~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-as/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/as/LC_MESSAGES/brasero.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-03-03 13:00:54 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150303130054-lfhn6vsenykzn559
Tags: 1:15.04+20150302
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-23 11:33+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build 17355)\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-02 11:34+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 17361)\n"
23
23
 
24
24
#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1
25
25
msgid ""
296
296
msgstr "এইটো মানে এইখন পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৰ্বশেষ ব্যৱহাৰ হোৱা গতি ব্যক্ত কৰে।"
297
297
 
298
298
#
299
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:77
300
299
#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
301
300
#: ../src/brasero-video-disc.c:100
302
301
msgid "Menu"
390
389
msgstr "ড্ৰাইভ ব্যস্ত"
391
390
 
392
391
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
393
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:677
 
392
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
394
393
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
395
394
msgid "Make sure another application is not using it"
396
395
msgstr ""
448
447
msgstr "এই ডিস্কৰ সম্পূৰ্ণ তথ্য একত্ৰিত কৰা অসম্ভৱ"
449
448
 
450
449
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
451
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2259
 
450
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2186
452
451
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
453
452
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
454
453
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
525
524
msgid "An internal error occurred"
526
525
msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটিয়ে দেখা দিছে"
527
526
 
528
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
 
527
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
529
528
msgid "Brasero notification"
530
529
msgstr "Brasero - অধিসূচনা"
531
530
 
532
531
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
533
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:245
 
532
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
534
533
#, c-format
535
534
#| msgid "%s, %d%% done"
536
535
msgid "%s (%i%% Done)"
537
536
msgstr "%s (%i%% কৰা হ'ল)"
538
537
 
539
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:267
540
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1187
 
538
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
 
539
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
541
540
msgid "Creating Image"
542
541
msgstr "ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে"
543
542
 
544
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:272
545
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1196
 
543
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
 
544
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
546
545
msgid "Burning DVD"
547
546
msgstr "DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
548
547
 
549
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:276
550
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1192
 
548
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
 
549
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
551
550
#| msgid "Copying CD"
552
551
msgid "Copying DVD"
553
552
msgstr "CD কপি কৰা হৈছে"
554
553
 
555
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:282
556
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1206
 
554
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
 
555
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
557
556
msgid "Burning CD"
558
557
msgstr "DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
559
558
 
560
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:286
561
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
562
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1202
 
559
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
 
560
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
 
561
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
563
562
msgid "Copying CD"
564
563
msgstr "CD কপি কৰা হৈছে"
565
564
 
566
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
567
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1216
 
565
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
 
566
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
568
567
msgid "Burning Disc"
569
568
msgstr "ডিস্ক বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
570
569
 
571
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:296
572
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1212
 
570
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
 
571
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
573
572
#| msgid "Copying disc"
574
573
msgid "Copying Disc"
575
574
msgstr "ডিস্ক কপি কৰা হৈছে"
576
575
 
577
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
 
576
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
578
577
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
579
578
msgid "Creating image"
580
579
msgstr "ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে"
581
580
 
582
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
 
581
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
583
582
msgid "Simulation of video DVD burning"
584
583
msgstr "ভিডিঅ' DVD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
585
584
 
586
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 
585
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
587
586
msgid "Burning video DVD"
588
587
msgstr "ভিডিঅ' DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
589
588
 
590
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:342
 
589
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
591
590
msgid "Simulation of data DVD burning"
592
591
msgstr "তথ্য DVD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
593
592
 
594
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
 
593
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
595
594
msgid "Burning data DVD"
596
595
msgstr "তথ্য DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
597
596
 
598
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
 
597
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
599
598
msgid "Simulation of image to DVD burning"
600
599
msgstr "ছবিৰ পৰা DVD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
601
600
 
602
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
 
601
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
603
602
msgid "Burning image to DVD"
604
603
msgstr "DVD ত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
605
604
 
606
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362
 
605
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
607
606
msgid "Simulation of data DVD copying"
608
607
msgstr "তথ্য DVD কপি কামৰ অনুকৰণ"
609
608
 
610
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
 
609
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
611
610
msgid "Copying data DVD"
612
611
msgstr "তথ্য DVD কপি কৰা হৈছে"
613
612
 
614
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:375
 
613
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
615
614
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
616
615
msgstr "(S)VCD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
617
616
 
618
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 
617
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
619
618
msgid "Burning (S)VCD"
620
619
msgstr "(S)VCD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
621
620
 
622
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:385
623
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:438
 
621
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
 
622
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
624
623
msgid "Simulation of audio CD burning"
625
624
msgstr "অডিঅ' CD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
626
625
 
627
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
628
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
 
626
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
 
627
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
629
628
msgid "Burning audio CD"
630
629
msgstr "অডিঅ' CD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
631
630
 
632
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:395
 
631
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
633
632
msgid "Simulation of data CD burning"
634
633
msgstr "তথ্য CD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
635
634
 
636
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
 
635
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
637
636
msgid "Burning data CD"
638
637
msgstr "তথ্য CD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
639
638
 
640
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:405
 
639
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
641
640
msgid "Simulation of CD copying"
642
641
msgstr "CD কপি কামৰ অনুকৰণ"
643
642
 
644
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
 
643
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
645
644
msgid "Simulation of image to CD burning"
646
645
msgstr "ছবিৰ পৰা CD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
647
646
 
648
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:417
 
647
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
649
648
msgid "Burning image to CD"
650
649
msgstr "CD ত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
651
650
 
652
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:428
 
651
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
653
652
msgid "Simulation of video disc burning"
654
653
msgstr "ভিডিঅ' ডিস্ক বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
655
654
 
656
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
 
655
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
657
656
msgid "Burning video disc"
658
657
msgstr "ভিডিঅ' ডিস্ক বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
659
658
 
660
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:448
 
659
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
661
660
msgid "Simulation of data disc burning"
662
661
msgstr "তথ্য ডিস্ক বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
663
662
 
664
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:450
 
663
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
665
664
msgid "Burning data disc"
666
665
msgstr "তথ্য ডিস্ক বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
667
666
 
668
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:458
 
667
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
669
668
msgid "Simulation of disc copying"
670
669
msgstr "ডিস্ক কপি কামৰ অনুকৰণ"
671
670
 
672
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:460
 
671
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
673
672
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
674
673
msgid "Copying disc"
675
674
msgstr "ডিস্ক কপি কৰা হৈছে"
676
675
 
677
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:468
 
676
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
678
677
msgid "Simulation of image to disc burning"
679
678
msgstr "ছবিৰ পৰা ডিস্ক বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
680
679
 
681
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:470
 
680
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
682
681
msgid "Burning image to disc"
683
682
msgstr "ডিস্কত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
684
683
 
685
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
 
684
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
686
685
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
687
686
msgstr ""
688
687
"অনুগ্ৰহ কৰি ডিস্কৰ পৰিবৰ্তে তথ্য এটা পুনৰপুনৰলিখনযোগ্য ডিস্ক সুমুৱাওক।"
689
688
 
690
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
 
689
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
691
690
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
692
691
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ডিস্কৰ পৰিবৰ্তে তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰা এটা ডিস্ক সুমুৱাওক।"
693
692
 
694
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:581
 
693
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
695
694
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
696
695
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি তথ্য এটা পুনৰলিখনযোগ্য ডিস্ক সুমুৱাওক।"
697
696
 
698
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:583
 
697
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
699
698
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:501
700
699
msgid "Please insert a disc holding data."
701
700
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰা এটা ডিস্ক সুমুৱাওক।"
702
701
 
703
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
 
702
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
704
703
#, c-format
705
704
msgid ""
706
705
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
709
708
"অনুগ্ৰহ কৰি এই ডিস্কৰ পৰিবৰ্তে অন্তত %i MiB ৰিক্ত স্থান বিশিষ্ট লিখনযোগ্য "
710
709
"এটা CD স্থাপন কৰক।"
711
710
 
712
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
 
711
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
713
712
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
714
713
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ডিস্কৰ পৰিবৰ্তে এটা লিখনযোগ্য CD সুমুৱাওক।"
715
714
 
716
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
 
715
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
717
716
#, c-format
718
717
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
719
718
msgstr ""
720
719
"অনুগ্ৰহ কৰি অন্তত %i MiB ৰিক্ত স্থান বিশিষ্ট লিখনযোগ্য এটা CD স্থাপন কৰক।"
721
720
 
722
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
 
721
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
723
722
msgid "Please insert a writable CD."
724
723
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা লিখনযোগ্য CD সুমুৱাওক।"
725
724
 
726
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
 
725
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
727
726
#, c-format
728
727
msgid ""
729
728
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
732
731
"অনুগ্ৰহ কৰি এই ডিস্কৰ পৰিবৰ্তে অন্তত %i MiB ৰিক্ত স্থান বিশিষ্ট লিখনযোগ্য "
733
732
"এটা DVD স্থাপন কৰক।"
734
733
 
735
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:617
 
734
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
736
735
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
737
736
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ডিস্কৰ পৰিৱৰ্তে এটা লিখনযোগ্য DVD স্থাপন কৰক।"
738
737
 
739
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:621
 
738
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
740
739
#, c-format
741
740
#| msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
742
741
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
743
742
msgstr ""
744
743
"অনুগ্ৰহ কৰি অন্তত %i MiB ৰিক্ত স্থান বিশিষ্ট লিখনযোগ্য এটা DVD স্থাপন কৰক।"
745
744
 
746
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:624
 
745
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
747
746
msgid "Please insert a writable DVD."
748
747
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা লিখনযোগ্য DVD সুমুৱাওক।"
749
748
 
750
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:629
 
749
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
751
750
#, c-format
752
751
#| msgid ""
753
752
#| "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB "
759
758
"অনুগ্ৰহ কৰি এই ডিস্কৰ পৰিবৰ্তে অন্তত %i MiB ৰিক্ত স্থান বিশিষ্ট লিখনযোগ্য "
760
759
"এটা CD অথবা DVD স্থাপন কৰক।"
761
760
 
762
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:632
 
761
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
763
762
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
764
763
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা লিখনযোগ্য CD অথবা DVD সুমুৱাওক।"
765
764
 
766
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:636
 
765
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
767
766
#, c-format
768
767
#| msgid ""
769
768
#| "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
773
772
"অনুগ্ৰহ কৰি অন্তত %i MiB ৰিক্ত স্থান বিশিষ্ট লিখনযোগ্য এটা CD অথবা DVD "
774
773
"স্থাপন কৰক।"
775
774
 
776
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
777
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2244
778
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2258
 
775
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
 
776
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
 
777
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
779
778
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:995
780
779
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
781
780
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি লিখনযোগ্য CD অথবা DVD সুমুৱাওক।"
782
781
 
783
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
 
782
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640
784
783
msgid ""
785
784
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
786
785
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
788
787
"এই ডিস্কৰ এটা ছবি হাৰ্ড-ড্ৰাইভত সৃষ্টি কৰা হৈছে।\n"
789
788
"লিখনযোগ্য ডিস্ক দিয়া হ'লে অবিলম্বে বাৰ্ণ আৰম্ভ কৰা হব।"
790
789
 
791
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:671
 
790
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
792
791
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
793
792
msgstr "ডিস্ক দিয়াৰ পিছত তথ্যৰ অখণ্ডতা পৰীক্ষা আৰম্ভ কৰা হব।"
794
793
 
795
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
 
794
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
796
795
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
797
796
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি CD/DVD বাৰ্ণাৰত ডিস্ক পুনৰ-সুমুৱাওক।"
798
797
 
799
798
#. Translators: %s is the name of a drive
800
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:676
 
799
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
801
800
#, c-format
802
801
msgid "\"%s\" is busy."
803
802
msgstr "\"%s\" বৰ্তমানে ব্যস্ত।"
804
803
 
805
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
 
804
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
806
805
#, c-format
807
806
msgid "There is no disc in \"%s\"."
808
807
msgstr "\"%s\" ত কোনো ডিস্ক উপস্থিত নাই।"
809
808
 
810
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:684
 
809
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
811
810
#, c-format
812
811
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
813
812
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্ক সমৰ্থিত নহয়।"
814
813
 
815
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:688
 
814
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
816
815
#, c-format
817
816
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
818
817
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্ক পুনৰলিখনযোগ্য নহয়।"
819
818
 
820
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:692
 
819
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
821
820
#, c-format
822
821
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
823
822
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্ক ৰিক্ত।"
824
823
 
825
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:696
 
824
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
826
825
#, c-format
827
826
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
828
827
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্ক লিখনযোগ্য নহয়।"
829
828
 
830
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:700
 
829
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
831
830
#, c-format
832
831
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
833
832
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্কত পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই।"
834
833
 
835
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:708
 
834
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
836
835
#, c-format
837
836
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
838
837
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্ক পুনৰ ল'ড কৰা আৱশ্যক।"
839
838
 
840
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:709
 
839
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
841
840
msgid "Please eject the disc and reload it."
842
841
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ডিস্ক বাহিৰ কৰি পুনৰ ল'ড কৰক।"
843
842
 
844
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:754
 
843
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
845
844
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
846
845
msgid ""
847
846
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
848
847
msgstr ""
849
848
"অস্থায়ী ফাইল ধাৰণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে নিৰ্দিষ্ট অৱস্থানত এটা ফাইল সৃষ্টি কৰা নাযায়"
850
849
 
851
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:755
 
850
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
852
851
msgid "The image could not be created at the specified location"
853
852
msgstr "নিৰ্ধাৰিত স্থানত কোনো ছবি সৃষ্টি কৰা নাযায়"
854
853
 
855
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:756
 
854
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
856
855
msgid ""
857
856
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
858
857
"current location?"
860
859
"এই অধিবেশনৰ বাবে অন্য এটা অৱস্থান নিৰ্ধাৰণ কৰা হব নে বৰ্তমান অৱস্থানৰ সহায়ত "
861
860
"পুনৰ প্ৰচেষ্টা কৰিব?"
862
861
 
863
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:768
 
862
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
864
863
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
865
864
msgstr "ডিস্কত কিছু স্থান ৰিক্ত কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰিব পাৰিব"
866
865
 
867
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:775
 
866
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
868
867
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
869
868
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
870
869
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
871
870
msgid "_Keep Current Location"
872
871
msgstr "বৰ্তমান অৱস্থান অপৰিবৰ্তিত ৰাখক (_K)"
873
872
 
874
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:777
 
873
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
875
874
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
876
875
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
877
876
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
878
877
msgid "_Change Location"
879
878
msgstr "অৱস্থান পৰিবৰ্তন কৰক (_C)"
880
879
 
881
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:799
 
880
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
882
881
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
883
882
msgid "Location for Image File"
884
883
msgstr "ছবি ফাইলৰ অৱস্থান"
885
884
 
886
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:807
 
885
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
887
886
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
888
887
msgid "Location for Temporary Files"
889
888
msgstr "অস্থায়ী ফাইলৰ বাবে অৱস্থান"
890
889
 
891
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:915
892
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
 
890
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
 
891
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
893
892
msgid "_Replace Disc"
894
893
msgstr "ডিস্ক প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)"
895
894
 
896
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:956
 
895
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
897
896
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
898
897
msgstr "আপুনি বৰ্তমান ডিষ্ক সঁচাকৈ ৰিক্ত কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
899
898
 
900
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:957
 
899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
901
900
msgid "The disc in the drive holds data."
902
901
msgstr "ড্ৰাইভত উপস্থিত ডিস্কত তথ্য উপস্থিত আছে।"
903
902
 
904
903
#. Translators: Blank is a verb here
905
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:959
 
904
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
906
905
msgid "_Blank Disc"
907
906
msgstr "ৰিক্ত ডিস্ক (_B)"
908
907
 
909
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
 
908
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
910
909
msgid ""
911
910
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
912
911
"selection of files is burned."
914
913
"যদি আপুনি ইহতক ইমপোৰ্ট কৰে তেনেহলে আপুনি ইহতক চাব আৰু ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব "
915
914
"যেতিয়া বৰ্তমানে  বাচনি কৰা ফাইলসমূহ বাৰ্ণ কৰা হব।"
916
915
 
917
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:974
 
916
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
918
917
#| msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
919
918
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
920
919
msgstr "যদি আপুনি নকৰে, তেনেহলে ইহত অদৃশ্য হৈ যাব (পাঠযোগ্য থাকিব)।"
921
920
 
922
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:977
 
921
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
923
922
msgid ""
924
923
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
925
924
msgstr ""
926
925
"এই ডিস্কত ইতিমধ্যে কিছুমান ফাইল বাৰ্ণ হৈছে। আপুনি ইহতক ইমপোৰ্ট কৰিব বিচাৰে "
927
926
"নে?"
928
927
 
929
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:979
 
928
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
930
929
msgid "_Import"
931
930
msgstr "ইমপোৰ্ট কৰক (_I)"
932
931
 
933
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:980
 
932
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
934
933
msgid "Only _Append"
935
934
msgstr "কেৱল যোগ কৰক (_A)"
936
935
 
937
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
 
936
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
938
937
msgid ""
939
938
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
940
939
"won't be written."
942
941
"পুৰনি CD প্লেয়াৰত CD-RW অডিঅ' ডিস্ক সঠিকৰূপে শোনা সম্ভৱ নহব পাৰে আৰু CD-TEXT "
943
942
"লিখা নহব।"
944
943
 
945
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:994
946
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
 
944
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
 
945
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
947
946
msgid "Do you want to continue anyway?"
948
947
msgstr "তথাপিও আগবাঢ়িবলৈ ইচ্ছুক নেকি ?"
949
948
 
950
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:997
 
949
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
951
950
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
952
951
msgstr "CD ত অডিঅ' ট্ৰেক সংযোজন কৰা উপদেশিত নহয়।"
953
952
 
954
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:999
955
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
 
953
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
 
954
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
956
955
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
957
956
msgid "_Continue"
958
957
msgstr "আগবাঢ়ক (_C)"
959
958
 
960
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
 
959
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
961
960
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
962
961
msgstr "পুৰনি CD প্লেয়াৰত CD-RW অডিঅ' ডিস্ক সঠিকৰূপে শোনা সম্ভৱ নহব পাৰে।"
963
962
 
964
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1019
 
963
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
965
964
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
966
965
msgstr "লিখনযোগ্য ডিস্কত অডিঅ' ট্ৰেক ৰেকৰ্ড কৰা উপদেশিত নহয়।"
967
966
 
968
967
#. Translators: %s is the name of a drive
969
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
 
968
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
970
969
#, c-format
971
970
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
972
971
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি \"%s\" ৰ পৰা ডিস্কক হস্তচালিতভাৱে বাহিৰ কৰক।"
973
972
 
974
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
 
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
975
974
msgid ""
976
975
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
977
976
"operation to continue."
979
978
"ডিস্কটো বাহিৰ কৰিব পৰা নাযায় যদিও বৰ্তমান প্ৰক্ৰিয়া আগবাঢিবলে ইয়াৰ বাহিৰ "
980
979
"হোৱা প্ৰয়োজনীয়।"
981
980
 
982
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
 
981
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
983
982
#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
984
983
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
985
984
msgstr "আপুনি ডিস্কখন সলাই আগবাঢিব বিচাৰে নে?"
986
985
 
987
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1160
 
986
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
988
987
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
989
988
msgstr "বৰ্তমানে সুমুৱাওক ডিস্কখন খালি কৰিব নোৱাৰি।"
990
989
 
991
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1169
 
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
992
991
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
993
992
msgstr "Windows ৰ সংগতি অসামৰ্থবান অৱস্থাত আগবাঢ়ি যাবলৈ ইচ্ছুক নেকি ?"
994
993
 
995
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
 
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
996
995
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
997
996
#: ../src/brasero-data-disc.c:734
998
997
msgid ""
1000
999
msgstr ""
1001
1000
"কিছু ফাইলৰ ক্ষেত্ৰত ধাৰ্য নাম Windows ৰ সংগত CD ৰ উদ্দেশ্যে প্ৰযোজ্য নহয়।"
1002
1001
 
1003
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1171
 
1002
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
1004
1003
#| msgid "_Continue"
1005
1004
msgid "C_ontinue"
1006
1005
msgstr "আগবাঢ়ক (_o)"
1007
1006
 
1008
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1408
1009
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1429
 
1007
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
 
1008
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
1010
1009
msgid "The simulation was successful."
1011
1010
msgstr "অনুকৰণ সফল হৈছে।"
1012
1011
 
1013
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1411
 
1012
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
1014
1013
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
1015
1014
msgstr "১০ ছেকেণ্ডত প্ৰকৃত ডিস্ক বাৰ্ণৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ হ'ব।"
1016
1015
 
1017
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1414
 
1016
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
1018
1017
msgid "Burn _Now"
1019
1018
msgstr "এতিয়া বাৰ্ণ কৰক (_N)"
1020
1019
 
1021
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
 
1020
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
1022
1021
msgid "Save Current Session"
1023
1022
msgstr "বৰ্তমান অধিবেশন সংৰক্ষণ কৰক"
1024
1023
 
1025
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
 
1024
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
1026
1025
#| msgid "An unknown error occured."
1027
1026
msgid "An unknown error occurred."
1028
1027
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিছে।"
1029
1028
 
1030
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1816
1031
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834 ../src/brasero-app.c:620
 
1029
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
 
1030
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:620
1032
1031
msgid "Error while burning."
1033
1032
msgstr "বাৰ্ণ কৰাৰ সময় ত্ৰুটি দেখা দিছে।"
1034
1033
 
1035
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
 
1034
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
1036
1035
msgid "_Save Log"
1037
1036
msgstr "লগ সংৰক্ষণ কৰক (_S)"
1038
1037
 
1039
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
 
1038
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
1040
1039
msgid "Video DVD successfully burned"
1041
1040
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ ভিডিঅ' DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1042
1041
 
1043
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
 
1042
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
1044
1043
msgid "(S)VCD successfully burned"
1045
1044
msgstr "সফলতাৰে (S)VCD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1046
1045
 
1047
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1864
 
1046
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
1048
1047
msgid "Audio CD successfully burned"
1049
1048
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ অডিঅ' CD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1050
1049
 
1051
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1866
1052
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1897
 
1050
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
 
1051
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
1053
1052
msgid "Image successfully created"
1054
1053
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে"
1055
1054
 
1056
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1871
 
1055
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
1057
1056
msgid "DVD successfully copied"
1058
1057
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ DVD কপি কৰা হৈছে"
1059
1058
 
1060
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1873
 
1059
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
1061
1060
msgid "CD successfully copied"
1062
1061
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ CD কপি কৰা হৈছে"
1063
1062
 
1064
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
 
1063
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
1065
1064
msgid "Image of DVD successfully created"
1066
1065
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ DVD ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে"
1067
1066
 
1068
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
 
1067
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
1069
1068
msgid "Image of CD successfully created"
1070
1069
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ CD ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে"
1071
1070
 
1072
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
 
1071
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
1073
1072
msgid "Image successfully burned to DVD"
1074
1073
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ DVD ত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1075
1074
 
1076
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
 
1075
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
1077
1076
msgid "Image successfully burned to CD"
1078
1077
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ CD ত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1079
1078
 
1080
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
 
1079
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
1081
1080
msgid "Data DVD successfully burned"
1082
1081
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ তথ্য DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1083
1082
 
1084
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1895
 
1083
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
1085
1084
msgid "Data CD successfully burned"
1086
1085
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ তথ্য CD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1087
1086
 
1088
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1954
 
1087
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
1089
1088
#, c-format
1090
1089
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
1091
1090
msgstr "কপি #%i সফলভাৱে বাৰ্ণ কৰা হৈছে।"
1092
1091
 
1093
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1962
 
1092
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
1094
1093
msgid ""
1095
1094
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
1096
1095
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
1098
1097
"অন্য এটা কপি আৰম্ভ হ'ব যেতিয়া আপুনি নতুন এটা লিখনযোগ্য ডিস্ক সুমুৱাব। যদি "
1099
1098
"আপুনি অন্য এটা কপি বাৰ্ণ কৰিব নিবিচাৰে, \"বাতিল\" টিপক।"
1100
1099
 
1101
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2036
 
1100
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
1102
1101
#| msgid "Make _Another Copy"
1103
1102
msgid "Make _More Copies"
1104
1103
msgstr "আৰু কপি বনোৱা (_M)"
1105
1104
 
1106
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2045
 
1105
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
1107
1106
#| msgid "_Create Cover"
1108
1107
msgid "Create Co_ver"
1109
1108
msgstr "প্ৰচ্ছদ সৃষ্টি কৰক (_v)"
1110
1109
 
1111
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2207
 
1110
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
1112
1111
msgid "There are some files left to burn"
1113
1112
msgstr "বাৰ্ণ কৰিবলৈ কিছুমান ফাইল আছে"
1114
1113
 
1115
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2214
 
1114
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
1116
1115
msgid "There are some more videos left to burn"
1117
1116
msgstr "বাৰ্ণ কৰিবলৈ আৰু কিছুমান ভিডিঅ' আছে"
1118
1117
 
1119
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2218
 
1118
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
1120
1119
msgid "There are some more songs left to burn"
1121
1120
msgstr "বাৰ্ণ কৰিবলৈ আৰু কিছুমান গান আছে"
1122
1121
 
1123
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2524
 
1122
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
1124
1123
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
1125
1124
msgid "Do you really want to quit?"
1126
1125
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে প্ৰস্থান কৰিব ইচ্ছুক নেকি ?"
1127
1126
 
1128
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2528
 
1127
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
1129
1128
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
1130
1129
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1131
1130
msgstr "এই কামত ব্যাঘাত সৃষ্টি কৰা হ'লে ডিস্ক ব্যৱহাৰৰ অযোগ্য হৈ যাব পাৰে।"
1132
1131
 
1133
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2531
 
1132
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
1134
1133
msgid "C_ontinue Burning"
1135
1134
msgstr "বাৰ্ণ কৰি থাকক (_o)"
1136
1135
 
1137
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2538
 
1136
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
1138
1137
msgid "_Cancel Burning"
1139
1138
msgstr "বাৰ্ণৰ কাম বাতিল কৰক (_C)"
1140
1139