1
# Gaelic; Scottish translation for lightdm
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: lightdm\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-27 05:10+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 08:41+0000\n"
12
"Last-Translator: GunChleoc <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 12:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
20
#. does not exist, so create it
21
#: ../debian/guest-account.sh:49
25
#: ../debian/guest-session-auto.sh:22
26
msgid "Temporary Guest Session"
27
msgstr "Seisean aoigh sealach"
29
#: ../debian/guest-session-auto.sh:23
31
"All data created during this guest session will be deleted\n"
32
"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
33
"Please save files on some external device, for instance a\n"
34
"USB stick, if you would like to access them again later."
36
"Sguabaichear às gach dàta a thèid a chruthachadh rè\n"
37
"an t-seisein aoigh seo nuair a logaicheas tu a-mach agus\n"
38
"thèid na roghainnean ath-shuidheachadh air na\n"
39
"bun-roghainnean an uairsin.\n"
40
"Sàbhail na faidhlichean a tha thu airson cumail air\n"
41
"draibh a-muigh air choireigin a leithid draibh USB."
43
#: ../debian/guest-session-auto.sh:27
45
"Another alternative is to save files in the\n"
46
"/var/guest-data folder."
48
"'S urrainn dhut na faidhlichean a shàbhaladh sa phasgan\n"
49
"/var/guest-data mar roghainn eile."
51
#. Help string for command line --config flag
52
#: ../src/lightdm.c:979
53
msgid "Use configuration file"
54
msgstr "Cleachd faidhle rèiteachaidh"
56
#. Help string for command line --debug flag
57
#: ../src/lightdm.c:982
58
msgid "Print debugging messages"
59
msgstr "Clò-bhuail teachdaireachdan dì-bhugachaidh"
61
#. Help string for command line --test-mode flag
62
#: ../src/lightdm.c:985
63
msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access"
65
"Ruith mar chleachdaiche gun phribhleidean, a' gearradh leum thairis air "
66
"rudan a dh'fheumas inntrigeadh root"
68
#. Help string for command line --pid-file flag
69
#: ../src/lightdm.c:988
70
msgid "File to write PID into"
71
msgstr "Am faidhle a thèid am PID a sgrìobhadh ann"
73
#. Help string for command line --log-dir flag
74
#: ../src/lightdm.c:991
75
msgid "Directory to write logs to"
76
msgstr "Am pasgan a thèid logaichean a sgrìobhadh ann"
78
#. Help string for command line --run-dir flag
79
#: ../src/lightdm.c:994
80
msgid "Directory to store running state"
81
msgstr "Am pasgan far an dèid an running state a stòradh ann"
83
#. Help string for command line --cache-dir flag
84
#: ../src/lightdm.c:997
85
msgid "Directory to cache information"
86
msgstr "Am pasgan far an cuirear fiosrachadh an tasgadain"
88
#. Help string for command line --show-config flag
89
#: ../src/lightdm.c:1065
90
msgid "Show combined configuration"
93
#. Help string for command line --version flag
94
#: ../src/lightdm.c:1000
95
msgid "Show release version"
96
msgstr "Seall tionndadh an sgaoilidh"
98
#. Arguments and description for --help test
99
#: ../src/lightdm.c:1019
100
msgid "- Display Manager"
101
msgstr "- Manaidsear taisbeanaidh"
103
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
104
#: ../src/lightdm.c:1029
106
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
108
"Ruith \"%s --help\" airson liosta shlàn dhe na roghainnean command line a "
109
"tha ri làimh fhaicinn."
111
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
112
#: ../src/dm-tool.c:29
115
"Run 'dm-tool --help' to see a full list of available command line options."
117
"Ruith \"dm-tool –help\" airson liosta shlàn dhe na roghainnean command line "
118
"a tha ri làimh fhaicinn."