4
4
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
5
5
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
6
6
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2013.
7
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2015.
9
10
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 23:41+0100\n"
13
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
13
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 15:30+0100\n"
14
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
14
15
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Luciano Montanaro,Andrea Rizzi"
25
msgstr "Vincenzo Reale,Luciano Montanaro,Andrea Rizzi"
25
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
28
msgid "Your emails"
27
msgstr "mikelima@cirulla.net,rizzi@kde.org"
29
msgstr "smart2128@baslug.org,,"
29
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
587
589
"This behaviour is common on other operating systems and<br>\n"
588
590
"likely what you want."
590
"<b>Click per il fuoco</b><br>\n"
592
"<b>Clic per il fuoco</b><br>\n"
591
593
"Una finestra viene attivata facendo clic su di essa.<br><br>\n"
592
594
"Questo comportamento è comune su altri sistemi operativi<br>\n"
593
595
"e probabilmente è quello che vorrai usare."