~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-08-01 15:53:26 UTC
  • mfrom: (1.12.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140801155326-m3xwhvzc30fjii8w
Tags: 4:4.13.97-0ubuntu1
RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 06:55+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 00:28+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:54+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 22:02+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
13
13
"Language: hu\n"
1608
1608
"Nem sikerült elindítani a tároló szolgáltatás kezelőt. Ellenőrizze a "
1609
1609
"telepítését."
1610
1610
 
1611
 
#: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:73 kmmainwidget.cpp:2345
1612
 
#: kmmainwidget.cpp:2356
 
1611
#: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:73 kmmainwidget.cpp:2346
 
1612
#: kmmainwidget.cpp:2357
1613
1613
msgid "KMail Error"
1614
1614
msgstr "Hiba - KMail"
1615
1615
 
1631
1631
msgid "Archive Folder"
1632
1632
msgstr "Archívummappa"
1633
1633
 
1634
 
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:60 kmmainwidget.cpp:3673
 
1634
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:60 kmmainwidget.cpp:3674
1635
1635
msgctxt "@action"
1636
1636
msgid "Archive"
1637
1637
msgstr "Archívum"
1873
1873
msgid "Save email as text or html file"
1874
1874
msgstr "E-mail mentése szövegként vagy HTML-fájlként"
1875
1875
 
1876
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3524
 
1876
#: editor/kmcomposewin.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3525
1877
1877
msgid "New AddressBook Contact..."
1878
1878
msgstr "Új címjegyzék partner…"
1879
1879
 
1885
1885
msgid "&Insert Recent Text File"
1886
1886
msgstr "A legutó&bbi szövegfájl beszúrása"
1887
1887
 
1888
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:1196 kmmainwidget.cpp:3019
 
1888
#: editor/kmcomposewin.cpp:1196 kmmainwidget.cpp:3020
1889
1889
msgid "&Address Book"
1890
1890
msgstr "&Címjegyzék"
1891
1891
 
2464
2464
msgstr "Érvénytelen dátum"
2465
2465
 
2466
2466
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:34
2467
 
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:38
 
2467
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:39
2468
2468
msgid "Create own vCard"
2469
2469
msgstr "Saját vCard létrehozása"
2470
2470
 
2473
2473
msgstr "Üres &mezőkkel"
2474
2474
 
2475
2475
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:54
2476
 
#, fuzzy
2477
 
#| msgid "&Duplicate existing vCard"
2478
2476
msgid "&From existing vCard"
2479
 
msgstr "Már létező vCard &kettőzése"
2480
 
 
2481
 
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:67
 
2477
msgstr "&Létező vCard-ból"
 
2478
 
 
2479
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:65
 
2480
msgid ""
 
2481
"*.vcf|vCard (*.vcf)\n"
 
2482
"*|all files (*)"
 
2483
msgstr ""
 
2484
"*.vcf|vCard (*.vcf)\n"
 
2485
"*|minden fájl (*)"
 
2486
 
 
2487
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:69
2482
2488
msgid "&VCard path:"
2483
 
msgstr ""
 
2489
msgstr "&VCard útvonal:"
2484
2490
 
2485
 
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:81
 
2491
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:83
2486
2492
msgid "&Duplicate existing vCard"
2487
2493
msgstr "Már létező vCard &kettőzése"
2488
2494
 
2489
 
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:94 identity/newidentitydialog.cpp:94
 
2495
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:96 identity/newidentitydialog.cpp:94
2490
2496
msgid "&Existing identities:"
2491
2497
msgstr "A már &létező azonosítók:"
2492
2498
 
2930
2936
msgid "Edit..."
2931
2937
msgstr "Szerkesztés…"
2932
2938
 
2933
 
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:33
 
2939
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:34
2934
2940
msgid "Edit own vCard"
2935
2941
msgstr "Saját vCard szerkesztése"
2936
2942
 
2937
 
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:35
 
2943
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:36
2938
2944
msgid "Delete current vCard"
2939
2945
msgstr "Jelenlegi vCard törlése"
2940
2946
 
2941
 
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:63
 
2947
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:64
2942
2948
msgid "Are you sure to want to delete this vCard?"
2943
2949
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a vCard bejegyzést?"
2944
2950
 
2945
 
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:63
2946
 
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:76
 
2951
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:64
 
2952
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:81
2947
2953
msgid "Delete vCard"
2948
2954
msgstr "vCard törlése"
2949
2955
 
2950
 
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:76
 
2956
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:81
2951
2957
msgid "We cannot delete vCard file."
2952
2958
msgstr "Nem sikerült törölni a vCard fájlt."
2953
2959
 
3232
3238
msgstr "Tová&bbítás"
3233
3239
 
3234
3240
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
3235
 
#: kmail_part.rc:166 kmmainwidget.cpp:3348 kmmainwin.rc:166
 
3241
#: kmail_part.rc:166 kmmainwidget.cpp:3349 kmmainwin.rc:166
3236
3242
msgid "A&pply Filter"
3237
3243
msgstr "Szűrő a&lkalmazása"
3238
3244
 
3387
3393
msgid "Online/Offline"
3388
3394
msgstr "Van/nincs kapcsolat"
3389
3395
 
3390
 
#: kmkernel.cpp:1032 kmmainwidget.cpp:2431
 
3396
#: kmkernel.cpp:1032 kmmainwidget.cpp:2432
3391
3397
msgid "Work Online"
3392
3398
msgstr "Online módba váltás"
3393
3399
 
3394
 
#: kmkernel.cpp:1033 kmmainwidget.cpp:2428
 
3400
#: kmkernel.cpp:1033 kmmainwidget.cpp:2429
3395
3401
msgid "Work Offline"
3396
3402
msgstr "Offline módban maradjon"
3397
3403
 
3458
3464
"Egy másik levelező található a rendszeren. Szeretne adatokat importálni "
3459
3465
"belőle?"
3460
3466
 
3461
 
#: kmmainwidget.cpp:335 kmmainwidget.cpp:4343
 
3467
#: kmmainwidget.cpp:335 kmmainwidget.cpp:4344
3462
3468
msgid "Could not start the import wizard. Please check your installation."
3463
3469
msgstr ""
3464
3470
"Nem lehet elindítani az importálás varázslót. Ellenőrizze a telepítését."
3465
3471
 
3466
 
#: kmmainwidget.cpp:337 kmmainwidget.cpp:4345
 
3472
#: kmmainwidget.cpp:337 kmmainwidget.cpp:4346
3467
3473
msgid "Unable to start import wizard"
3468
3474
msgstr "Nem lehet elindítani az importálás varázslót"
3469
3475
 
3470
 
#: kmmainwidget.cpp:1431
 
3476
#: kmmainwidget.cpp:1432
3471
3477
msgid "No Subject"
3472
3478
msgstr "Nincs tárgy"
3473
3479
 
3474
 
#: kmmainwidget.cpp:1444
 
3480
#: kmmainwidget.cpp:1445
3475
3481
msgid "(no templates)"
3476
3482
msgstr "(nincs sablon)"
3477
3483
 
3478
 
#: kmmainwidget.cpp:1511
 
3484
#: kmmainwidget.cpp:1512
3479
3485
msgid "This folder does not have any expiry options set"
3480
3486
msgstr "Erre a mappára nincsenek beállítva eltávolítási szabályok"
3481
3487
 
3482
 
#: kmmainwidget.cpp:1519
 
3488
#: kmmainwidget.cpp:1520
3483
3489
#, kde-format
3484
3490
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
3485
3491
msgstr ""
3486
3492
"<qt>Biztosan azt szeretné, hogy el legyen távolítva a(z) <b>%1</b> mappa "
3487
3493
"tartalma?</qt>"
3488
3494
 
3489
 
#: kmmainwidget.cpp:1521
 
3495
#: kmmainwidget.cpp:1522
3490
3496
msgid "Expire Folder"
3491
3497
msgstr "A mappa tartalma legyen eltávolítva"
3492
3498
 
3493
 
#: kmmainwidget.cpp:1522
 
3499
#: kmmainwidget.cpp:1523
3494
3500
msgid "&Expire"
3495
3501
msgstr "&Eltávolítás"
3496
3502
 
3497
 
#: kmmainwidget.cpp:1542
 
3503
#: kmmainwidget.cpp:1543
3498
3504
msgid "Empty Trash"
3499
3505
msgstr "A törölt üzenetek eltávolítása"
3500
3506
 
3501
 
#: kmmainwidget.cpp:1542
 
3507
#: kmmainwidget.cpp:1543
3502
3508
msgid "Move to Trash"
3503
3509
msgstr "Áthelyezés a törölt üzenetek közé"
3504
3510
 
3505
 
#: kmmainwidget.cpp:1544
 
3511
#: kmmainwidget.cpp:1545
3506
3512
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
3507
3513
msgstr "Biztosan ki szeretné üríteni a törölt üzenetek mappáját?"
3508
3514
 
3509
 
#: kmmainwidget.cpp:1545
 
3515
#: kmmainwidget.cpp:1546
3510
3516
#, kde-format
3511
3517
msgid ""
3512
3518
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
3515
3521
"<qt>Biztosan át szeretné mozgatni az összes üzenetet a(z) <b>%1</b> mappából "
3516
3522
"a törölt üzenetek közé?</qt>"
3517
3523
 
3518
 
#: kmmainwidget.cpp:1567
 
3524
#: kmmainwidget.cpp:1568
3519
3525
msgid "Moved all messages to the trash"
3520
3526
msgstr "Az összes üzenet átkerült a törölt üzenetek közé"
3521
3527
 
3522
 
#: kmmainwidget.cpp:1613
 
3528
#: kmmainwidget.cpp:1614
3523
3529
msgid "Delete Search"
3524
3530
msgstr "Keresőmappa törlése"
3525
3531
 
3526
 
#: kmmainwidget.cpp:1614
 
3532
#: kmmainwidget.cpp:1615
3527
3533
#, kde-format
3528
3534
msgid ""
3529
3535
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages "
3532
3538
"<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> keresőmappát?<br />A mappában "
3533
3539
"látható üzenetek az eredeti helyükről nem törlődnek.</qt>"
3534
3540
 
3535
 
#: kmmainwidget.cpp:1617
 
3541
#: kmmainwidget.cpp:1618
3536
3542
msgctxt "@action:button Delete search"
3537
3543
msgid "&Delete"
3538
3544
msgstr "&Törlés"
3539
3545
 
3540
 
#: kmmainwidget.cpp:1619
 
3546
#: kmmainwidget.cpp:1620
3541
3547
msgid "Delete Folder"
3542
3548
msgstr "A mappa törlése"
3543
3549
 
3544
 
#: kmmainwidget.cpp:1624
 
3550
#: kmmainwidget.cpp:1625
3545
3551
#, kde-format
3546
3552
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
3547
3553
msgstr "<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> üres mappát?</qt>"
3548
3554
 
3549
 
#: kmmainwidget.cpp:1628
 
3555
#: kmmainwidget.cpp:1629
3550
3556
#, kde-format
3551
3557
msgid ""
3552
3558
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> "
3559
3565
"<p><b>Figyelem!</b> A törlés során az üzenetek nem kerülnek át a Törölt "
3560
3566
"üzenetek mappába, hanem véglegesen törlődnek!</p></qt>"
3561
3567
 
3562
 
#: kmmainwidget.cpp:1637
 
3568
#: kmmainwidget.cpp:1638
3563
3569
#, kde-format
3564
3570
msgid ""
3565
3571
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
3570
3576
"tartalma el fog veszni! <p><b>Figyelem!</b> A törlés során az üzenetek nem "
3571
3577
"kerülnek át a Törölt üzenetek mappába, hanem véglegesen törlődnek!</p></qt>"
3572
3578
 
3573
 
#: kmmainwidget.cpp:1643
 
3579
#: kmmainwidget.cpp:1644
3574
3580
#, kde-format
3575
3581
msgid ""
3576
3582
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and "
3583
3589
"üzenetek nem kerülnek át a Törölt üzenetek mappába, hanem véglegesen "
3584
3590
"törlődnek!</p></qt>"
3585
3591
 
3586
 
#: kmmainwidget.cpp:1650
 
3592
#: kmmainwidget.cpp:1651
3587
3593
msgctxt "@action:button Delete folder"
3588
3594
msgid "&Delete"
3589
3595
msgstr "&Törlés"
3590
3596
 
3591
 
#: kmmainwidget.cpp:1683
 
3597
#: kmmainwidget.cpp:1684
3592
3598
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
3593
3599
msgstr "Biztosan azt szeretné, hogy az összes régi üzenet el legyen távolítva?"
3594
3600
 
3595
 
#: kmmainwidget.cpp:1684
 
3601
#: kmmainwidget.cpp:1685
3596
3602
msgid "Expire Old Messages?"
3597
3603
msgstr "A régi üzenetek el legyenek távolítva?"
3598
3604
 
3599
 
#: kmmainwidget.cpp:1684
 
3605
#: kmmainwidget.cpp:1685
3600
3606
msgid "Expire"
3601
3607
msgstr "Eltávolítás"
3602
3608
 
3603
 
#: kmmainwidget.cpp:1700
 
3609
#: kmmainwidget.cpp:1701
3604
3610
msgid ""
3605
3611
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
3606
3612
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
3611
3617
"a kockázata, hogy adatvesztés következhet be most még nem ismert biztonsági "
3612
3618
"rések kihasználása révén."
3613
3619
 
3614
 
#: kmmainwidget.cpp:1703 kmmainwidget.cpp:4871
 
3620
#: kmmainwidget.cpp:1704 kmmainwidget.cpp:4872
3615
3621
msgid "Security Warning"
3616
3622
msgstr "Biztonsági figyelmeztetés"
3617
3623
 
3618
 
#: kmmainwidget.cpp:1704
 
3624
#: kmmainwidget.cpp:1705
3619
3625
msgid "Load External References"
3620
3626
msgstr "A külső hivatkozások betöltése"
3621
3627
 
3622
 
#: kmmainwidget.cpp:1797
 
3628
#: kmmainwidget.cpp:1798
3623
3629
#, kde-format
3624
3630
msgid ""
3625
3631
"<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it "
3634
3640
"<qt>Biztosan törölni szeretné a kijelölt %1 üzenetet?<br />A törölt "
3635
3641
"üzeneteket nem lehet később visszanyerni!</qt>"
3636
3642
 
3637
 
#: kmmainwidget.cpp:1803
 
3643
#: kmmainwidget.cpp:1804
3638
3644
msgid "Delete Messages"
3639
3645
msgstr "Az üzenetek törlése"
3640
3646
 
3641
 
#: kmmainwidget.cpp:1803
 
3647
#: kmmainwidget.cpp:1804
3642
3648
msgid "Delete Message"
3643
3649
msgstr "Üzenet törlése"
3644
3650
 
3645
 
#: kmmainwidget.cpp:1824
 
3651
#: kmmainwidget.cpp:1825
3646
3652
msgid "Moving messages..."
3647
3653
msgstr "Üzenetek áthelyezése..."
3648
3654
 
3649
 
#: kmmainwidget.cpp:1826
 
3655
#: kmmainwidget.cpp:1827
3650
3656
msgid "Deleting messages..."
3651
3657
msgstr "Üzenetek törlése..."
3652
3658
 
3653
 
#: kmmainwidget.cpp:1840
 
3659
#: kmmainwidget.cpp:1841
3654
3660
msgid "Messages deleted successfully."
3655
3661
msgstr "Az üzenetek törlése sikeresen megtörtént."
3656
3662
 
3657
 
#: kmmainwidget.cpp:1842
 
3663
#: kmmainwidget.cpp:1843
3658
3664
msgid "Messages moved successfully."
3659
3665
msgstr "Az üzenetek áthelyezése sikeresen befejeződött."
3660
3666
 
3661
 
#: kmmainwidget.cpp:1847
 
3667
#: kmmainwidget.cpp:1848
3662
3668
msgid "Deleting messages failed."
3663
3669
msgstr "Az üzeneteket nem sikerült törölni."
3664
3670
 
3665
 
#: kmmainwidget.cpp:1849
 
3671
#: kmmainwidget.cpp:1850
3666
3672
msgid "Deleting messages canceled."
3667
3673
msgstr "Az üzenetek törlése félbe lett szakítva."
3668
3674
 
3669
 
#: kmmainwidget.cpp:1852
 
3675
#: kmmainwidget.cpp:1853
3670
3676
msgid "Moving messages failed."
3671
3677
msgstr "Az üzeneteket nem sikerült áthelyezni."
3672
3678
 
3673
 
#: kmmainwidget.cpp:1854
 
3679
#: kmmainwidget.cpp:1855
3674
3680
msgid "Moving messages canceled."
3675
3681
msgstr "Az üzenetek áthelyezése félbe lett szakítva."
3676
3682
 
3677
 
#: kmmainwidget.cpp:1901
 
3683
#: kmmainwidget.cpp:1902
3678
3684
msgid "Move Messages to Folder"
3679
3685
msgstr "Üzenetek átmozgatása egy mappába"
3680
3686
 
3681
 
#: kmmainwidget.cpp:1931
 
3687
#: kmmainwidget.cpp:1932
3682
3688
msgid "Copying messages..."
3683
3689
msgstr "Üzenetek átmásolása..."
3684
3690
 
3685
 
#: kmmainwidget.cpp:1940
 
3691
#: kmmainwidget.cpp:1941
3686
3692
msgid "Messages copied successfully."
3687
3693
msgstr "Az üzenetek átmásolása sikeresen befejeződött."
3688
3694
 
3689
 
#: kmmainwidget.cpp:1943
 
3695
#: kmmainwidget.cpp:1944
3690
3696
msgid "Copying messages failed."
3691
3697
msgstr "Az üzeneteket nem sikerült átmásolni."
3692
3698
 
3693
 
#: kmmainwidget.cpp:1945
 
3699
#: kmmainwidget.cpp:1946
3694
3700
msgid "Copying messages canceled."
3695
3701
msgstr "Az üzenetek átmásolása megszakadt."
3696
3702
 
3697
 
#: kmmainwidget.cpp:1953
 
3703
#: kmmainwidget.cpp:1954
3698
3704
msgid "Copy Messages to Folder"
3699
3705
msgstr "Üzenetek átmásolása ide"
3700
3706
 
3701
 
#: kmmainwidget.cpp:1992
 
3707
#: kmmainwidget.cpp:1993
3702
3708
msgid "Moving messages to trash..."
3703
3709
msgstr "Üzenetek áthelyezése a törölt üzenetek közé..."
3704
3710
 
3705
 
#: kmmainwidget.cpp:2002
 
3711
#: kmmainwidget.cpp:2003
3706
3712
msgid "Messages moved to trash successfully."
3707
3713
msgstr "Az üzeneteket sikerült áthelyezni a töröltek közé."
3708
3714
 
3709
 
#: kmmainwidget.cpp:2005
 
3715
#: kmmainwidget.cpp:2006
3710
3716
msgid "Moving messages to trash failed."
3711
3717
msgstr "Az üzeneteket nem sikerült áthelyezni a töröltek közé."
3712
3718
 
3713
 
#: kmmainwidget.cpp:2007
 
3719
#: kmmainwidget.cpp:2008
3714
3720
msgid "Moving messages to trash canceled."
3715
3721
msgstr "Az üzenetek áthelyezése megszakadt."
3716
3722
 
3717
 
#: kmmainwidget.cpp:2255
 
3723
#: kmmainwidget.cpp:2256
3718
3724
msgid "Jump to Folder"
3719
3725
msgstr "Ugrás a mappára"
3720
3726
 
3721
 
#: kmmainwidget.cpp:2343
 
3727
#: kmmainwidget.cpp:2344
3722
3728
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
3723
3729
msgstr ""
3724
3730
"A tanúsítványkezelőt nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy minden "
3725
3731
"szükséges rész telepítve van-e."
3726
3732
 
3727
 
#: kmmainwidget.cpp:2354
 
3733
#: kmmainwidget.cpp:2355
3728
3734
msgid ""
3729
3735
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
3730
3736
"installation."
3732
3738
"A GnuPG naplónézegető programot (kwatchgnupg) nem sikerült elindítani. "
3733
3739
"Ellenőrizze, rendben telepítve van-e minden."
3734
3740
 
3735
 
#: kmmainwidget.cpp:2961
 
3741
#: kmmainwidget.cpp:2962
3736
3742
msgid "Save &As..."
3737
3743
msgstr "Mentés m&int..."
3738
3744
 
3739
 
#: kmmainwidget.cpp:2975
 
3745
#: kmmainwidget.cpp:2976
3740
3746
msgid "&Expire All Folders"
3741
3747
msgstr "Elé&vülés az összes mappában"
3742
3748
 
3743
 
#: kmmainwidget.cpp:2980
 
3749
#: kmmainwidget.cpp:2981
3744
3750
msgid "Check &Mail"
3745
3751
msgstr "Üzenetek &letöltése"
3746
3752
 
3747
 
#: kmmainwidget.cpp:2986
 
3753
#: kmmainwidget.cpp:2987
3748
3754
msgid "Check Mail In"
3749
3755
msgstr "Üzenetek letöltése"
3750
3756
 
3751
 
#: kmmainwidget.cpp:2987 kmmainwidget.cpp:2988
 
3757
#: kmmainwidget.cpp:2988 kmmainwidget.cpp:2989
3752
3758
msgid "Check Mail"
3753
3759
msgstr "Üzenetek letöltése"
3754
3760
 
3755
 
#: kmmainwidget.cpp:2997
 
3761
#: kmmainwidget.cpp:2998
3756
3762
msgid "&Send Queued Messages"
3757
3763
msgstr "A &sorban álló üzenetek elküldése"
3758
3764
 
3759
 
#: kmmainwidget.cpp:3006
 
3765
#: kmmainwidget.cpp:3007
3760
3766
msgid "Online status (unknown)"
3761
3767
msgstr "Kapcsolati állapot (ismeretlen)"
3762
3768
 
3763
 
#: kmmainwidget.cpp:3009
 
3769
#: kmmainwidget.cpp:3010
3764
3770
msgid "Send Queued Messages Via"
3765
3771
msgstr "A sorban álló üzenetek elküldése ezzel"
3766
3772
 
3767
 
#: kmmainwidget.cpp:3027
 
3773
#: kmmainwidget.cpp:3028
3768
3774
msgid "Certificate Manager"
3769
3775
msgstr "Tanúsítványkezelő"
3770
3776
 
3771
 
#: kmmainwidget.cpp:3035
 
3777
#: kmmainwidget.cpp:3036
3772
3778
msgid "GnuPG Log Viewer"
3773
3779
msgstr "GnuPG naplónézegető"
3774
3780
 
3775
 
#: kmmainwidget.cpp:3048
 
3781
#: kmmainwidget.cpp:3049
3776
3782
msgid "&Import Messages..."
3777
3783
msgstr "Üzenetek &importálása…"
3778
3784
 
3779
 
#: kmmainwidget.cpp:3056
 
3785
#: kmmainwidget.cpp:3057
3780
3786
msgid "&Debug Sieve..."
3781
3787
msgstr "A &Sieve hibakeresése…"
3782
3788
 
3783
 
#: kmmainwidget.cpp:3063
 
3789
#: kmmainwidget.cpp:3064
3784
3790
msgid "Filter &Log Viewer..."
3785
3791
msgstr "A szű&rési napló megtekintése…"
3786
3792
 
3787
 
#: kmmainwidget.cpp:3068
 
3793
#: kmmainwidget.cpp:3069
3788
3794
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
3789
3795
msgstr "Varázsló kéretlen ü&zenetek szűréséhez…"
3790
3796
 
3791
 
#: kmmainwidget.cpp:3073
 
3797
#: kmmainwidget.cpp:3074
3792
3798
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
3793
3799
msgstr "Varázsló &vírusirtó beállításához…"
3794
3800
 
3795
 
#: kmmainwidget.cpp:3078
 
3801
#: kmmainwidget.cpp:3079
3796
3802
msgid "&Account Wizard..."
3797
3803
msgstr "&Azonosítóbeállító varázsló…"
3798
3804
 
3799
 
#: kmmainwidget.cpp:3083
 
3805
#: kmmainwidget.cpp:3084
3800
3806
msgid "&Import Wizard..."
3801
3807
msgstr "&Importálás varázsló…"
3802
3808
 
3803
 
#: kmmainwidget.cpp:3089
 
3809
#: kmmainwidget.cpp:3090
3804
3810
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
3805
3811
msgstr "A „Házon kívül vagyok” üzenetek beállítása…"
3806
3812
 
3807
 
#: kmmainwidget.cpp:3095
 
3813
#: kmmainwidget.cpp:3096
3808
3814
msgid "&Configure Automatic Archiving..."
3809
3815
msgstr "&Automatikus archiválás beállítása…"
3810
3816
 
3811
 
#: kmmainwidget.cpp:3101
 
3817
#: kmmainwidget.cpp:3102
3812
3818
msgid "Message Delayed..."
3813
3819
msgstr "Üzenet késleltetve"
3814
3820
 
3815
 
#: kmmainwidget.cpp:3117 kmmainwidget.cpp:4130
 
3821
#: kmmainwidget.cpp:3118 kmmainwidget.cpp:4131
3816
3822
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
3817
3823
msgid "&Delete"
3818
3824
msgstr "&Törlés"
3819
3825
 
3820
 
#: kmmainwidget.cpp:3122 kmmainwidget.cpp:4132
 
3826
#: kmmainwidget.cpp:3123 kmmainwidget.cpp:4133
3821
3827
msgid "M&ove Thread to Trash"
3822
3828
msgstr "A szál át&helyezése a törölt üzenetek mappájába"
3823
3829
 
3824
 
#: kmmainwidget.cpp:3126
 
3830
#: kmmainwidget.cpp:3127
3825
3831
msgid "Move thread to trashcan"
3826
3832
msgstr "A szál átmozgatása a törölt üzenetek közé"
3827
3833
 
3828
 
#: kmmainwidget.cpp:3129 kmmainwidget.cpp:4132
 
3834
#: kmmainwidget.cpp:3130 kmmainwidget.cpp:4133
3829
3835
msgid "Delete T&hread"
3830
3836
msgstr "A szál tö&rlése"
3831
3837
 
3832
 
#: kmmainwidget.cpp:3134 kmmainwidget.cpp:4134
 
3838
#: kmmainwidget.cpp:3135 kmmainwidget.cpp:4135
3833
3839
msgid "&Find Messages..."
3834
3840
msgstr "Ker&esés az üzenetek között..."
3835
3841
 
3836
 
#: kmmainwidget.cpp:3140
 
3842
#: kmmainwidget.cpp:3141
3837
3843
msgid "Select &All Messages"
3838
3844
msgstr "Az összes ü&zenet kijelölése"
3839
3845
 
3840
 
#: kmmainwidget.cpp:3148
 
3846
#: kmmainwidget.cpp:3149
3841
3847
msgid "&Mailing List Management..."
3842
3848
msgstr "Le&velezőlista-kezelés..."
3843
3849
 
3844
 
#: kmmainwidget.cpp:3153
 
3850
#: kmmainwidget.cpp:3154
3845
3851
msgid "&Assign Shortcut..."
3846
3852
msgstr "Billentyűparan&cs hozzárendelése..."
3847
3853
 
3848
 
#: kmmainwidget.cpp:3170
 
3854
#: kmmainwidget.cpp:3171
3849
3855
msgid "&Expiration Settings"
3850
3856
msgstr "&Lejárási beállítások"
3851
3857
 
3852
 
#: kmmainwidget.cpp:3188
 
3858
#: kmmainwidget.cpp:3189
3853
3859
msgid "&Archive Folder..."
3854
3860
msgstr "Mappa &archiválása..."
3855
3861
 
3856
 
#: kmmainwidget.cpp:3197
 
3862
#: kmmainwidget.cpp:3198
3857
3863
msgid "Load E&xternal References"
3858
3864
msgstr "A külső h&ivatkozások betöltése"
3859
3865
 
3860
 
#: kmmainwidget.cpp:3220
 
3866
#: kmmainwidget.cpp:3221
3861
3867
msgid "Copy Message To..."
3862
3868
msgstr "Üzenet másolása ide…"
3863
3869
 
3864
 
#: kmmainwidget.cpp:3222
 
3870
#: kmmainwidget.cpp:3223
3865
3871
msgid "Move Message To..."
3866
3872
msgstr "Üzenet áthelyezése ide…"
3867
3873
 
3868
 
#: kmmainwidget.cpp:3227
 
3874
#: kmmainwidget.cpp:3228
3869
3875
msgid "&New Message..."
3870
3876
msgstr "Ú&j üzenet..."
3871
3877
 
3872
 
#: kmmainwidget.cpp:3229
 
3878
#: kmmainwidget.cpp:3230
3873
3879
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
3874
3880
msgid "New"
3875
3881
msgstr "Új"
3876
3882
 
3877
 
#: kmmainwidget.cpp:3237
 
3883
#: kmmainwidget.cpp:3238
3878
3884
msgid "Message From &Template"
3879
3885
msgstr "Új üzenet adott &sablonnal"
3880
3886
 
3881
 
#: kmmainwidget.cpp:3247
 
3887
#: kmmainwidget.cpp:3248
3882
3888
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
3883
3889
msgstr "Új üzenet a le&velezőlistára..."
3884
3890
 
3885
 
#: kmmainwidget.cpp:3254
 
3891
#: kmmainwidget.cpp:3255
3886
3892
msgid "Send A&gain..."
3887
3893
msgstr "Elküldés új&ból..."
3888
3894
 
3889
 
#: kmmainwidget.cpp:3259
 
3895
#: kmmainwidget.cpp:3260
3890
3896
msgid "&Create Filter"
3891
3897
msgstr "Szűrő lét&rehozása"
3892
3898
 
3893
 
#: kmmainwidget.cpp:3264
 
3899
#: kmmainwidget.cpp:3265
3894
3900
msgid "Filter on &Subject..."
3895
3901
msgstr "A &tárgyra..."
3896
3902
 
3897
 
#: kmmainwidget.cpp:3271
 
3903
#: kmmainwidget.cpp:3272
3898
3904
msgid "Filter on &From..."
3899
3905
msgstr "A &feladóra..."
3900
3906
 
3901
 
#: kmmainwidget.cpp:3277
 
3907
#: kmmainwidget.cpp:3278
3902
3908
msgid "Filter on &To..."
3903
3909
msgstr "A &címzettre..."
3904
3910
 
3905
 
#: kmmainwidget.cpp:3284
 
3911
#: kmmainwidget.cpp:3285
3906
3912
msgid "New Message From &Template"
3907
3913
msgstr "Új üzenet mega&dott sablonnal"
3908
3914
 
3909
 
#: kmmainwidget.cpp:3290
 
3915
#: kmmainwidget.cpp:3291
3910
3916
msgid "Mark &Thread"
3911
3917
msgstr "A &szál megjelölése"
3912
3918
 
3913
 
#: kmmainwidget.cpp:3293
 
3919
#: kmmainwidget.cpp:3294
3914
3920
msgid "Mark Thread as &Read"
3915
3921
msgstr "A szál megjelölése &olvasottnak"
3916
3922
 
3917
 
#: kmmainwidget.cpp:3296
 
3923
#: kmmainwidget.cpp:3297
3918
3924
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
3919
3925
msgstr "A kijelölt szálhoz tartozó összes üzenet megjelölése &olvasottnak"
3920
3926
 
3921
 
#: kmmainwidget.cpp:3299
 
3927
#: kmmainwidget.cpp:3300
3922
3928
msgid "Mark Thread as &Unread"
3923
3929
msgstr "A szál megjelölése ol&vasatlannak"
3924
3930
 
3925
 
#: kmmainwidget.cpp:3302
 
3931
#: kmmainwidget.cpp:3303
3926
3932
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
3927
3933
msgstr "A kijelölt szálhoz tartozó összes üzenet megjelölése olvasatlannak"
3928
3934
 
3929
 
#: kmmainwidget.cpp:3308
 
3935
#: kmmainwidget.cpp:3309
3930
3936
msgid "Mark Thread as &Important"
3931
3937
msgstr "A szál megjelölése &fontosnak"
3932
3938
 
3933
 
#: kmmainwidget.cpp:3311
 
3939
#: kmmainwidget.cpp:3312
3934
3940
msgid "Remove &Important Thread Mark"
3935
3941
msgstr "A Fontos megjelölés eltá&volítása"
3936
3942
 
3937
 
#: kmmainwidget.cpp:3314
 
3943
#: kmmainwidget.cpp:3315
3938
3944
msgid "Mark Thread as &Action Item"
3939
3945
msgstr "A szál megjelölése mű&veletelemnek"
3940
3946
 
3941
 
#: kmmainwidget.cpp:3317
 
3947
#: kmmainwidget.cpp:3318
3942
3948
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
3943
3949
msgstr "A Mű&veletelem száljelző eltávolítása"
3944
3950
 
3945
 
#: kmmainwidget.cpp:3321
 
3951
#: kmmainwidget.cpp:3322
3946
3952
msgid "&Watch Thread"
3947
3953
msgstr "A &szál figyelése"
3948
3954
 
3949
 
#: kmmainwidget.cpp:3325
 
3955
#: kmmainwidget.cpp:3326
3950
3956
msgid "&Ignore Thread"
3951
3957
msgstr "A szál figyelmen kívül &hagyása"
3952
3958
 
3953
 
#: kmmainwidget.cpp:3333 kmreadermainwin.cpp:326
 
3959
#: kmmainwidget.cpp:3334 kmreadermainwin.cpp:326
3954
3960
msgid "Save A&ttachments..."
3955
3961
msgstr "Mellékle&tek mentése…"
3956
3962
 
3957
 
#: kmmainwidget.cpp:3342
 
3963
#: kmmainwidget.cpp:3343
3958
3964
msgid "Appl&y All Filters"
3959
3965
msgstr "Az összes szűrő al&kalmazása"
3960
3966
 
3961
 
#: kmmainwidget.cpp:3352
 
3967
#: kmmainwidget.cpp:3353
3962
3968
msgctxt "View->"
3963
3969
msgid "&Expand Thread / Group"
3964
3970
msgstr "Szál / csoport ki&bontása"
3965
3971
 
3966
 
#: kmmainwidget.cpp:3355
 
3972
#: kmmainwidget.cpp:3356
3967
3973
msgid "Expand the current thread or group"
3968
3974
msgstr "Jelenlegi szál vagy csoport kibontása"
3969
3975
 
3970
 
#: kmmainwidget.cpp:3359
 
3976
#: kmmainwidget.cpp:3360
3971
3977
msgctxt "View->"
3972
3978
msgid "&Collapse Thread / Group"
3973
3979
msgstr "Szál / csoport össze&csukása"
3974
3980
 
3975
 
#: kmmainwidget.cpp:3362
 
3981
#: kmmainwidget.cpp:3363
3976
3982
msgid "Collapse the current thread or group"
3977
3983
msgstr "Jelenleg szál vagy csoport összecsukása"
3978
3984
 
3979
 
#: kmmainwidget.cpp:3366
 
3985
#: kmmainwidget.cpp:3367
3980
3986
msgctxt "View->"
3981
3987
msgid "Ex&pand All Threads"
3982
3988
msgstr "Az összes szál k&ibontása"
3983
3989
 
3984
 
#: kmmainwidget.cpp:3369
 
3990
#: kmmainwidget.cpp:3370
3985
3991
msgid "Expand all threads in the current folder"
3986
3992
msgstr "Az összes szál kibontása az aktuális mappában"
3987
3993
 
3988
 
#: kmmainwidget.cpp:3373
 
3994
#: kmmainwidget.cpp:3374
3989
3995
msgctxt "View->"
3990
3996
msgid "C&ollapse All Threads"
3991
3997
msgstr "Az összes szál összecs&ukása"
3992
3998
 
3993
 
#: kmmainwidget.cpp:3376
 
3999
#: kmmainwidget.cpp:3377
3994
4000
msgid "Collapse all threads in the current folder"
3995
4001
msgstr "Az összes üzenetszál összecsukása az aktuális mappában"
3996
4002
 
3997
 
#: kmmainwidget.cpp:3381
 
4003
#: kmmainwidget.cpp:3382
3998
4004
msgid "&Display Message"
3999
4005
msgstr "Az üzenet m&egjelenítése"
4000
4006
 
4001
 
#: kmmainwidget.cpp:3390
 
4007
#: kmmainwidget.cpp:3391
4002
4008
msgid "&Next Message"
4003
4009
msgstr "&Következő üzenet"
4004
4010
 
4005
 
#: kmmainwidget.cpp:3393
 
4011
#: kmmainwidget.cpp:3394
4006
4012
msgid "Go to the next message"
4007
4013
msgstr "Ugrás a következő üzenetre"
4008
4014
 
4009
 
#: kmmainwidget.cpp:3397
 
4015
#: kmmainwidget.cpp:3398
4010
4016
msgid "Next &Unread Message"
4011
4017
msgstr "Következő &olvasatlan üzenet"
4012
4018
 
4013
 
#: kmmainwidget.cpp:3405
 
4019
#: kmmainwidget.cpp:3406
4014
4020
msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
4015
4021
msgid "Next"
4016
4022
msgstr "Következő"
4017
4023
 
4018
 
#: kmmainwidget.cpp:3406
 
4024
#: kmmainwidget.cpp:3407
4019
4025
msgid "Go to the next unread message"
4020
4026
msgstr "Ugrás a következő olvasatlan üzenetre"
4021
4027
 
4022
 
#: kmmainwidget.cpp:3410
 
4028
#: kmmainwidget.cpp:3411
4023
4029
msgid "&Previous Message"
4024
4030
msgstr "&Előző üzenet"
4025
4031
 
4026
 
#: kmmainwidget.cpp:3412
 
4032
#: kmmainwidget.cpp:3413
4027
4033
msgid "Go to the previous message"
4028
4034
msgstr "Ugrás az előző üzenetre"
4029
4035
 
4030
 
#: kmmainwidget.cpp:3417
 
4036
#: kmmainwidget.cpp:3418
4031
4037
msgid "Previous Unread &Message"
4032
4038
msgstr "Elő&ző olvasatlan üzenet"
4033
4039
 
4034
 
#: kmmainwidget.cpp:3425
 
4040
#: kmmainwidget.cpp:3426
4035
4041
msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
4036
4042
msgid "Previous"
4037
4043
msgstr "Előző"
4038
4044
 
4039
 
#: kmmainwidget.cpp:3426
 
4045
#: kmmainwidget.cpp:3427
4040
4046
msgid "Go to the previous unread message"
4041
4047
msgstr "Ugrás az előző olvasatlan üzenetre"
4042
4048
 
4043
 
#: kmmainwidget.cpp:3430
 
4049
#: kmmainwidget.cpp:3431
4044
4050
msgid "Next Unread &Folder"
4045
4051
msgstr "A következő, olv&asatlan üzenetet tartalmazó mappa"
4046
4052
 
4047
 
#: kmmainwidget.cpp:3434
 
4053
#: kmmainwidget.cpp:3435
4048
4054
msgid "Go to the next folder with unread messages"
4049
4055
msgstr "Ugrás a következő, olvasatlan üzeneteket tartalmazó mappára"
4050
4056
 
4051
 
#: kmmainwidget.cpp:3437
 
4057
#: kmmainwidget.cpp:3438
4052
4058
msgid "Previous Unread F&older"
4053
4059
msgstr "Az előző, o&lvasatlan üzenetet tartalmazó mappa"
4054
4060
 
4055
 
#: kmmainwidget.cpp:3440
 
4061
#: kmmainwidget.cpp:3441
4056
4062
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
4057
4063
msgstr "Ugrás az előző, olvasatlan üzeneteket tartalmazó mappára"
4058
4064
 
4059
 
#: kmmainwidget.cpp:3444
 
4065
#: kmmainwidget.cpp:3445
4060
4066
msgctxt "Go->"
4061
4067
msgid "Next Unread &Text"
4062
4068
msgstr "A következő, &még nem olvasott szöveg"
4063
4069
 
4064
 
#: kmmainwidget.cpp:3447
 
4070
#: kmmainwidget.cpp:3448
4065
4071
msgid "Go to the next unread text"
4066
4072
msgstr "Ugrás a következő, még nem olvasott szövegre"
4067
4073
 
4068
 
#: kmmainwidget.cpp:3448
 
4074
#: kmmainwidget.cpp:3449
4069
4075
msgid ""
4070
4076
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
4071
4077
"message."
4073
4079
"Az aktuális üzenet lefelé görgetése. Az üzenet végére érve ugrás a "
4074
4080
"következő, még nem olvasott szövegre."
4075
4081
 
4076
 
#: kmmainwidget.cpp:3456
 
4082
#: kmmainwidget.cpp:3457
4077
4083
msgid "Configure &Filters..."
4078
4084
msgstr "A szűrők &beállítása..."
4079
4085
 
4080
 
#: kmmainwidget.cpp:3462
 
4086
#: kmmainwidget.cpp:3463
4081
4087
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
4082
4088
msgstr "A Sieve-szkriptek &kezelése..."
4083
4089
 
4084
 
#: kmmainwidget.cpp:3467
 
4090
#: kmmainwidget.cpp:3468
4085
4091
msgid "KMail &Introduction"
4086
4092
msgstr "A KMail bem&utatkozó oldala"
4087
4093
 
4088
 
#: kmmainwidget.cpp:3469
 
4094
#: kmmainwidget.cpp:3470
4089
4095
msgid "Display KMail's Welcome Page"
4090
4096
msgstr "A KMail bemutatkozó oldalának megjelenítése"
4091
4097
 
4092
 
#: kmmainwidget.cpp:3478
 
4098
#: kmmainwidget.cpp:3479
4093
4099
msgid "Configure &Notifications..."
4094
4100
msgstr "Az ér&tesítések beállítása..."
4095
4101
 
4096
 
#: kmmainwidget.cpp:3485
 
4102
#: kmmainwidget.cpp:3486
4097
4103
msgid "&Configure KMail..."
4098
4104
msgstr "&Beállítások..."
4099
4105
 
4100
 
#: kmmainwidget.cpp:3491
 
4106
#: kmmainwidget.cpp:3492
4101
4107
msgid "Expire..."
4102
4108
msgstr "Lejárás..."
4103
4109
 
4104
 
#: kmmainwidget.cpp:3497
 
4110
#: kmmainwidget.cpp:3498
4105
4111
msgid "Add Favorite Folder..."
4106
4112
msgstr "Kedvenc mappa hozzáadása..."
4107
4113
 
4108
 
#: kmmainwidget.cpp:3503
 
4114
#: kmmainwidget.cpp:3504
4109
4115
msgid "Serverside Subscription..."
4110
4116
msgstr "Kiszolgálóoldali előfizetés..."
4111
4117
 
4112
 
#: kmmainwidget.cpp:3510
 
4118
#: kmmainwidget.cpp:3511
4113
4119
msgid "Appl&y All Filters On Folder"
4114
4120
msgstr "Az összes szűrő al&kalmazása a mappán"
4115
4121
 
4116
 
#: kmmainwidget.cpp:3518
 
4122
#: kmmainwidget.cpp:3519
4117
4123
msgid "&Export KMail Data..."
4118
4124
msgstr "KMail adat &exportálása…"
4119
4125
 
4120
 
#: kmmainwidget.cpp:3549
 
4126
#: kmmainwidget.cpp:3550
4121
4127
msgid "Copy Message to Folder"
4122
4128
msgstr "Az üzenet átmásolása ide"
4123
4129
 
4124
 
#: kmmainwidget.cpp:3556
 
4130
#: kmmainwidget.cpp:3557
4125
4131
msgid "Jump to Folder..."
4126
4132
msgstr "Ugrás a mappára..."
4127
4133
 
4128
 
#: kmmainwidget.cpp:3563
 
4134
#: kmmainwidget.cpp:3564
4129
4135
msgid "Abort Current Operation"
4130
4136
msgstr "Az aktuális művelet félbeszakítása"
4131
4137
 
4132
 
#: kmmainwidget.cpp:3570
 
4138
#: kmmainwidget.cpp:3571
4133
4139
msgid "Focus on Next Folder"
4134
4140
msgstr "A következő mappára lépés"
4135
4141
 
4136
 
#: kmmainwidget.cpp:3577
 
4142
#: kmmainwidget.cpp:3578
4137
4143
msgid "Focus on Previous Folder"
4138
4144
msgstr "Az előző mappára lépés"
4139
4145
 
4140
 
#: kmmainwidget.cpp:3584
 
4146
#: kmmainwidget.cpp:3585
4141
4147
msgid "Select Folder with Focus"
4142
4148
msgstr "Lépés egy mappára"
4143
4149
 
4144
 
#: kmmainwidget.cpp:3592
 
4150
#: kmmainwidget.cpp:3593
4145
4151
msgid "Focus on First Folder"
4146
4152
msgstr "A első mappára lépés"
4147
4153
 
4148
 
#: kmmainwidget.cpp:3599
 
4154
#: kmmainwidget.cpp:3600
4149
4155
msgid "Focus on Last Folder"
4150
4156
msgstr "Az utolsó mappára lépés"
4151
4157
 
4152
 
#: kmmainwidget.cpp:3606
 
4158
#: kmmainwidget.cpp:3607
4153
4159
msgid "Focus on Next Message"
4154
4160
msgstr "Lépés a következő üzenetre"
4155
4161
 
4156
 
#: kmmainwidget.cpp:3613
 
4162
#: kmmainwidget.cpp:3614
4157
4163
msgid "Focus on Previous Message"
4158
4164
msgstr "Lépés az előző üzenetre"
4159
4165
 
4160
 
#: kmmainwidget.cpp:3620
 
4166
#: kmmainwidget.cpp:3621
4161
4167
msgid "Select First Message"
4162
4168
msgstr "Első üzenet kijelölése"
4163
4169
 
4164
 
#: kmmainwidget.cpp:3627
 
4170
#: kmmainwidget.cpp:3628
4165
4171
msgid "Select Last Message"
4166
4172
msgstr "Utolsó üzenet kijelölése"
4167
4173
 
4168
 
#: kmmainwidget.cpp:3634
 
4174
#: kmmainwidget.cpp:3635
4169
4175
msgid "Select Message with Focus"
4170
4176
msgstr "Váltás az aktuális üzenetre"
4171
4177
 
4172
 
#: kmmainwidget.cpp:3642
 
4178
#: kmmainwidget.cpp:3643
4173
4179
msgid "Set Focus to Quick Search"
4174
4180
msgstr "Fókusz a gyorskeresőre"
4175
4181
 
4176
 
#: kmmainwidget.cpp:3651
 
4182
#: kmmainwidget.cpp:3652
4177
4183
msgid "Extend Selection to Previous Message"
4178
4184
msgstr "Az előző üzenet bevétele a kijelölésbe"
4179
4185
 
4180
 
#: kmmainwidget.cpp:3658
 
4186
#: kmmainwidget.cpp:3659
4181
4187
msgid "Extend Selection to Next Message"
4182
4188
msgstr "A következő üzenet bevétele a kijelölésbe"
4183
4189
 
4184
 
#: kmmainwidget.cpp:3666
 
4190
#: kmmainwidget.cpp:3667
4185
4191
msgid "Move Message to Folder"
4186
4192
msgstr "Az üzenet átmozgatása ide"
4187
4193
 
4188
 
#: kmmainwidget.cpp:3686
 
4194
#: kmmainwidget.cpp:3687
4189
4195
msgid "Add Favorite Folder"
4190
4196
msgstr "Kedvenc mappa hozzáadása"
4191
4197
 
4192
 
#: kmmainwidget.cpp:4019
 
4198
#: kmmainwidget.cpp:4020
4193
4199
msgid "E&mpty Trash"
4194
4200
msgstr "A törölt üzenetek eltá&volítása"
4195
4201
 
4196
 
#: kmmainwidget.cpp:4019
 
4202
#: kmmainwidget.cpp:4020
4197
4203
msgid "&Move All Messages to Trash"
4198
4204
msgstr "Az összes üzenet áth&elyezése a törölt üzenetek közé"
4199
4205
 
4200
 
#: kmmainwidget.cpp:4125
 
4206
#: kmmainwidget.cpp:4126
4201
4207
msgid "&Delete Search"
4202
4208
msgstr "Keresőmappa tör&lése"
4203
4209
 
4204
 
#: kmmainwidget.cpp:4130 kmreadermainwin.cpp:329
 
4210
#: kmmainwidget.cpp:4131 kmreadermainwin.cpp:329
4205
4211
msgid "&Move to Trash"
4206
4212
msgstr "Áthelyezés a törölt e&lemek közé"
4207
4213
 
4208
 
#: kmmainwidget.cpp:4134
 
4214
#: kmmainwidget.cpp:4135
4209
4215
msgid "Edit Search..."
4210
4216
msgstr "A keresés szerkesztése…"
4211
4217
 
4212
 
#: kmmainwidget.cpp:4235
 
4218
#: kmmainwidget.cpp:4236
4213
4219
msgid "&Undo"
4214
4220
msgstr "&Visszavonás"
4215
4221
 
4216
 
#: kmmainwidget.cpp:4237
 
4222
#: kmmainwidget.cpp:4238
4217
4223
#, kde-format
4218
4224
msgid "&Undo: \"%1\""
4219
4225
msgstr "&Visszavonás: „%1”"
4220
4226
 
4221
 
#: kmmainwidget.cpp:4280
 
4227
#: kmmainwidget.cpp:4281
4222
4228
#, kde-format
4223
4229
msgid "Filter %1"
4224
4230
msgstr "%1. szűrő"
4225
4231
 
4226
 
#: kmmainwidget.cpp:4565
 
4232
#: kmmainwidget.cpp:4566
4227
4233
msgid "Network is unconnected. Folder information cannot be updated."
4228
4234
msgstr "A hálózat nincs csatlakoztatva. A mappajellemző nem frissíthető."
4229
4235
 
4230
 
#: kmmainwidget.cpp:4573 kmmainwidget.cpp:4621
 
4236
#: kmmainwidget.cpp:4574 kmmainwidget.cpp:4622
4231
4237
msgid "Retrieving folder properties"
4232
4238
msgstr "Mappatulajdonságok lekérése"
4233
4239
 
4234
 
#: kmmainwidget.cpp:4652 kmmainwidget.cpp:4720
 
4240
#: kmmainwidget.cpp:4653 kmmainwidget.cpp:4721
4235
4241
msgid "Done"
4236
4242
msgstr "Kész"
4237
4243
 
4238
 
#: kmmainwidget.cpp:4676
 
4244
#: kmmainwidget.cpp:4677
4239
4245
#, kde-format
4240
4246
msgctxt "@title:window"
4241
4247
msgid "Properties of Folder %1"
4242
4248
msgstr "Mappajellemzők: %1"
4243
4249
 
4244
 
#: kmmainwidget.cpp:4688
 
4250
#: kmmainwidget.cpp:4689
4245
4251
msgid "Removing duplicates"
4246
4252
msgstr "Duplikátumok eltávolítása"
4247
4253
 
4248
 
#: kmmainwidget.cpp:4714
 
4254
#: kmmainwidget.cpp:4715
4249
4255
msgid "Error while removing duplicates"
4250
4256
msgstr "Hiba történt a duplikátumok eltávolítása közben"
4251
4257
 
4252
 
#: kmmainwidget.cpp:4772
 
4258
#: kmmainwidget.cpp:4773
4253
4259
msgid ""
4254
4260
"IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP "
4255
4261
"account before setting up server-side subscription."
4257
4263
"Az IMAP kiszolgáló még nincs beállítva. Kérjük állítsa be a kiszolgálót az "
4258
4264
"IMAP fiókban, mielőtt beállítaná a kiszolgáló oldali feliratkozást."
4259
4265
 
4260
 
#: kmmainwidget.cpp:4774
 
4266
#: kmmainwidget.cpp:4775
4261
4267
msgid ""
4262
4268
"Log in failed, please configure the IMAP account before setting up server-"
4263
4269
"side subscription."
4265
4271
"A bejelentkezés nem sikerült, kérjük állítsa be a kiszolgálót az IMAP "
4266
4272
"fiókban, mielőtt beállítaná a kiszolgáló oldali feliratkozást."
4267
4273
 
4268
 
#: kmmainwidget.cpp:4792
 
4274
#: kmmainwidget.cpp:4793
4269
4275
msgid "Archive Mail Agent was not registered."
4270
4276
msgstr "A levélarchiváló ügynök nincs regisztrálva."
4271
4277
 
4272
 
#: kmmainwidget.cpp:4802
 
4278
#: kmmainwidget.cpp:4803
4273
4279
msgid "Send Later Agent was not registered."
4274
4280
msgstr "A küldés később ügynök nincs regisztrálva."
4275
4281
 
4276
 
#: kmmainwidget.cpp:4818
 
4282
#: kmmainwidget.cpp:4819
4277
4283
msgid ""
4278
4284
"Could not start \"PIM Setting Exporter\" program. Please check your "
4279
4285
"installation."
4281
4287
"Nem lehet elindítani a „PIM beállítás exportáló” programot. Ellenőrizze a "
4282
4288
"telepítését."
4283
4289
 
4284
 
#: kmmainwidget.cpp:4820
 
4290
#: kmmainwidget.cpp:4821
4285
4291
msgid "Unable to start \"PIM Setting Exporter\" program"
4286
4292
msgstr "Nem lehet elindítani a „PIM beállítás exportáló” programot"
4287
4293
 
4288
 
#: kmmainwidget.cpp:4860
 
4294
#: kmmainwidget.cpp:4861
4289
4295
#, kde-format
4290
4296
msgctxt "Show shortcut for focus quick search. Don't change it"
4291
4297
msgid "Search...<%1>"
4292
4298
msgstr "Keresés…<%1>"
4293
4299
 
4294
 
#: kmmainwidget.cpp:4868
 
4300
#: kmmainwidget.cpp:4869
4295
4301
msgid ""
4296
4302
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
4297
4303
"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
4302
4308
"kockázata, hogy adatvesztés következhet be most még nem ismert biztonsági "
4303
4309
"rések kihasználása révén."
4304
4310
 
4305
 
#: kmmainwidget.cpp:4872
 
4311
#: kmmainwidget.cpp:4873
4306
4312
msgid "Use HTML"
4307
4313
msgstr "HTML használata"
4308
4314