1
# Translation of kfilemetadata.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2014.
5
"Project-Id-Version: kfilemetadata\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 08:13+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 14:01+0100\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
"Language: sr@ijekavian\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
"X-Environment: kde\n"
21
#: src/propertyinfo.cpp:50
22
msgctxt "@label music album"
26
#: src/propertyinfo.cpp:56
29
msgstr "извођач албума"
31
#: src/propertyinfo.cpp:62
36
#: src/propertyinfo.cpp:68
41
#: src/propertyinfo.cpp:74
46
#: src/propertyinfo.cpp:80
49
msgstr "битски проток"
51
#: src/propertyinfo.cpp:86
56
#: src/propertyinfo.cpp:92
61
#: src/propertyinfo.cpp:99
66
#: src/propertyinfo.cpp:106
69
msgstr "ауторска права"
71
#: src/propertyinfo.cpp:113
74
msgstr "датум стварања"
76
#: src/propertyinfo.cpp:119
81
#: src/propertyinfo.cpp:130
86
#: src/propertyinfo.cpp:136
88
msgid "Software used to Generate the document"
89
msgstr "софтвер којим је документ генерисан"
91
#: src/propertyinfo.cpp:143
92
msgctxt "@label music genre"
96
#: src/propertyinfo.cpp:150
101
#: src/propertyinfo.cpp:156
102
msgctxt "@label EXIF"
103
msgid "Image Date Time"
104
msgstr "датум-време (слика)"
106
# rewrite-msgid: /Make/Brand/
107
#: src/propertyinfo.cpp:162
108
msgctxt "@label EXIF"
110
msgstr "марка (слика)"
112
#: src/propertyinfo.cpp:169
113
msgctxt "@label EXIF"
115
msgstr "модел (слика)"
117
#: src/propertyinfo.cpp:176
118
msgctxt "@label EXIF"
119
msgid "Image Orientation"
120
msgstr "оријентација (слика)"
122
#: src/propertyinfo.cpp:182
127
#: src/propertyinfo.cpp:189
132
#: src/propertyinfo.cpp:196
133
msgctxt "@label number of lines"
137
#: src/propertyinfo.cpp:202
142
#: src/propertyinfo.cpp:209
145
msgstr "број страница"
147
#: src/propertyinfo.cpp:215
148
msgctxt "@label EXIF"
149
msgid "Photo Aperture Value"
150
msgstr "вредност бленде (слика)"
152
#: src/propertyinfo.cpp:221
153
msgctxt "@label EXIF"
154
msgid "Photo Original Date Time"
155
msgstr "изворни датум-време (слика)"
157
#: src/propertyinfo.cpp:227
158
msgctxt "@label EXIF"
159
msgid "Photo Exposure Bias"
160
msgstr "отклон експозиције (слика)"
162
#: src/propertyinfo.cpp:233
163
msgctxt "@label EXIF"
164
msgid "Photo Exposure Time"
165
msgstr "време експозиције (слика)"
167
#: src/propertyinfo.cpp:239
168
msgctxt "@label EXIF"
170
msgstr "блиц (слика)"
172
#: src/propertyinfo.cpp:245
173
msgctxt "@label EXIF"
174
msgid "Photo F Number"
175
msgstr "ф‑број (слика)"
177
#: src/propertyinfo.cpp:251
178
msgctxt "@label EXIF"
179
msgid "Photo Focal Length"
180
msgstr "фокусна дужина (слика)"
182
#: src/propertyinfo.cpp:257
183
msgctxt "@label EXIF"
184
msgid "Photo Focal Length 35mm"
185
msgstr "фокусна дужина 35 mm (слика)"
187
#: src/propertyinfo.cpp:263
188
msgctxt "@label EXIF"
189
msgid "Photo GPS Latitude"
190
msgstr "ГПС географска ширина (слика)"
192
#: src/propertyinfo.cpp:269
193
msgctxt "@label EXIF"
194
msgid "Photo GPS Longitude"
195
msgstr "ГПС географска дужина (слика)"
197
#: src/propertyinfo.cpp:275
198
msgctxt "@label EXIF"
199
msgid "Photo GPS Altitude"
200
msgstr "ГПС надморска висина (слика)"
202
#: src/propertyinfo.cpp:281
203
msgctxt "@label EXIF"
204
msgid "Photo ISO Speed Rating"
205
msgstr "ИСО разреди брзине (слика)"
207
#: src/propertyinfo.cpp:287
208
msgctxt "@label EXIF"
209
msgid "Photo Metering Mode"
210
msgstr "мјерење освјетљења (слика)"
212
#: src/propertyinfo.cpp:293
213
msgctxt "@label EXIF"
214
msgid "Photo X Dimension"
215
msgstr "x‑величина (слика)"
217
#: src/propertyinfo.cpp:299
218
msgctxt "@label EXIF"
219
msgid "Photo Y Dimension"
220
msgstr "у‑величина (слика)"
222
#: src/propertyinfo.cpp:305
223
msgctxt "@label EXIF"
224
msgid "Photo Saturation"
225
msgstr "засићење (слика)"
227
#: src/propertyinfo.cpp:311
228
msgctxt "@label EXIF"
229
msgid "Photo Sharpness"
230
msgstr "оштрина (слика)"
232
#: src/propertyinfo.cpp:317
233
msgctxt "@label EXIF"
234
msgid "Photo White Balance"
235
msgstr "уравнотежавање бијеле (слика)"
237
#: src/propertyinfo.cpp:323
242
#: src/propertyinfo.cpp:329
245
msgstr "година издања"
247
#: src/propertyinfo.cpp:335
252
#: src/propertyinfo.cpp:341
257
#: src/propertyinfo.cpp:348
262
#: src/propertyinfo.cpp:354
263
msgctxt "@label music track number"
267
#: src/propertyinfo.cpp:360
272
#: src/propertyinfo.cpp:366
273
msgctxt "@label number of words"
277
#: src/propertyinfo.cpp:373
278
msgctxt "@label number of translatable strings"
279
msgid "Translatable Units"
282
#: src/propertyinfo.cpp:380
283
msgctxt "@label number of translated strings"
287
#: src/propertyinfo.cpp:388
288
msgctxt "@label number of fuzzy translated strings"
289
msgid "Draft Translations"
290
msgstr "нацрти превода"
292
#: src/propertyinfo.cpp:395
293
msgctxt "@label translation author"
297
#: src/propertyinfo.cpp:402
298
msgctxt "@label translations last update"
300
msgstr "последња измена"
302
#: src/propertyinfo.cpp:409
303
msgctxt "@label date of template creation8"
304
msgid "Template Creation"
305
msgstr "стварање шаблона"
307
#: src/typeinfo.cpp:42
312
#: src/typeinfo.cpp:47
317
#: src/typeinfo.cpp:52
322
#: src/typeinfo.cpp:57
327
#: src/typeinfo.cpp:62
330
msgstr "презентација"
332
#: src/typeinfo.cpp:67
337
#: src/typeinfo.cpp:72
342
#: src/typeinfo.cpp:77
b'\\ No newline at end of file'