1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
1 |
# translation of krunner_sessions.po to Estonian
|
2 |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4 |
#
|
|
5 |
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008, 2009, 2011.
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: krunner_sessions\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
|
1.12.42
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.13.0 |
10 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" |
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
11 |
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 00:07+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" |
|
13 |
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" |
|
14 |
"Language: et\n" |
|
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
18 |
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" |
|
19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
20 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
21 |
#: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:83
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
22 |
msgctxt "log out command" |
23 |
msgid "logout" |
|
24 |
msgstr "väljalogimine" |
|
25 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
26 |
#: sessionrunner.cpp:44
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
27 |
msgid "Logs out, exiting the current desktop session" |
28 |
msgstr "Väljalogimine, lahkumine aktiivsest töölauaseansist" |
|
29 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
30 |
#: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:101
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
31 |
msgctxt "shutdown computer command" |
32 |
msgid "shutdown" |
|
33 |
msgstr "seiskamine" |
|
34 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
35 |
#: sessionrunner.cpp:46
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
36 |
msgid "Turns off the computer" |
37 |
msgstr "Arvuti väljalülitamine" |
|
38 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
39 |
#: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:109
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
40 |
msgctxt "lock screen command" |
41 |
msgid "lock" |
|
42 |
msgstr "lukustamine" |
|
43 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
44 |
#: sessionrunner.cpp:51
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
45 |
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver" |
46 |
msgstr "Aktiivsete seansside lukustamine ja ekraanisäästja käivitamine" |
|
47 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
48 |
#: sessionrunner.cpp:54 sessionrunner.cpp:92
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
49 |
msgctxt "restart computer command" |
50 |
msgid "restart" |
|
51 |
msgstr "taaskäivitamine" |
|
52 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
53 |
#: sessionrunner.cpp:54
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
54 |
msgid "Reboots the computer" |
55 |
msgstr "Arvuti taaskäivitamine" |
|
56 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
57 |
#: sessionrunner.cpp:55 sessionrunner.cpp:93
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
58 |
msgctxt "restart computer command" |
59 |
msgid "reboot" |
|
60 |
msgstr "taaskäivita" |
|
61 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
62 |
#: sessionrunner.cpp:58
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
63 |
msgctxt "switch user command" |
64 |
msgid "switch" |
|
65 |
msgstr "kasutaja vahetamine" |
|
66 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
67 |
#: sessionrunner.cpp:59
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
68 |
msgctxt "switch user command" |
69 |
msgid "switch :q:" |
|
70 |
msgstr "lülitumine :q: peale" |
|
71 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
72 |
#: sessionrunner.cpp:60
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
73 |
msgid "" |
74 |
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
|
|
75 |
"sessions if :q: is not provided"
|
|
76 |
msgstr "" |
|
77 |
"Lülitumine kasutaja :q: aktiivsele seansile või kõigi aktiivsete seansside "
|
|
78 |
"loetlemine, kui :q: on andmata"
|
|
79 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
80 |
#: sessionrunner.cpp:63 sessionrunner.cpp:155
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
81 |
msgid "switch user" |
82 |
msgstr "vaheta kasutaja" |
|
83 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
84 |
#: sessionrunner.cpp:64
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
85 |
msgid "Starts a new session as a different user" |
86 |
msgstr "Uue seansi käivitamine teise kasutaja õigustes" |
|
87 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
88 |
#: sessionrunner.cpp:65 sessionrunner.cpp:156
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
89 |
msgid "new session" |
90 |
msgstr "uus seanss" |
|
91 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
92 |
#: sessionrunner.cpp:69
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
93 |
msgid "Lists all sessions" |
94 |
msgstr "Kõigi seansside nimekiri" |
|
95 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
96 |
#: sessionrunner.cpp:84
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
97 |
msgid "log out" |
98 |
msgstr "logi välja" |
|
99 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
100 |
#: sessionrunner.cpp:86
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
101 |
msgctxt "log out command" |
102 |
msgid "Logout" |
|
103 |
msgstr "Logi välja" |
|
104 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
105 |
#: sessionrunner.cpp:95
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
106 |
msgid "Restart the computer" |
107 |
msgstr "Taaskäivita" |
|
108 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
109 |
#: sessionrunner.cpp:103
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
110 |
msgid "Shutdown the computer" |
111 |
msgstr "Seiska" |
|
112 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
113 |
#: sessionrunner.cpp:112
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
114 |
msgid "Lock the screen" |
115 |
msgstr "Lukusta ekraan" |
|
116 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
117 |
#: sessionrunner.cpp:138
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
118 |
msgctxt "User sessions" |
119 |
msgid "sessions" |
|
120 |
msgstr "seansid" |
|
121 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
122 |
#: sessionrunner.cpp:165
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
123 |
msgid "New Session" |
124 |
msgstr "Uus seanss" |
|
125 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
126 |
#: sessionrunner.cpp:249
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
127 |
#, kde-format
|
128 |
msgid "" |
|
129 |
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
|
|
130 |
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
|
|
131 |
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
|
|
132 |
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
|
|
133 |
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
|
|
134 |
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
|
|
135 |
msgstr "" |
|
136 |
"<p>Otsustasid avada uue töölauaseansi.<br />Aktiivne seanss peidetakse ja "
|
|
137 |
"nähtavale ilmub uus sisselogimise aken.<br />Igale seansile omistatakse F-"
|
|
138 |
"klahv: F%1 on tavaliselt mõeldud esimesele seansile, F%2 teisele ja nii " |
|
139 |
"edasi. Seansside vahel saab lülituda, kui vajutada korraga Ctrl. Alt ja "
|
|
140 |
"vajalikku F-klahvi. Lisaks on ka KDE paneeli ja töölaua menüüdes korraldused "
|
|
141 |
"seansside lülitamiseks.</p>"
|
|
142 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
143 |
#: sessionrunner.cpp:260
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
144 |
msgid "Warning - New Session" |
145 |
msgstr "Hoiatus - uus seanss" |
|
146 |
||
1.12.15
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90 |
147 |
#: sessionrunner.cpp:261
|
1.12.11
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
148 |
msgid "&Start New Session" |
149 |
msgstr "Käivita uus &seanss" |