1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
1 |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
3 |
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2013, 2014.
|
|
4 |
#
|
|
5 |
msgid "" |
|
6 |
msgstr "" |
|
7 |
"Project-Id-Version: \n" |
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
|
1.12.42
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.0 |
9 |
"POT-Creation-Date: 2014-04-01 01:57+0000\n" |
1.12.43
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.1 |
10 |
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 10:40+0200\n" |
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
11 |
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n" |
12 |
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
13 |
"Language: cs\n" |
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
|
18 |
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|
19 |
||
20 |
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
21 |
msgid "Your names" |
|
22 |
msgstr "Vít Pelčák" |
|
23 |
||
24 |
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
25 |
msgid "Your emails" |
|
26 |
msgstr "vit@pelcak.org" |
|
27 |
||
28 |
#: main.cpp:32 main.cpp:33
|
|
29 |
msgid "Sieve Editor" |
|
30 |
msgstr "Editor Sieve" |
|
31 |
||
32 |
#: main.cpp:34
|
|
33 |
msgid "Copyright © 2013, 2014 sieveeditor authors" |
|
34 |
msgstr "Copyright © 2013, 2014 Vývojáři sieveeditor" |
|
35 |
||
36 |
#: main.cpp:35
|
|
37 |
msgid "Laurent Montel" |
|
38 |
msgstr "Laurent Montel" |
|
39 |
||
40 |
#: main.cpp:35
|
|
41 |
msgid "Maintainer" |
|
42 |
msgstr "Správce" |
|
43 |
||
44 |
#: serversievelistwidget.cpp:72
|
|
45 |
msgid "Modify Settings" |
|
46 |
msgstr "Upravit nastavení" |
|
47 |
||
48 |
#: serversievesettings.cpp:44
|
|
49 |
msgctxt "Authentication method" |
|
50 |
msgid "Clear text" |
|
51 |
msgstr "Čistý text" |
|
52 |
||
53 |
#: serversievesettings.cpp:46
|
|
54 |
msgctxt "Authentication method" |
|
55 |
msgid "Anonymous" |
|
56 |
msgstr "Anonymní" |
|
57 |
||
58 |
#: serversievesettingsdialog.cpp:32
|
|
59 |
msgid "Add Server Sieve" |
|
1.12.43
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.1 |
60 |
msgstr "Přidat server Sieve" |
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
61 |
|
62 |
#: sieveeditorconfiguredialog.cpp:39
|
|
63 |
msgid "Configure" |
|
64 |
msgstr "Nastavit" |
|
65 |
||
66 |
#: sieveeditorconfiguredialog.cpp:57
|
|
67 |
msgid "Server Sieve" |
|
1.12.43
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.1 |
68 |
msgstr "Server Sieve" |
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
69 |
|
70 |
#: sieveeditorconfiguredialog.cpp:61
|
|
71 |
msgid "Close wallet when close application" |
|
72 |
msgstr "" |
|
73 |
||
74 |
#: sieveeditorconfigureserverwidget.cpp:72
|
|
75 |
#, kde-format
|
|
76 |
msgid "Do you want to remove this server '%1'?" |
|
77 |
msgstr "" |
|
78 |
||
79 |
#: sieveeditorconfigureserverwidget.cpp:72
|
|
80 |
msgid "Remove Server Sieve" |
|
81 |
msgstr "" |
|
82 |
||
1.12.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.12.97 |
83 |
#: sieveeditormainwindow.cpp:82
|
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
84 |
msgid "Network is Up." |
85 |
msgstr "" |
|
86 |
||
1.12.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.12.97 |
87 |
#: sieveeditormainwindow.cpp:85
|
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
88 |
msgid "Network is Down." |
89 |
msgstr "" |
|
90 |
||
1.12.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.12.97 |
91 |
#: sieveeditormainwindow.cpp:119
|
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
92 |
msgid "Add Server Sieve..." |
1.12.43
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.1 |
93 |
msgstr "Přidat server Sieve..." |
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
94 |
|
1.12.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.12.97 |
95 |
#: sieveeditormainwindow.cpp:122
|
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
96 |
msgid "Delete Script" |
97 |
msgstr "Smazat skript" |
|
98 |
||
1.12.42
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.0 |
99 |
#: sieveeditormainwindow.cpp:128
|
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
100 |
msgid "Create New Script..." |
1.12.43
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.1 |
101 |
msgstr "Vytvořit nový skript..." |
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
102 |
|
1.12.42
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.0 |
103 |
#: sieveeditormainwindow.cpp:132
|
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
104 |
msgid "Edit Script" |
105 |
msgstr "Upravit skript" |
|
106 |
||
1.12.42
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.0 |
107 |
#: sieveeditormainwindow.cpp:136
|
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
108 |
msgid "Deactivate Script" |
109 |
msgstr "Deaktivovat skript" |
|
110 |
||
1.12.42
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.0 |
111 |
#: sieveeditormainwindow.cpp:140
|
1.12.39
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.12.90 |
112 |
msgid "Refresh List" |
113 |
msgstr "Obnovit seznam" |
|
114 |
||
115 |
#: sieveeditormanagesievewidget.cpp:57
|
|
116 |
msgid "No Sieve URL configured" |
|
117 |
msgstr "" |
|
118 |
||
119 |
#: sieveeditorpagewidget.cpp:63
|
|
120 |
msgid "No errors found." |
|
121 |
msgstr "Nenalezena žádná chyba." |
|
122 |
||
123 |
#: sieveeditorpagewidget.cpp:66
|
|
124 |
msgid "An unknown error was encountered." |
|
125 |
msgstr "" |
|
126 |
||
127 |
#: sieveeditorpagewidget.cpp:121
|
|
128 |
msgid "The Sieve script was successfully uploaded." |
|
129 |
msgstr "" |
|
130 |
||
131 |
#: sieveeditorpagewidget.cpp:122
|
|
132 |
msgid "Sieve Script Upload" |
|
133 |
msgstr "" |
|
134 |
||
135 |
#: sieveeditorpagewidget.cpp:135
|
|
136 |
#, kde-format
|
|
137 |
msgid "Script '%1' is new. Do you want to save it?" |
|
138 |
msgstr "" |
|
139 |
||
140 |
#: sieveeditorpagewidget.cpp:144
|
|
141 |
#, kde-format
|
|
142 |
msgid "Script '%1' was changed. Do you want to save it ?" |
|
143 |
msgstr "" |
|
144 |
||
145 |
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
146 |
#: sieveeditorui.rc:8
|
|
147 |
msgid "&Edit" |
|
148 |
msgstr "&Upravit" |
|
149 |
||
150 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
151 |
#: ui/serversievesettings.ui:17
|
|
152 |
msgid "Server IMAP:" |
|
153 |
msgstr "Server IMAP:" |
|
154 |
||
155 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
156 |
#: ui/serversievesettings.ui:34
|
|
157 |
msgid "Password:" |
|
158 |
msgstr "Heslo:" |
|
159 |
||
160 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
161 |
#: ui/serversievesettings.ui:51
|
|
162 |
msgid "Port:" |
|
163 |
msgstr "Port:" |
|
164 |
||
165 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
166 |
#: ui/serversievesettings.ui:68
|
|
167 |
msgid "Username:" |
|
168 |
msgstr "Uživatelské jméno:" |
|
169 |
||
170 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
171 |
#: ui/serversievesettings.ui:88
|
|
172 |
msgid "Authentication:" |
|
173 |
msgstr "Ověření:" |
|
174 |
||
175 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
176 |
#: ui/serversievesettings.ui:98
|
|
177 |
msgid "" |
|
178 |
"The server port changed when ManageSieve turned into a full RFC Standard. "
|
|
179 |
"Old server implementations still use port 2000, while newer standard conform "
|
|
180 |
"server can only be accessed via port 4190."
|
|
181 |
msgstr "" |
|
182 |
||
183 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addServer)
|
|
184 |
#: ui/sieveeditorconfigureserverwidget.ui:22
|
|
185 |
msgid "Add..." |
|
186 |
msgstr "Přidat..." |
|
187 |
||
188 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyServer)
|
|
189 |
#: ui/sieveeditorconfigureserverwidget.ui:29
|
|
190 |
msgid "Modify..." |
|
191 |
msgstr "Změnit..." |
|
192 |
||
193 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeServer)
|
|
194 |
#: ui/sieveeditorconfigureserverwidget.ui:36
|
|
195 |
msgid "Remove..." |
|
196 |
msgstr "Odstranit..." |