525
524
msgid "An internal error occurred"
526
525
msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটিয়ে দেখা দিছে"
528
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
527
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
529
528
msgid "Brasero notification"
530
529
msgstr "Brasero - অধিসূচনা"
532
531
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
533
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:245
532
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
535
534
#| msgid "%s, %d%% done"
536
535
msgid "%s (%i%% Done)"
537
536
msgstr "%s (%i%% কৰা হ'ল)"
539
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:267
540
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1187
538
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
539
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
541
540
msgid "Creating Image"
542
541
msgstr "ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে"
544
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:272
545
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1196
543
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
544
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
546
545
msgid "Burning DVD"
547
546
msgstr "DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
549
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:276
550
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1192
548
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
549
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
551
550
#| msgid "Copying CD"
552
551
msgid "Copying DVD"
553
552
msgstr "CD কপি কৰা হৈছে"
555
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:282
556
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1206
554
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
555
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
557
556
msgid "Burning CD"
558
557
msgstr "DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
560
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:286
561
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
562
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1202
559
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
560
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
561
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
563
562
msgid "Copying CD"
564
563
msgstr "CD কপি কৰা হৈছে"
566
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
567
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1216
565
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
566
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
568
567
msgid "Burning Disc"
569
568
msgstr "ডিস্ক বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
571
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:296
572
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1212
570
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
571
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
573
572
#| msgid "Copying disc"
574
573
msgid "Copying Disc"
575
574
msgstr "ডিস্ক কপি কৰা হৈছে"
577
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
576
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
578
577
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
579
578
msgid "Creating image"
580
579
msgstr "ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে"
582
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
581
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
583
582
msgid "Simulation of video DVD burning"
584
583
msgstr "ভিডিঅ' DVD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
586
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
585
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
587
586
msgid "Burning video DVD"
588
587
msgstr "ভিডিঅ' DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
590
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:342
589
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
591
590
msgid "Simulation of data DVD burning"
592
591
msgstr "তথ্য DVD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
594
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
593
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
595
594
msgid "Burning data DVD"
596
595
msgstr "তথ্য DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
598
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
597
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
599
598
msgid "Simulation of image to DVD burning"
600
599
msgstr "ছবিৰ পৰা DVD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
602
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
601
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
603
602
msgid "Burning image to DVD"
604
603
msgstr "DVD ত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
606
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362
605
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
607
606
msgid "Simulation of data DVD copying"
608
607
msgstr "তথ্য DVD কপি কামৰ অনুকৰণ"
610
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
609
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
611
610
msgid "Copying data DVD"
612
611
msgstr "তথ্য DVD কপি কৰা হৈছে"
614
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:375
613
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
615
614
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
616
615
msgstr "(S)VCD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
618
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
617
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
619
618
msgid "Burning (S)VCD"
620
619
msgstr "(S)VCD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
622
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:385
623
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:438
621
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
622
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
624
623
msgid "Simulation of audio CD burning"
625
624
msgstr "অডিঅ' CD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
627
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
628
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
626
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
627
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
629
628
msgid "Burning audio CD"
630
629
msgstr "অডিঅ' CD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
632
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:395
631
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
633
632
msgid "Simulation of data CD burning"
634
633
msgstr "তথ্য CD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
636
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
635
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
637
636
msgid "Burning data CD"
638
637
msgstr "তথ্য CD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
640
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:405
639
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
641
640
msgid "Simulation of CD copying"
642
641
msgstr "CD কপি কামৰ অনুকৰণ"
644
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
643
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
645
644
msgid "Simulation of image to CD burning"
646
645
msgstr "ছবিৰ পৰা CD বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
648
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:417
647
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
649
648
msgid "Burning image to CD"
650
649
msgstr "CD ত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
652
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:428
651
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
653
652
msgid "Simulation of video disc burning"
654
653
msgstr "ভিডিঅ' ডিস্ক বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
656
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
655
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
657
656
msgid "Burning video disc"
658
657
msgstr "ভিডিঅ' ডিস্ক বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
660
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:448
659
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
661
660
msgid "Simulation of data disc burning"
662
661
msgstr "তথ্য ডিস্ক বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
664
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:450
663
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
665
664
msgid "Burning data disc"
666
665
msgstr "তথ্য ডিস্ক বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
668
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:458
667
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
669
668
msgid "Simulation of disc copying"
670
669
msgstr "ডিস্ক কপি কামৰ অনুকৰণ"
672
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:460
671
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
673
672
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
674
673
msgid "Copying disc"
675
674
msgstr "ডিস্ক কপি কৰা হৈছে"
677
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:468
676
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
678
677
msgid "Simulation of image to disc burning"
679
678
msgstr "ছবিৰ পৰা ডিস্ক বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ"
681
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:470
680
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
682
681
msgid "Burning image to disc"
683
682
msgstr "ডিস্কত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
685
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
684
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
686
685
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
688
687
"অনুগ্ৰহ কৰি ডিস্কৰ পৰিবৰ্তে তথ্য এটা পুনৰপুনৰলিখনযোগ্য ডিস্ক সুমুৱাওক।"
690
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
689
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
691
690
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
692
691
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ডিস্কৰ পৰিবৰ্তে তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰা এটা ডিস্ক সুমুৱাওক।"
694
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:581
693
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
695
694
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
696
695
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি তথ্য এটা পুনৰলিখনযোগ্য ডিস্ক সুমুৱাওক।"
698
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:583
697
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
699
698
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:501
700
699
msgid "Please insert a disc holding data."
701
700
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰা এটা ডিস্ক সুমুৱাওক।"
703
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
702
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
706
705
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
788
787
"এই ডিস্কৰ এটা ছবি হাৰ্ড-ড্ৰাইভত সৃষ্টি কৰা হৈছে।\n"
789
788
"লিখনযোগ্য ডিস্ক দিয়া হ'লে অবিলম্বে বাৰ্ণ আৰম্ভ কৰা হব।"
791
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:671
790
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
792
791
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
793
792
msgstr "ডিস্ক দিয়াৰ পিছত তথ্যৰ অখণ্ডতা পৰীক্ষা আৰম্ভ কৰা হব।"
795
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
794
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
796
795
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
797
796
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি CD/DVD বাৰ্ণাৰত ডিস্ক পুনৰ-সুমুৱাওক।"
799
798
#. Translators: %s is the name of a drive
800
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:676
799
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
802
801
msgid "\"%s\" is busy."
803
802
msgstr "\"%s\" বৰ্তমানে ব্যস্ত।"
805
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
804
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
807
806
msgid "There is no disc in \"%s\"."
808
807
msgstr "\"%s\" ত কোনো ডিস্ক উপস্থিত নাই।"
810
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:684
809
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
812
811
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
813
812
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্ক সমৰ্থিত নহয়।"
815
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:688
814
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
817
816
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
818
817
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্ক পুনৰলিখনযোগ্য নহয়।"
820
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:692
819
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
822
821
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
823
822
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্ক ৰিক্ত।"
825
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:696
824
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
827
826
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
828
827
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্ক লিখনযোগ্য নহয়।"
830
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:700
829
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
832
831
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
833
832
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্কত পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই।"
835
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:708
834
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
837
836
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
838
837
msgstr "\"%s\" ত উপস্থিত ডিস্ক পুনৰ ল'ড কৰা আৱশ্যক।"
840
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:709
839
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
841
840
msgid "Please eject the disc and reload it."
842
841
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ডিস্ক বাহিৰ কৰি পুনৰ ল'ড কৰক।"
844
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:754
843
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
845
844
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
847
846
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
849
848
"অস্থায়ী ফাইল ধাৰণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে নিৰ্দিষ্ট অৱস্থানত এটা ফাইল সৃষ্টি কৰা নাযায়"
851
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:755
850
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
852
851
msgid "The image could not be created at the specified location"
853
852
msgstr "নিৰ্ধাৰিত স্থানত কোনো ছবি সৃষ্টি কৰা নাযায়"
855
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:756
854
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
857
856
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
858
857
"current location?"
860
859
"এই অধিবেশনৰ বাবে অন্য এটা অৱস্থান নিৰ্ধাৰণ কৰা হব নে বৰ্তমান অৱস্থানৰ সহায়ত "
861
860
"পুনৰ প্ৰচেষ্টা কৰিব?"
863
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:768
862
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
864
863
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
865
864
msgstr "ডিস্কত কিছু স্থান ৰিক্ত কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰিব পাৰিব"
867
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:775
866
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
868
867
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
869
868
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
870
869
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
871
870
msgid "_Keep Current Location"
872
871
msgstr "বৰ্তমান অৱস্থান অপৰিবৰ্তিত ৰাখক (_K)"
874
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:777
873
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
875
874
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
876
875
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
877
876
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
878
877
msgid "_Change Location"
879
878
msgstr "অৱস্থান পৰিবৰ্তন কৰক (_C)"
881
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:799
880
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
882
881
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
883
882
msgid "Location for Image File"
884
883
msgstr "ছবি ফাইলৰ অৱস্থান"
886
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:807
885
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
887
886
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
888
887
msgid "Location for Temporary Files"
889
888
msgstr "অস্থায়ী ফাইলৰ বাবে অৱস্থান"
891
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:915
892
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
890
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
891
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
893
892
msgid "_Replace Disc"
894
893
msgstr "ডিস্ক প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)"
896
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:956
895
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
897
896
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
898
897
msgstr "আপুনি বৰ্তমান ডিষ্ক সঁচাকৈ ৰিক্ত কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
900
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:957
899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
901
900
msgid "The disc in the drive holds data."
902
901
msgstr "ড্ৰাইভত উপস্থিত ডিস্কত তথ্য উপস্থিত আছে।"
904
903
#. Translators: Blank is a verb here
905
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:959
904
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
906
905
msgid "_Blank Disc"
907
906
msgstr "ৰিক্ত ডিস্ক (_B)"
909
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
908
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
911
910
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
912
911
"selection of files is burned."
942
941
"পুৰনি CD প্লেয়াৰত CD-RW অডিঅ' ডিস্ক সঠিকৰূপে শোনা সম্ভৱ নহব পাৰে আৰু CD-TEXT "
945
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:994
946
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
944
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
945
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
947
946
msgid "Do you want to continue anyway?"
948
947
msgstr "তথাপিও আগবাঢ়িবলৈ ইচ্ছুক নেকি ?"
950
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:997
949
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
951
950
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
952
951
msgstr "CD ত অডিঅ' ট্ৰেক সংযোজন কৰা উপদেশিত নহয়।"
954
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:999
955
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
953
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
954
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
956
955
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
957
956
msgid "_Continue"
958
957
msgstr "আগবাঢ়ক (_C)"
960
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
959
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
961
960
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
962
961
msgstr "পুৰনি CD প্লেয়াৰত CD-RW অডিঅ' ডিস্ক সঠিকৰূপে শোনা সম্ভৱ নহব পাৰে।"
964
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1019
963
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
965
964
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
966
965
msgstr "লিখনযোগ্য ডিস্কত অডিঅ' ট্ৰেক ৰেকৰ্ড কৰা উপদেশিত নহয়।"
968
967
#. Translators: %s is the name of a drive
969
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
968
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
971
970
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
972
971
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি \"%s\" ৰ পৰা ডিস্কক হস্তচালিতভাৱে বাহিৰ কৰক।"
974
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
976
975
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
977
976
"operation to continue."
1001
1000
"কিছু ফাইলৰ ক্ষেত্ৰত ধাৰ্য নাম Windows ৰ সংগত CD ৰ উদ্দেশ্যে প্ৰযোজ্য নহয়।"
1003
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1171
1002
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
1004
1003
#| msgid "_Continue"
1005
1004
msgid "C_ontinue"
1006
1005
msgstr "আগবাঢ়ক (_o)"
1008
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1408
1009
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1429
1007
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
1008
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
1010
1009
msgid "The simulation was successful."
1011
1010
msgstr "অনুকৰণ সফল হৈছে।"
1013
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1411
1012
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
1014
1013
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
1015
1014
msgstr "১০ ছেকেণ্ডত প্ৰকৃত ডিস্ক বাৰ্ণৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ হ'ব।"
1017
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1414
1016
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
1018
1017
msgid "Burn _Now"
1019
1018
msgstr "এতিয়া বাৰ্ণ কৰক (_N)"
1021
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
1020
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
1022
1021
msgid "Save Current Session"
1023
1022
msgstr "বৰ্তমান অধিবেশন সংৰক্ষণ কৰক"
1025
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
1024
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
1026
1025
#| msgid "An unknown error occured."
1027
1026
msgid "An unknown error occurred."
1028
1027
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিছে।"
1030
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1816
1031
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834 ../src/brasero-app.c:620
1029
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
1030
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:620
1032
1031
msgid "Error while burning."
1033
1032
msgstr "বাৰ্ণ কৰাৰ সময় ত্ৰুটি দেখা দিছে।"
1035
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
1034
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
1036
1035
msgid "_Save Log"
1037
1036
msgstr "লগ সংৰক্ষণ কৰক (_S)"
1039
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
1038
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
1040
1039
msgid "Video DVD successfully burned"
1041
1040
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ ভিডিঅ' DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1043
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
1042
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
1044
1043
msgid "(S)VCD successfully burned"
1045
1044
msgstr "সফলতাৰে (S)VCD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1047
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1864
1046
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
1048
1047
msgid "Audio CD successfully burned"
1049
1048
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ অডিঅ' CD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1051
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1866
1052
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1897
1050
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
1051
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
1053
1052
msgid "Image successfully created"
1054
1053
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে"
1056
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1871
1055
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
1057
1056
msgid "DVD successfully copied"
1058
1057
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ DVD কপি কৰা হৈছে"
1060
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1873
1059
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
1061
1060
msgid "CD successfully copied"
1062
1061
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ CD কপি কৰা হৈছে"
1064
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
1063
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
1065
1064
msgid "Image of DVD successfully created"
1066
1065
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ DVD ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে"
1068
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
1067
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
1069
1068
msgid "Image of CD successfully created"
1070
1069
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ CD ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে"
1072
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
1071
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
1073
1072
msgid "Image successfully burned to DVD"
1074
1073
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ DVD ত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1076
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
1075
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
1077
1076
msgid "Image successfully burned to CD"
1078
1077
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ CD ত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1080
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
1079
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
1081
1080
msgid "Data DVD successfully burned"
1082
1081
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ তথ্য DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1084
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1895
1083
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
1085
1084
msgid "Data CD successfully burned"
1086
1085
msgstr "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ তথ্য CD বাৰ্ণ কৰা হৈছে"
1088
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1954
1087
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
1090
1089
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
1091
1090
msgstr "কপি #%i সফলভাৱে বাৰ্ণ কৰা হৈছে।"
1093
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1962
1092
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
1095
1094
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
1096
1095
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
1098
1097
"অন্য এটা কপি আৰম্ভ হ'ব যেতিয়া আপুনি নতুন এটা লিখনযোগ্য ডিস্ক সুমুৱাব। যদি "
1099
1098
"আপুনি অন্য এটা কপি বাৰ্ণ কৰিব নিবিচাৰে, \"বাতিল\" টিপক।"
1101
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2036
1100
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
1102
1101
#| msgid "Make _Another Copy"
1103
1102
msgid "Make _More Copies"
1104
1103
msgstr "আৰু কপি বনোৱা (_M)"
1106
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2045
1105
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
1107
1106
#| msgid "_Create Cover"
1108
1107
msgid "Create Co_ver"
1109
1108
msgstr "প্ৰচ্ছদ সৃষ্টি কৰক (_v)"
1111
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2207
1110
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
1112
1111
msgid "There are some files left to burn"
1113
1112
msgstr "বাৰ্ণ কৰিবলৈ কিছুমান ফাইল আছে"
1115
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2214
1114
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
1116
1115
msgid "There are some more videos left to burn"
1117
1116
msgstr "বাৰ্ণ কৰিবলৈ আৰু কিছুমান ভিডিঅ' আছে"
1119
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2218
1118
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
1120
1119
msgid "There are some more songs left to burn"
1121
1120
msgstr "বাৰ্ণ কৰিবলৈ আৰু কিছুমান গান আছে"
1123
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2524
1122
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
1124
1123
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
1125
1124
msgid "Do you really want to quit?"
1126
1125
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে প্ৰস্থান কৰিব ইচ্ছুক নেকি ?"
1128
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2528
1127
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
1129
1128
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
1130
1129
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1131
1130
msgstr "এই কামত ব্যাঘাত সৃষ্টি কৰা হ'লে ডিস্ক ব্যৱহাৰৰ অযোগ্য হৈ যাব পাৰে।"
1133
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2531
1132
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
1134
1133
msgid "C_ontinue Burning"
1135
1134
msgstr "বাৰ্ণ কৰি থাকক (_o)"
1137
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2538
1136
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
1138
1137
msgid "_Cancel Burning"
1139
1138
msgstr "বাৰ্ণৰ কাম বাতিল কৰক (_C)"