Грешка при запис"
5743
5753
 
5833
5843
msgid "Delete Diagram"
5834
5844
msgstr "Изтриване на диаграма"
5835
5845
 
5836
 
#: umldoc.cpp:2125
 
5846
#: umldoc.cpp:2126
5837
5847
msgid "Setting up the document..."
5838
5848
msgstr ""
5839
5849
 
5840
 
#: umldoc.cpp:2155
 
5850
#: umldoc.cpp:2156
5841
5851
msgid "Resolving object references..."
5842
5852
msgstr ""
5843
5853
 
5844
 
#: umldoc.cpp:2206
 
5854
#: umldoc.cpp:2207
5845
5855
msgid "Loading UML elements..."
5846
5856
msgstr ""
5847
5857
 
5848
 
#: umldoc.cpp:2434
 
5858
#: umldoc.cpp:2436
5849
5859
msgid "Loading diagrams..."
5850
5860
msgstr "Зареждане на диаграми..."
5851
5861
 
5852
 
#: umldoc.cpp:2915
 
5862
#: umldoc.cpp:2918
5853
5863
#, kde-format
5854
5864
msgid "/autosave%1"
5855
5865
msgstr ""
5856
5866
 
5857
 
#: umllistview.cpp:471
 
5867
#: umllistview.cpp:472
5858
5868
msgid "Externalize Folder"
5859
5869
msgstr ""
5860
5870
 
5861
 
#: umllistview.cpp:492
 
5871
#: umllistview.cpp:493
5862
5872
#, kde-format
5863
5873
msgid "Folder %1 must be relative to the main model directory, %2."
5864
5874
msgstr ""
5865
5875
 
5866
 
#: umllistview.cpp:493
 
5876
#: umllistview.cpp:494
5867
5877
#, fuzzy
5868
5878
#| msgid "Paste Error"
5869
5879
msgid "Path Error"
5870
5880
msgstr "Грешка при поставяне"
5871
5881
 
5872
 
#: umllistview.cpp:501
 
5882
#: umllistview.cpp:502
5873
5883
#, kde-format
5874
5884
msgid ""
5875
5885
"File %1 already exists!\n"
5876
5886
"The existing file will be overwritten."
5877
5887
msgstr ""
5878
5888
 
5879
 
#: umllistview.cpp:502
 
5889
#: umllistview.cpp:503
5880
5890
#, fuzzy
5881
5891
#| msgid "File Already Exists"
5882
5892
msgid "File Exist"
5883
5893
msgstr "Файлът вече съществува"
5884
5894
 
5885
 
#: umllistview.cpp:542
 
5895
#: umllistview.cpp:543
5886
5896
msgid "Enter Model Name"
5887
5897
msgstr "Въведете име на модела"
5888
5898
 
5889
 
#: umllistview.cpp:543
 
5899
#: umllistview.cpp:544
5890
5900
msgid "Enter the new name of the model:"
5891
5901
msgstr "Въведете ново име за модела:"
5892
5902
 
5893
 
#: umllistview.cpp:1348
 
5903
#: umllistview.cpp:1349
5894
5904
msgid "Views"
5895
5905
msgstr "Изгледи"
5896
5906
 
5897
 
#: umllistview.cpp:2295
 
5907
#: umllistview.cpp:2296
5898
5908
msgid "Loading listview..."
5899
5909
msgstr ""
5900
5910
 
5901
 
#: umllistview.cpp:2660
 
5911
#: umllistview.cpp:2661
5902
5912
msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
5903
5913
msgstr ""
5904
5914
 
5905
 
#: umllistview.cpp:2661
 
5915
#: umllistview.cpp:2662
5906
5916
msgid "Folder Not Empty"
5907
5917
msgstr "Папката не е празна"
5908
5918
 
5935
5945
msgid "Diagram: %2 Page %1"
5936
5946
msgstr "Диаграма: %2 Страница: %1"
5937
5947
 
5938
 
#: umlscene.cpp:1314
 
5948
#: umlscene.cpp:1319
5939
5949
#, fuzzy
5940
5950
#| msgid "Custom fill color:"
5941
5951
msgid "Use fill color"
5942
5952
msgstr "Потребителски цвят на запълване:"
5943
5953
 
5944
 
#: umlscene.cpp:1316
 
5954
#: umlscene.cpp:1321
5945
5955
#, fuzzy
5946
5956
#| msgid "Fill Color"
5947
5957
msgid "No fill color"
5948
5958
msgstr "Цвят на запълване"
5949
5959
 
5950
 
#: umlscene.cpp:1331
 
5960
#: umlscene.cpp:1336
5951
5961
#, fuzzy
5952
5962
#| msgid "Change font : %1"
5953
5963
msgid "Change font"
5954
5964
msgstr "Промяна на шрифта : %1"
5955
5965
 
5956
 
#: umlscene.cpp:1345
 
5966
#: umlscene.cpp:1350
5957
5967
#, fuzzy
5958
5968
#| msgid "Change Line Color"
5959
5969
msgid "Change line color"
5960
5970
msgstr "Промяна цвета на линия"
5961
5971
 
5962
 
#: umlscene.cpp:1363
 
5972
#: umlscene.cpp:1368
5963
5973
#, fuzzy
5964
5974
#| msgid "Custom line width:"
5965
5975
msgid "Change line width"
5966
5976
msgstr "Потребителска дебелина на линията:"
5967
5977
 
5968
 
#: umlscene.cpp:1383
 
5978
#: umlscene.cpp:1388
5969
5979
#, fuzzy
5970
5980
#| msgid "Change Fill Color"
5971
5981
msgid "Change fill color"
5972
5982
msgstr "Промяна цвета на запълването"
5973
5983
 
5974
 
#: umlscene.cpp:1398
 
5984
#: umlscene.cpp:1403
5975
5985
#, fuzzy
5976
5986
#| msgid "Change Properties"
5977
5987
msgid "Change visual property"
5978
5988
msgstr "Промяна на настройки"
5979
5989
 
5980
 
#: umlscene.cpp:1418
 
5990
#: umlscene.cpp:1423
5981
5991
#, fuzzy
5982
5992
#| msgid "Delete"
5983
5993
msgid "Delete widgets"
5984
5994
msgstr "Изтриване"
5985
5995
 
5986
 
#: umlscene.cpp:1469
 
5996
#: umlscene.cpp:1474
5987
5997
#, fuzzy
5988
5998
#| msgid "Resize widget : %1"
5989
5999
msgid "Resize widgets"
5990
6000
msgstr "Преоразмеряване на джаджа: %1"
5991
6001
 
5992
 
#: umlscene.cpp:3101
 
6002
#: umlscene.cpp:3107
5993
6003
msgid "Enter Diagram Name"
5994
6004
msgstr "Въведене име на диаграма"
5995
6005
 
5996
 
#: umlscene.cpp:3102
 
6006
#: umlscene.cpp:3108
5997
6007
msgid "Enter the new name of the diagram:"
5998
6008
msgstr "Въведете ново име за диаграмата:"
5999
6009
 
6000
 
#: umlscene.cpp:3277
 
6010
#: umlscene.cpp:3283
6001
6011
msgid ""
6002
6012
"You are about to delete the entire diagram.\n"
6003
6013
"Are you sure?"
6004
6014
msgstr ""
6005
6015
 
6006
 
#: umlscene.cpp:3278
 
6016
#: umlscene.cpp:3284
6007
6017
msgid "Delete Diagram?"
6008
6018
msgstr "Да се изтрие ли диаграмата?"
6009
6019
 
6048
6058
msgid "A problem occurred while saving diagram in %1"
6049
6059
msgstr ""
6050
6060
 
6051
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3005
 
6061
#: widgets/associationwidget.cpp:3011
6052
6062
msgid "Multiplicity"
6053
6063
msgstr ""
6054
6064
 
6055
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3006 widgets/floatingtextwidget.cpp:393
 
6065
#: widgets/associationwidget.cpp:3012 widgets/floatingtextwidget.cpp:395
6056
6066
msgid "Enter multiplicity:"
6057
6067
msgstr ""
6058
6068
 
6059
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3023
 
6069
#: widgets/associationwidget.cpp:3029
6060
6070
msgid "Association Name"
6061
6071
msgstr ""
6062
6072
 
6063
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3024 widgets/floatingtextwidget.cpp:400
 
6073
#: widgets/associationwidget.cpp:3030 widgets/floatingtextwidget.cpp:402
6064
6074
msgid "Enter association name:"
6065
6075
msgstr ""
6066
6076
 
6067
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3043
 
6077
#: widgets/associationwidget.cpp:3049
6068
6078
msgid "Role Name"
6069
6079
msgstr ""
6070
6080
 
6071
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3044 widgets/floatingtextwidget.cpp:391
 
6081
#: widgets/associationwidget.cpp:3050 widgets/floatingtextwidget.cpp:393
6072
6082
msgid "Enter role name:"
6073
6083
msgstr ""
6074
6084
 
6075
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3711
 
6085
#: widgets/associationwidget.cpp:3717
6076
6086
msgid "Press Ctrl with left mouse click to delete a point"
6077
6087
msgstr ""
6078
6088
 
6085
6095
msgstr ""
6086
6096
 
6087
6097
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:301
6088
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:412
 
6098
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:413
6089
6099
msgid "Enter the guard of the loop"
6090
6100
msgstr ""
6091
6101
 
6098
6108
msgid "Enter the first alternative name"
6099
6109
msgstr ""
6100
6110
 
6101
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:406
 
6111
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:407
6102
6112
msgid "Enter first alternative"
6103
6113
msgstr ""
6104
6114
 
6105
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:406
 
6115
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:407
6106
6116
msgid "Enter first alternative :"
6107
6117
msgstr ""
6108
6118
 
6109
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:409
 
6119
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:410
6110
6120
msgid "Enter referenced diagram name"
6111
6121
msgstr ""
6112
6122
 
6113
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:409
 
6123
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:410
6114
6124
msgid "Enter referenced diagram name :"
6115
6125
msgstr ""
6116
6126
 
6117
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:412
 
6127
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:413
6118
6128
msgid "Enter the guard of the loop:"
6119
6129
msgstr ""
6120
6130
 
6121
 
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:104
 
6131
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:105
6122
6132
msgid "Enter alternative Name"
6123
6133
msgstr ""
6124
6134
 
6125
 
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:104
 
6135
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:105
6126
6136
#, fuzzy
6127
6137
#| msgid "Enter the name of the new activity:"
6128
6138
msgid "Enter the alternative:"
6132
6142
msgid "Change Text"
6133
6143
msgstr "Промяна на текст"
6134
6144
 
6135
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:205 widgets/floatingtextwidget.cpp:402
 
6145
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:205 widgets/floatingtextwidget.cpp:404
6136
6146
msgid "Enter new text:"
6137
6147
msgstr ""
6138
6148
 
6139
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:404
 
6149
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:406
6140
6150
msgid "ERROR"
6141
6151
msgstr "ГРЕШКА"
6142
6152
 
6143
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:746
 
6153
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:748
6144
6154
msgctxt "operation name"
6145
6155
msgid "Name"
6146
6156
msgstr "Име"
6147
6157
 
6148
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:747
 
6158
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:749
6149
6159
msgid "Enter operation name:"
6150
6160
msgstr ""
6151
6161
 
6293
6303
msgid "new port"
6294
6304
msgstr ""
6295
6305
 
6296
 
#: widgets/umlwidget.cpp:471
 
6306
#: widgets/umlwidget.cpp:475
6297
6307
msgid ""
6298
6308
"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
6299
6309
"axis. Right button click to cancel move."
6300
6310
msgstr ""
6301
6311
 
6302
 
#: widgets/umlwidget.cpp:554
 
6312
#: widgets/umlwidget.cpp:558
6303
6313
#, fuzzy
6304
6314
#| msgid "Move widget : %1"
6305
6315
msgid "Move widgets"
6306
6316
msgstr "Преместване на джаджа: %1"
6307
6317
 
6308
 
#: widgets/umlwidget.cpp:1277
 
6318
#: widgets/umlwidget.cpp:1281
6309
6319
msgid ""
6310
6320
"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
6311
6321
"axis. Right button click to cancel resize."