~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/cantor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-08-18 18:27:04 UTC
  • mfrom: (1.12.47)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140818182704-ikcaz17nlkklf737
Tags: 4:4.14.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
4
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
5
5
# Yury G. Kudryashov <urkud.urkud@gmail.com>, 2009, 2012.
6
6
# Alexey Subach <alexey.subach@gmail.com>, 2011.
7
7
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
10
10
"Project-Id-Version: \n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 01:48+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 19:39+0400\n"
14
 
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 01:47+0400\n"
 
14
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16
16
"Language: ru\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
114
114
#. i18n: ectx: Menu (import_package)
115
115
#: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4
116
116
msgid "&Package"
117
 
msgstr ""
 
117
msgstr "П&акет"
118
118
 
119
119
#: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:46
120
120
msgid "Import Package"
121
 
msgstr ""
 
121
msgstr "Импорт пакета..."
122
122
 
123
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
124
124
#: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17
125
125
msgid "Package:"
126
 
msgstr ""
 
126
msgstr "Пакет:"
127
127
 
128
128
#: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:44
129
129
msgid "Integrate"
311
311
msgstr "Автоматически запускаемые сценарии"
312
312
 
313
313
#: backends/lua/luabackend.cpp:68
314
 
#, fuzzy
315
314
#| msgctxt ""
316
315
#| "the url to the documentation of Sage, please check if there is a "
317
316
#| "translated version and use the correct url"
318
317
#| msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
319
318
msgctxt "Lua official documentation"
320
319
msgid "http://www.lua.org/docs.html"
321
 
msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
 
320
msgstr "http://www.lua.org/docs.html"
322
321
 
323
322
#: backends/lua/luabackend.cpp:73
324
323
msgid ""
326
325
"procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and "
327
326
"science.</p><p>This backend supports luajit 2.</p>"
328
327
msgstr ""
 
328
"<p>Lua — быстрый и легковесный язык сценариев с простым синтаксисом "
 
329
"процедурным синтаксисом. Существует множество математических и научных "
 
330
"библиотек для Lua.</p><p>Этот модуль совместим с luajit 2.</p>"
329
331
 
330
332
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend)
331
333
#: backends/lua/luabackend.kcfg:10
332
 
#, fuzzy
333
334
#| msgid "Path to scilab-adv-cli command:"
334
335
msgid "Path to luajit command"
335
 
msgstr "Путь к команде scilab-adv-cli:"
 
336
msgstr "Путь к команде luajit"
336
337
 
337
338
#: backends/lua/luaextensions.cpp:37
338
 
#, fuzzy
339
339
#| msgid "*.R|R script file"
340
340
msgid "*.lua|Lua script file"
341
 
msgstr "*.R|Сценарии R"
 
341
msgstr "*.lua|Сценарии Lua"
342
342
 
343
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
344
344
#: backends/lua/settings.ui:19
345
 
#, fuzzy
346
345
#| msgid "Path to scilab-adv-cli command:"
347
346
msgid "Path to luajit command:"
348
 
msgstr "Путь к команде scilab-adv-cli:"
 
347
msgstr "Путь к команде luajit:"
349
348
 
350
349
#: backends/maxima/maximabackend.cpp:89
351
350
msgctxt ""
494
493
#: backends/python2/python2backend.cpp:88
495
494
msgctxt "the url to the documentation Python 2"
496
495
msgid "http://docs.python.org/2/"
497
 
msgstr ""
 
496
msgstr "http://docs.python.org/2/"
498
497
 
499
498
#: backends/python2/python2backend.cpp:93
500
499
msgid ""
502
501
"in a wide variety of application domains. There are several Python packages "
503
502
"to scientific programming.</p><p>This backend supports Python 2.</p>"
504
503
msgstr ""
 
504
"<p>Python — исключительно мощный язык программирования, используемый для "
 
505
"широкого круга приложений. Существует несколько пакетов для языка Python, "
 
506
"предназначенных для научных расчётов.</p><p>Этот модуль поддержки Python "
 
507
"работает только с Python 2.</p>"
505
508
 
506
509
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (PythonBackend)
507
510
#: backends/python2/python2backend.kcfg:10
508
 
#, fuzzy
509
 
#| msgid "Path to scilab-adv-cli command:"
510
511
msgid "Path to python command"
511
 
msgstr "Путь к команде scilab-adv-cli:"
 
512
msgstr "Путь к команде python"
512
513
 
513
514
#: backends/python2/python2extensions.cpp:178
514
 
#, fuzzy
515
 
#| msgid "*.R|R script file"
516
515
msgid "*.py|Python script file"
517
 
msgstr "*.R|Сценарии R"
 
516
msgstr "*.py|Сценарии Python"
518
517
 
519
518
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase)
520
519
#: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14
521
520
msgid "Cantor - Plot Dialog"
522
 
msgstr "Cantor - Диалог графика"
 
521
msgstr "Cantor — Диалог графика"
523
522
 
524
523
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
525
524
#: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24
1426
1425
 
1427
1426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1428
1427
#: backends/qalculate/settings.ui:429
1429
 
#, fuzzy
1430
 
#| msgid "Sampling rate"
1431
1428
msgid "Sampling rate:"
1432
 
msgstr "Частота точек"
 
1429
msgstr "Частота точек:"
1433
1430
 
1434
1431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1435
1432
#: backends/qalculate/settings.ui:450
1616
1613
msgstr "http://www.scilab.org/support/documentation"
1617
1614
 
1618
1615
#: backends/scilab/scilabbackend.cpp:95
1619
 
#, fuzzy
1620
 
#| msgid ""
1621
 
#| "<p><b>Warning:</b> this backend works only with Scilab version 5.4 or "
1622
 
#| "later</p><p>Scilab is a free software, cross-platform numerical "
1623
 
#| "computational package and a high-level, numerically oriented programming "
1624
 
#| "language.</p>Scilab is distributed under CeCILL license (GPL compatible)"
1625
1616
msgid ""
1626
1617
"<p><b>Warning:</b> this backend works only with Scilab version 5.5 or later</"
1627
1618
"p><p>Scilab is a free software, cross-platform numerical computational "
1629
1620
"p>Scilab is distributed under CeCILL license (GPL compatible)"
1630
1621
msgstr ""
1631
1622
"<p><b>Внимание:</b> этот модуль поддержки системы Scilab работает только с "
1632
 
"версией Scilab 5.4 или более поздней.</p><p>Scilab — это свободное "
 
1623
"версией Scilab 5.5 или более поздней.</p><p>Scilab — это свободное "
1633
1624
"программное обеспечение, кроссплатформенная вычислительная система и "
1634
1625
"высокоуровневый численно-ориентированный язык программирования. </p>Scilab "
1635
1626
"распространяется под лицензией CeCILL (совместима с GPL)."
1644
1635
"должна быть 5.4 или новее."
1645
1636
 
1646
1637
#: backends/scilab/scilabextensions.cpp:37
1647
 
#, fuzzy
1648
 
#| msgid ""
1649
 
#| "*.py|Python script file\n"
1650
 
#| "*.sage|Sage script file"
1651
1638
msgid ""
1652
1639
"*.sce|Scilab script file\n"
1653
1640
"*.sci|Scilab function file"
1654
1641
msgstr ""
1655
 
"*.py|Сценарии Python\n"
1656
 
"*.sage|Сценарии Sage"
 
1642
"*.sce|Сценарии Scilab\n"
 
1643
"*.sci|Файлы функций Scilab"
1657
1644
 
1658
1645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1659
1646
#: backends/scilab/settings.ui:19
2122
2109
msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
2123
2110
 
2124
2111
#: main.cpp:39
2125
 
#, fuzzy
2126
 
#| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
2127
2112
msgid "(C) 2009-2013 Alexander Rieder"
2128
 
msgstr "© Alexander Rieder, 2009-2012"
 
2113
msgstr "© Alexander Rieder, 2009-2013"
2129
2114
 
2130
2115
#: main.cpp:43
2131
2116
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
2148
2133
msgstr "Filipe Saraiva"
2149
2134
 
2150
2135
#: main.cpp:45
2151
 
#, fuzzy
2152
 
#| msgid "Scilab backend"
2153
2136
msgid "Scilab and Python backends"
2154
 
msgstr "Поддержка Scilab"
 
2137
msgstr "Поддержка Scilab и Python"
2155
2138
 
2156
2139
#: main.cpp:46
2157
2140
msgid "Martin Küttler"