~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-kk/vivid-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
# translation of katetextfilter.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-30 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-29 05:27+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"

#: plugin_katetextfilter.cpp:54
msgid "Filter Te&xt..."
msgstr "&Мәтінді сузгілеу..."

#: plugin_katetextfilter.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<title>Result of:</title><nl /><pre><code>$ %1\n"
"<nl />%2</code></pre>"
msgstr ""
"<title>Мынаның нәтижесі:</title><nl /><pre><code>$ %1\n"
"<nl />%2</code></pre>"

#: plugin_katetextfilter.cpp:169
msgid ""
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
"to be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
"Сыртқы қолданбаларды жегуге рұқсатыңыз жоқ. Рұқсатты жүйеңіздің әкімшісінен "
"сұраңыз."

#: plugin_katetextfilter.cpp:171
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Рұқсатыңыз жоқ"

#: plugin_katetextfilter.cpp:245
msgid ""
"<qt><p>Usage: <code>textfilter COMMAND</code></p><p>Replace the selection "
"with the output of the specified shell command.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Қолдану: <code>textfilter КОМАНДА</code></p><p>Таңдалғады келтірілген "
"қоршау-ортаның команданың шығарылымымен ауыстырыңыз.</p></qt>"

#: plugin_katetextfilter.cpp:255
msgid "Usage: textfilter COMMAND"
msgstr "Қолдануы: textfilter КОМАНДА"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TextFilterWidget)
#: textfilterwidget.ui:6
msgid "Filter"
msgstr "Сүзгі"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter)
#: textfilterwidget.ui:21
msgid "Enter command to pipe selected text through:"
msgstr "Таңдалған мәтінге қолданатын команданы келтіріңіз:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, copyResult)
#: textfilterwidget.ui:41
msgid "Copy the result to clipboard leaving a document unchanged."
msgstr "Құжатты өзгертпей нәтижесін алмасу буферіне көшіріп алу."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, copyResult)
#: textfilterwidget.ui:44
msgid "Copy the result instead of pasting it"
msgstr "Нәтижесін орналастырудың орнына көшіріп алу"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mergeOutput)
#: textfilterwidget.ui:52
msgid ""
"If checked, an output from STDOUT and STDERR will be merged and no errors "
"will be reported.\n"
"Otherwise, STDERR will be displayed as a passive message."
msgstr ""
"Белгілесе, STDOUT пен STDERR шығысы бірігіп қате туралы хабарламасы "
"болмайды.\n"
"Әйтпесе, STDERR пассивті хабарлама ретінде шығарылады."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeOutput)
#: textfilterwidget.ui:55
msgid "Merge STDOUT and STDERR"
msgstr "STDOUT пен STDERR біріксін"

#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: ui.rc:6
msgid "&Tools"
msgstr "Құ&ралдар"

#~ msgid "You need to have a selection to use textfilter"
#~ msgstr "textfilter-ді қолдану үшін мәтінді таңдап қою керек"