12
12
"Project-Id-Version: kalarm\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 06:09+0000\n"
14
"POT-Creation-Date: 2014-10-06 05:39+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 17:46+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
17
17
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
241
241
msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
242
242
msgstr "Kan inte ladda upp kalendern till <filename>%1</filename>"
244
#: alarmcalendar.cpp:880 alarmcalendar.cpp:1081
244
#: alarmcalendar.cpp:880 alarmcalendar.cpp:1078
245
245
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45
246
246
msgctxt "@info/plain"
247
247
msgid "Calendar Files"
253
253
msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
254
254
msgstr "Kunde inte ladda kalendern <filename>%1</filename>."
256
#: alarmcalendar.cpp:1082
256
#: alarmcalendar.cpp:1079
257
257
msgctxt "@title:window"
258
258
msgid "Choose Export Calendar"
259
259
msgstr "Välj exportkalender"
261
#: alarmcalendar.cpp:1111
261
#: alarmcalendar.cpp:1108
264
264
msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
266
266
"Fel vid laddning av kalender att lägga till i:<nl/><filename>%1</filename>"
268
#: alarmcalendar.cpp:1163
268
#: alarmcalendar.cpp:1160
271
271
msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
272
272
msgstr "Misslyckades spara ny kalendern som:<nl/><filename>%1</filename>"
274
#: alarmcalendar.cpp:1170
274
#: alarmcalendar.cpp:1167
277
277
msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
598
598
msgid "Set up an additional alarm repetition"
599
599
msgstr "Ställ in ytterligare en repetition av alarm"
601
#: calendarmigrator.cpp:290 collectionmodel.cpp:949
601
#: calendarmigrator.cpp:290 collectionmodel.cpp:950
602
602
#: resources/alarmresources.cpp:135
603
603
msgctxt "@info/plain"
604
604
msgid "Active Alarms"
605
605
msgstr "Aktiva alarm"
607
#: calendarmigrator.cpp:298 collectionmodel.cpp:951
607
#: calendarmigrator.cpp:298 collectionmodel.cpp:952
608
608
#: resources/alarmresources.cpp:145
609
609
msgctxt "@info/plain"
610
610
msgid "Archived Alarms"
611
611
msgstr "Arkiverade alarm"
613
#: calendarmigrator.cpp:306 collectionmodel.cpp:953
613
#: calendarmigrator.cpp:306 collectionmodel.cpp:954
614
614
#: resources/alarmresources.cpp:140
615
615
msgctxt "@info/plain"
616
616
msgid "Alarm Templates"
1521
1521
msgid "Edit Audio Alarm"
1522
1522
msgstr "Redigera ljudalarm"
1524
#: editdlgtypes.cpp:1730
1524
#: editdlgtypes.cpp:1731
1525
1525
msgctxt "@info:whatsthis"
1526
1526
msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
1528
1528
"Markera för att ange innehållet i ett skript istället för en skalkommandorad"
1530
#: editdlgtypes.cpp:1736
1530
#: editdlgtypes.cpp:1737
1531
1531
msgctxt "@info:whatsthis"
1532
1532
msgid "Enter a shell command to execute."
1533
1533
msgstr "Ange ett skalkommando att köra."
1535
#: editdlgtypes.cpp:1741
1535
#: editdlgtypes.cpp:1742
1536
1536
msgctxt "@info:whatsthis"
1537
1537
msgid "Enter the contents of a script to execute"
1538
1538
msgstr "Ange innehållet i ett skalkommando att köra"
1540
#: editdlgtypes.cpp:1797
1540
#: editdlgtypes.cpp:1798
1541
1541
msgctxt "@info"
1542
1542
msgid "Please enter a command or script to execute"
1543
1543
msgstr "Ange ett kommando eller skript att köra"
1961
1961
"Att avsluta inaktiverar alarm (så fort eventuella alarmfönster har stängts)."
1963
#: kalarmapp.cpp:712
1963
#: kalarmapp.cpp:713
1964
1964
msgctxt "@info"
1965
1965
msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend."
1966
1966
msgstr "Att avsluta avbryter schemalagd vakna från viloläge."
1968
#: kalarmapp.cpp:724
1968
#: kalarmapp.cpp:725
1969
1969
msgctxt "@info"
1971
1971
"Do you want to start KAlarm at login?<nl/>(Note that alarms will be disabled "
1985
1985
"är aktiverad.<nl/><nl/>För att rätta detta, använd <interface>Visa | Visa "
1986
1986
"kalendrar</interface> för att kontrollera eller ändra kalenderstatus."
1988
#: kalarmapp.cpp:2237
1988
#: kalarmapp.cpp:2238
1989
1989
msgctxt "@info"
1990
1990
msgid "Error creating temporary script file"
1991
1991
msgstr "Fel när tillfällig skriptfil skulle skapas"
1993
#: kalarmapp.cpp:2325
1993
#: kalarmapp.cpp:2326
1994
1994
msgctxt "@info"
1995
1995
msgid "Pre-alarm action:"
1996
1996
msgstr "Åtgärd innan alarmet:"
1998
#: kalarmapp.cpp:2331
1998
#: kalarmapp.cpp:2332
1999
1999
msgctxt "@info"
2000
2000
msgid "Post-alarm action:"
2001
2001
msgstr "Åtgärd efter alarmet:"
3699
3699
"Schemalagt datum/tid för meddelandet (i motsats till den verkliga "
3700
3700
"visningstiden)."
3702
#: messagewin.cpp:464
3702
#: messagewin.cpp:467
3703
3703
msgctxt "@info"
3704
3704
msgid "Reminder"
3705
3705
msgstr "Påminnelse"
3707
#: messagewin.cpp:488
3707
#: messagewin.cpp:491
3708
3708
msgctxt "@info:whatsthis"
3709
3709
msgid "The file whose contents are displayed below"
3710
3710
msgstr "Filen vars innehåll visas nedan"
3712
#: messagewin.cpp:544
3712
#: messagewin.cpp:547
3713
3713
msgctxt "@info:whatsthis"
3714
3714
msgid "The contents of the file to be displayed"
3715
3715
msgstr "Innehållet i filen som ska visas"
3717
#: messagewin.cpp:552
3717
#: messagewin.cpp:555
3718
3718
msgctxt "@info"
3719
3719
msgid "File is a folder"
3720
3720
msgstr "Filen är en katalog"
3722
#: messagewin.cpp:552
3722
#: messagewin.cpp:555
3723
3723
msgctxt "@info"
3724
3724
msgid "Failed to open file"
3725
3725
msgstr "Misslyckades med att öppna filen"
3727
#: messagewin.cpp:552
3727
#: messagewin.cpp:555
3728
3728
msgctxt "@info"
3729
3729
msgid "File not found"
3730
3730
msgstr "Hittade inte filen"
3732
#: messagewin.cpp:572
3732
#: messagewin.cpp:575
3733
3733
msgctxt "@info:whatsthis"
3734
3734
msgid "The alarm message"
3735
3735
msgstr "Alarmmeddelandet"
3737
#: messagewin.cpp:599
3737
#: messagewin.cpp:602
3738
3738
msgctxt "@info:whatsthis"
3739
3739
msgid "The output of the alarm's command"
3740
3740
msgstr "Utmatning från alarmets kommando"
3742
#: messagewin.cpp:641
3742
#: messagewin.cpp:644
3743
3743
msgctxt "@info:whatsthis"
3744
3744
msgid "The email to send"
3745
3745
msgstr "Brevet att skicka"
3747
#: messagewin.cpp:647
3747
#: messagewin.cpp:650
3748
3748
msgctxt "@info Email addressee"
3752
#: messagewin.cpp:654
3752
#: messagewin.cpp:657
3753
3753
msgctxt "@info Email subject"
3754
3754
msgid "Subject:"
3755
3755
msgstr "Rubrik:"
3757
#: messagewin.cpp:680
3757
#: messagewin.cpp:683
3758
3758
msgctxt "@title:window"
3762
#: messagewin.cpp:700
3762
#: messagewin.cpp:703
3763
3763
msgctxt "@option:check"
3764
3764
msgid "Do not display this error message again for this alarm"
3765
3765
msgstr "Visa inte felmeddelandet igen för det här alarmet"
3767
#: messagewin.cpp:719
3767
#: messagewin.cpp:722
3768
3768
msgctxt "@info:whatsthis"
3769
3769
msgid "Acknowledge the alarm"
3770
3770
msgstr "Bekräfta alarmet"
3772
#: messagewin.cpp:724
3772
#: messagewin.cpp:727
3773
3773
msgctxt "@action:button"
3774
3774
msgid "&Edit..."
3775
3775
msgstr "&Redigera..."
3777
#: messagewin.cpp:729
3777
#: messagewin.cpp:732
3778
3778
msgctxt "@info:whatsthis"
3779
3779
msgid "Edit the alarm."
3780
3780
msgstr "Redigera alarmet."
3782
#: messagewin.cpp:733
3782
#: messagewin.cpp:736
3783
3783
msgctxt "@action:button"
3784
3784
msgid "&Defer..."
3785
3785
msgstr "Skjut &upp..."
3787
#: messagewin.cpp:738
3787
#: messagewin.cpp:741
3788
3788
msgctxt "@info:whatsthis"
3790
3790
"<para>Defer the alarm until later.</para><para>You will be prompted to "
3793
3793
"<para>Skjut upp alarmet till senare.</para><para>Du blir tillfrågad om när "
3794
3794
"alarmet ska visas igen.</para>"
3796
#: messagewin.cpp:753 sounddlg.cpp:441
3796
#: messagewin.cpp:756 sounddlg.cpp:441
3797
3797
msgctxt "@info:tooltip"
3798
3798
msgid "Stop sound"
3799
3799
msgstr "Stoppa ljud"
3801
#: messagewin.cpp:754 sounddlg.cpp:442
3801
#: messagewin.cpp:757 sounddlg.cpp:442
3802
3802
msgctxt "@info:whatsthis"
3803
3803
msgid "Stop playing the sound"
3804
3804
msgstr "Slutar spela ljudet"
3806
#: messagewin.cpp:768
3806
#: messagewin.cpp:771
3807
3807
msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
3808
3808
msgid "Locate in <application>KMail</application>"
3809
3809
msgstr "Hitta i <application>Kmail</application>"
3811
#: messagewin.cpp:769
3811
#: messagewin.cpp:772
3812
3812
msgctxt "@info:whatsthis"
3813
3813
msgid "Locate and highlight this email in <application>KMail</application>"
3814
3814
msgstr "Hitta och markera brevet i <application>Kmail</application>"
3816
#: messagewin.cpp:778
3816
#: messagewin.cpp:781
3817
3817
msgctxt "@info:tooltip"
3818
3818
msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
3819
3819
msgstr "Aktivera <application>Kalarm</application>"
3821
#: messagewin.cpp:779
3821
#: messagewin.cpp:782
3822
3822
msgctxt "@info:whatsthis"
3823
3823
msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
3824
3824
msgstr "Aktivera <application>Kalarm</application>"
3826
#: messagewin.cpp:939
3826
#: messagewin.cpp:942
3827
3827
msgctxt "@info"
3831
#: messagewin.cpp:941
3831
#: messagewin.cpp:944
3833
3833
msgctxt "@info"
3834
3834
msgid "Tomorrow"
3876
3876
msgstr[0] "om %2 och 1 minut"
3877
3877
msgstr[1] "om %2 och %1 minuter"
3879
#: messagewin.cpp:1524 messagewin.cpp:1534
3879
#: messagewin.cpp:1528 messagewin.cpp:1538
3880
3880
msgctxt "@info"
3881
3881
msgid "Unable to speak message"
3882
3882
msgstr "Kan inte läsa upp meddelandet"
3884
#: messagewin.cpp:1534
3884
#: messagewin.cpp:1538
3885
3885
msgctxt "@info"
3886
3886
msgid "D-Bus call say() failed"
3887
3887
msgstr "D-Bus anropet say() misslyckades"
3889
#: messagewin.cpp:1695
3889
#: messagewin.cpp:1699
3891
3891
msgctxt "@info"
3892
3892
msgid "Cannot open audio file: <filename>%1</filename>"
3893
3893
msgstr "Kan inte öppna ljudfilen: <filename>%1</filename>"
3895
#: messagewin.cpp:1793
3895
#: messagewin.cpp:1797
3897
3897
msgctxt "@info"
3901
3901
"<para>Fel när ljudfilen skulle spelas: <filename>%1</filename></para><para>"
3904
#: messagewin.cpp:2122
3904
#: messagewin.cpp:2126
3905
3905
msgctxt "@info"
3906
3906
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
3907
3907
msgstr "Vill du verkligen bekräfta det här alarmet?"
3909
#: messagewin.cpp:2123
3909
#: messagewin.cpp:2127
3910
3910
msgctxt "@action:button"
3911
3911
msgid "Acknowledge Alarm"
3912
3912
msgstr "Bekräfta alarmet"
3914
#: messagewin.cpp:2123
3914
#: messagewin.cpp:2127
3915
3915
msgctxt "@action:button"
3916
3916
msgid "Acknowledge"
3917
3917
msgstr "Bekräfta"
3919
#: messagewin.cpp:2174
3919
#: messagewin.cpp:2178
3920
3920
msgctxt "@info"
3921
3921
msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
3922
3922
msgstr "Kunde inte hitta brevet i <application>Kmail</application>"
3924
#: messagewin.cpp:2344
3924
#: messagewin.cpp:2348
3925
3925
msgctxt "@info"
3926
3926
msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"