~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kfilemetadata-kf5/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar/kfilemetadata.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter, Harald Sitter, Scarlett Clark
  • Date: 2015-02-23 09:52:52 UTC
  • mfrom: (1.1.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150223095252-sju4qoz5xks5q811
Tags: 5.6.1-0ubuntu1
[ Harald Sitter ]
* Resolve transitional problems from lib2 to lib3 package with
  APT. Apt would refuse to upgrade the new (re-introduced) data
  package as it replaces and breaks the lib2 package and for some
  reason Apt considers the data package to be less useful, so it
  will hold lib2 and not upgrade which in turn results in the
  removal of plama-desktop & plasma-workspace as they need lib3.
  To prevent this problem also replicate the transition relationship
  onto the lib3 package (now breaks/replaces the lib2 package). This
  seems to give a sufficiently important package the breaks such
  that apt would choose to remove lib2 and install lib3.
  This transition is slightly unfortunate alltogether as it only
  ended up being so complicated by having data in the lib package
  to begin with.
* Also soften the transitional relationship of the -data package.
  Originally it had use Conflicts where it should have used Breaks
  because files had simply moved about, there is no inherent conflict.

[ Scarlett Clark ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:15+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:30+0300\n"
 
11
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 
13
"Language: ar\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
18
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
20
 
 
21
#: src/propertyinfo.cpp:50
 
22
msgctxt "@label music album"
 
23
msgid "Album"
 
24
msgstr "الألبوم"
 
25
 
 
26
#: src/propertyinfo.cpp:56
 
27
msgctxt "@label"
 
28
msgid "Album Artist"
 
29
msgstr "فنّان الألبوم"
 
30
 
 
31
#: src/propertyinfo.cpp:62
 
32
msgctxt "@label"
 
33
msgid "Artist"
 
34
msgstr "الفنّان"
 
35
 
 
36
#: src/propertyinfo.cpp:68
 
37
msgctxt "@label"
 
38
msgid "Aspect Ratio"
 
39
msgstr "النّسبة الباعيّة"
 
40
 
 
41
#: src/propertyinfo.cpp:74
 
42
msgctxt "@label"
 
43
msgid "Author"
 
44
msgstr "المؤلّف"
 
45
 
 
46
#: src/propertyinfo.cpp:80
 
47
msgctxt "@label"
 
48
msgid "Bitrate"
 
49
msgstr "معدّل بِتّ"
 
50
 
 
51
#: src/propertyinfo.cpp:86
 
52
msgctxt "@label"
 
53
msgid "Channels"
 
54
msgstr "القنوات"
 
55
 
 
56
#: src/propertyinfo.cpp:92
 
57
msgctxt "@label"
 
58
msgid "Comment"
 
59
msgstr "تعليق"
 
60
 
 
61
#: src/propertyinfo.cpp:99
 
62
#, fuzzy
 
63
msgctxt "@label"
 
64
msgid "Composer"
 
65
msgstr "الملحّن"
 
66
 
 
67
#: src/propertyinfo.cpp:106
 
68
msgctxt "@label"
 
69
msgid "Copyright"
 
70
msgstr "حقوق النّشر"
 
71
 
 
72
#: src/propertyinfo.cpp:113
 
73
msgctxt "@label"
 
74
msgid "Creation Date"
 
75
msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
76
 
 
77
#: src/propertyinfo.cpp:119
 
78
msgctxt "@label"
 
79
msgid "Duration"
 
80
msgstr "المدّة"
 
81
 
 
82
#: src/propertyinfo.cpp:130
 
83
msgctxt "@label"
 
84
msgid "Frame Rate"
 
85
msgstr "معدّل الإطارات"
 
86
 
 
87
#: src/propertyinfo.cpp:136
 
88
msgctxt "@label"
 
89
msgid "Software used to Generate the document"
 
90
msgstr "البرمجيّة المستخدم لتوليد المستند"
 
91
 
 
92
#: src/propertyinfo.cpp:143
 
93
msgctxt "@label music genre"
 
94
msgid "Genre"
 
95
msgstr "النّوع"
 
96
 
 
97
#: src/propertyinfo.cpp:150
 
98
msgctxt "@label"
 
99
msgid "Height"
 
100
msgstr "الارتفاع"
 
101
 
 
102
#: src/propertyinfo.cpp:156
 
103
msgctxt "@label EXIF"
 
104
msgid "Image Date Time"
 
105
msgstr "تاريخ ووقت الصّورة"
 
106
 
 
107
#: src/propertyinfo.cpp:162
 
108
msgctxt "@label EXIF"
 
109
msgid "Image Make"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: src/propertyinfo.cpp:169
 
113
msgctxt "@label EXIF"
 
114
msgid "Image Model"
 
115
msgstr "طراز الصّورة"
 
116
 
 
117
#: src/propertyinfo.cpp:176
 
118
msgctxt "@label EXIF"
 
119
msgid "Image Orientation"
 
120
msgstr "اتّجاه الصّورة"
 
121
 
 
122
#: src/propertyinfo.cpp:182
 
123
msgctxt "@label"
 
124
msgid "Keywords"
 
125
msgstr "الكلمات المفتاحيّة"
 
126
 
 
127
#: src/propertyinfo.cpp:189
 
128
msgctxt "@label"
 
129
msgid "Language"
 
130
msgstr "اللغة"
 
131
 
 
132
#: src/propertyinfo.cpp:196
 
133
msgctxt "@label number of lines"
 
134
msgid "Line Count"
 
135
msgstr "عدد الأسطر"
 
136
 
 
137
#: src/propertyinfo.cpp:202
 
138
msgctxt "@label"
 
139
msgid "Lyricist"
 
140
msgstr "كاتب الأغنية"
 
141
 
 
142
#: src/propertyinfo.cpp:209
 
143
msgctxt "@label"
 
144
msgid "Page Count"
 
145
msgstr "عدد الصّفحات"
 
146
 
 
147
#: src/propertyinfo.cpp:215
 
148
msgctxt "@label EXIF"
 
149
msgid "Photo Aperture Value"
 
150
msgstr "قيمة فتحة الصّورة"
 
151
 
 
152
#: src/propertyinfo.cpp:221
 
153
msgctxt "@label EXIF"
 
154
msgid "Photo Original Date Time"
 
155
msgstr "تاريخ ووقت الصّورة الأصليّين"
 
156
 
 
157
#: src/propertyinfo.cpp:227
 
158
msgctxt "@label EXIF"
 
159
msgid "Photo Exposure Bias"
 
160
msgstr "تحيّز تعرض الصّورة"
 
161
 
 
162
#: src/propertyinfo.cpp:233
 
163
msgctxt "@label EXIF"
 
164
msgid "Photo Exposure Time"
 
165
msgstr "زمن تعرّض الصّورة"
 
166
 
 
167
#: src/propertyinfo.cpp:239
 
168
msgctxt "@label EXIF"
 
169
msgid "Photo Flash"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: src/propertyinfo.cpp:245
 
173
msgctxt "@label EXIF"
 
174
msgid "Photo F Number"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: src/propertyinfo.cpp:251
 
178
msgctxt "@label EXIF"
 
179
msgid "Photo Focal Length"
 
180
msgstr "طول الصّورة البؤريّ"
 
181
 
 
182
#: src/propertyinfo.cpp:257
 
183
msgctxt "@label EXIF"
 
184
msgid "Photo Focal Length 35mm"
 
185
msgstr "طول الصّورة البؤريّ 35مم"
 
186
 
 
187
#: src/propertyinfo.cpp:263
 
188
msgctxt "@label EXIF"
 
189
msgid "Photo GPS Latitude"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: src/propertyinfo.cpp:269
 
193
msgctxt "@label EXIF"
 
194
msgid "Photo GPS Longitude"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: src/propertyinfo.cpp:275
 
198
msgctxt "@label EXIF"
 
199
msgid "Photo GPS Altitude"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: src/propertyinfo.cpp:281
 
203
msgctxt "@label EXIF"
 
204
msgid "Photo ISO Speed Rating"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: src/propertyinfo.cpp:287
 
208
msgctxt "@label EXIF"
 
209
msgid "Photo Metering Mode"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: src/propertyinfo.cpp:293
 
213
msgctxt "@label EXIF"
 
214
msgid "Photo X Dimension"
 
215
msgstr "بعد الصّورة السّينيّ"
 
216
 
 
217
#: src/propertyinfo.cpp:299
 
218
msgctxt "@label EXIF"
 
219
msgid "Photo Y Dimension"
 
220
msgstr "بعد الصّورة الصّاديّ"
 
221
 
 
222
#: src/propertyinfo.cpp:305
 
223
msgctxt "@label EXIF"
 
224
msgid "Photo Saturation"
 
225
msgstr "تشبّع الصّورة"
 
226
 
 
227
#: src/propertyinfo.cpp:311
 
228
msgctxt "@label EXIF"
 
229
msgid "Photo Sharpness"
 
230
msgstr "حدّة الصّورة"
 
231
 
 
232
#: src/propertyinfo.cpp:317
 
233
msgctxt "@label EXIF"
 
234
msgid "Photo White Balance"
 
235
msgstr "توازن الصّورة الأبيض"
 
236
 
 
237
#: src/propertyinfo.cpp:323
 
238
msgctxt "@label"
 
239
msgid "Publisher"
 
240
msgstr "النّاشر"
 
241
 
 
242
#: src/propertyinfo.cpp:329
 
243
msgctxt "@label"
 
244
msgid "Release Year"
 
245
msgstr "سنة الإطلاق"
 
246
 
 
247
#: src/propertyinfo.cpp:335
 
248
msgctxt "@label"
 
249
msgid "Sample Rate"
 
250
msgstr "معدّل الإعتيان"
 
251
 
 
252
#: src/propertyinfo.cpp:341
 
253
msgctxt "@label"
 
254
msgid "Subject"
 
255
msgstr "الموضوع"
 
256
 
 
257
#: src/propertyinfo.cpp:348
 
258
msgctxt "@label"
 
259
msgid "Title"
 
260
msgstr "العنوان"
 
261
 
 
262
#: src/propertyinfo.cpp:354
 
263
msgctxt "@label music track number"
 
264
msgid "Track Number"
 
265
msgstr "رقم المقطوعة"
 
266
 
 
267
#: src/propertyinfo.cpp:360
 
268
msgctxt "@label"
 
269
msgid "Width"
 
270
msgstr "العرض"
 
271
 
 
272
#: src/propertyinfo.cpp:366
 
273
msgctxt "@label number of words"
 
274
msgid "Word Count"
 
275
msgstr "عدد الكلمات"
 
276
 
 
277
#: src/propertyinfo.cpp:373
 
278
msgctxt "@label number of translatable strings"
 
279
msgid "Translatable Units"
 
280
msgstr "الوحدات القابلة للتّرجمة"
 
281
 
 
282
#: src/propertyinfo.cpp:380
 
283
msgctxt "@label number of translated strings"
 
284
msgid "Translations"
 
285
msgstr "التّرجمات"
 
286
 
 
287
#: src/propertyinfo.cpp:388
 
288
msgctxt "@label number of fuzzy translated strings"
 
289
msgid "Draft Translations"
 
290
msgstr "التّرجمات المسودّة"
 
291
 
 
292
#: src/propertyinfo.cpp:395
 
293
msgctxt "@label translation author"
 
294
msgid "Author"
 
295
msgstr "المؤلّف"
 
296
 
 
297
#: src/propertyinfo.cpp:402
 
298
msgctxt "@label translations last update"
 
299
msgid "Last Update"
 
300
msgstr "آخر تحديث"
 
301
 
 
302
#: src/propertyinfo.cpp:409
 
303
msgctxt "@label date of template creation8"
 
304
msgid "Template Creation"
 
305
msgstr "إنشاء القالب"
 
306
 
 
307
#: src/typeinfo.cpp:42
 
308
msgctxt "@label"
 
309
msgid "Archive"
 
310
msgstr "أرشيف"
 
311
 
 
312
#: src/typeinfo.cpp:47
 
313
msgctxt "@label"
 
314
msgid "Audio"
 
315
msgstr "صوت"
 
316
 
 
317
#: src/typeinfo.cpp:52
 
318
msgctxt "@label"
 
319
msgid "Document"
 
320
msgstr "مستند"
 
321
 
 
322
#: src/typeinfo.cpp:57
 
323
msgctxt "@label"
 
324
msgid "Image"
 
325
msgstr "صورة"
 
326
 
 
327
#: src/typeinfo.cpp:62
 
328
msgctxt "@label"
 
329
msgid "Presentation"
 
330
msgstr "عرض تقديميّ"
 
331
 
 
332
#: src/typeinfo.cpp:67
 
333
msgctxt "@label"
 
334
msgid "Spreadsheet"
 
335
msgstr "جدول ممتدّ"
 
336
 
 
337
#: src/typeinfo.cpp:72
 
338
msgctxt "@label"
 
339
msgid "Text"
 
340
msgstr "نصّ"
 
341
 
 
342
#: src/typeinfo.cpp:77
 
343
msgctxt "@label"
 
344
msgid "Video"
 
345
msgstr "فيديو"
 
 
b'\\ No newline at end of file'