~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ca/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-calendar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-05-20 15:08:09 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140520150809-i7hoi1p3ymqb18pw
Tags: 4:4.13.1-0ubuntu1
* New upstream release
* Use -DLOCALE_INSTALL_DIR=/usr/share/locale-kdelibs4/ to move
  translations into kdelibs directory so they don't clash with
  incoming kf5 packages

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
"Project-Id-Version: libakonadi-calendar\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2013-12-31 01:33+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 17:47+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 11:40+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
16
"Language: ca\n"
177
177
"download user.ifb, for example nn.ifb."
178
178
msgstr ""
179
179
"Amb aquesta opció podeu canviar el nom de fitxer que es recuperarà des del "
180
 
"servidor. Si està marcat, baixarà un fitxer lliure/ocupat anomenat "
181
 
"usuari@domini.ifb, per exemple nn@kde.org.ifb. Si no està marcat, baixarà "
 
180
"servidor. Si està activa, baixarà un fitxer lliure/ocupat anomenat "
 
181
"usuari@domini.ifb, per exemple nn@kde.org.ifb. Si no està activa, baixarà "
182
182
"usuari.ifb, per exemple nn.ifb."
183
183
 
184
184
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
204
204
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
205
205
#: calendarsettings.kcfg:76
206
206
msgid "Send copy to owner when mailing events"
207
 
msgstr "Envia una còpia al propietari quan enviïs esdeveniments per correu"
 
207
msgstr "Envia una còpia al propietari quan s'enviïn esdeveniments per correu"
208
208
 
209
209
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
210
210
#: calendarsettings.kcfg:77
251
251
"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
252
252
msgstr ""
253
253
"Amb aquest arranjament podeu configurar si la part de domini de l'URL de "
254
 
"lliure/ocupat ha de coincidir amb la part de domini de la identificació "
255
 
"d'usuari que esteu cercant. Per exemple, si aquesta opció està establerta, "
256
 
"llavors la cerca de les dades de lliure/ocupat de jordi@meudomini.com en el "
257
 
"servidor www.teudomini.com no funcionarà."
 
254
"lliure/ocupat ha de coincidir amb la part de domini de l'ID de l'usuari que "
 
255
"esteu cercant. Per exemple, si aquesta opció està establerta, llavors la "
 
256
"cerca de les dades de lliure/ocupat de jordi@meudomini.com en el servidor "
 
257
"www.teudomini.com no funcionarà."
258
258
 
259
259
#: freebusymanager.cpp:409
260
260
#, kde-format
550
550
#: itiphandlerhelper_p.cpp:52
551
551
#, kde-format
552
552
msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
553
 
msgstr "Nova data i hora proposada: %1 - %2"
 
553
msgstr "Nova data i hora proposades: %1 - %2"
554
554
 
555
555
#: itiphandlerhelper_p.cpp:77
556
556
msgid "Group Scheduling Email"
762
762
"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive "
763
763
"the iCalendar invitation."
764
764
msgstr ""
765
 
"Aquesta és una llista de tots els destinataris que heu seleccionat "
766
 
"actualment per a rebre la invitació iCalendar."
 
765
"Aquesta és una llista de tots els destinataris que heu seleccionat per a "
 
766
"rebre la invitació iCalendar."
767
767
 
768
768
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew)
769
769
#: publishdialog_base.ui:37
794
794
msgid ""
795
795
"Click this button to remove the recipient currently selected from the list"
796
796
msgstr ""
797
 
"Cliqueu aquest botó per eliminar de la llista el destinatari seleccionat "
798
 
"actualment"
 
797
"Cliqueu aquest botó per eliminar de la llista el destinatari seleccionat"
799
798
 
800
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
801
800
#: publishdialog_base.ui:56
1003
1002
#: standardcalendaractionmanager.cpp:70
1004
1003
msgid "Add a new calendar folder to the currently selected calendar folder."
1005
1004
msgstr ""
1006
 
"Afegeix una carpeta nova de calendari a la carpeta de calendari seleccionada "
1007
 
"actualment."
 
1005
"Afegeix una carpeta nova de calendari a la carpeta de calendari seleccionada."
1008
1006
 
1009
1007
#: standardcalendaractionmanager.cpp:73
1010
1008
msgctxt "@title:window"
1011
1009
msgid "New Calendar Folder"
1012
 
msgstr "Carpeta de calendari nova"
 
1010
msgstr "Carpeta nova de calendari"
1013
1011
 
1014
1012
#: standardcalendaractionmanager.cpp:77
1015
1013
#, kde-format