8
8
"Project-Id-Version: libusermetrics\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-05 13:33+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-07 04:18+0000\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 09:15+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 04:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-06 07:31+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:01+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:106
22
msgid "Attempt to create data set owned by another application"
23
msgstr "Se intentó crear conjunto de datos de otra aplicación"
25
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:90
26
msgid "Attempt to create data set owned by another user"
27
msgstr "Se intentó crear conjunto de datos de otro usuario"
29
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:249
30
msgid "Attempt to create user data owned by another user"
31
msgstr "Se intentaron crear datos de otro usuario"
33
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:178
34
msgid "Attempt to increment data owned by another application"
35
msgstr "Se intentaron incrementar datos de otra aplicación"
37
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:170
38
msgid "Attempt to increment data owned by another user"
39
msgstr "Se intentaron incrementar datos de otro usuario"
41
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:151
42
msgid "Attempt to update data owned by another application"
43
msgstr "Se intentaron crear datos de otra aplicación"
45
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:143
46
msgid "Attempt to update data owned by another user"
47
msgstr "Se intentaron actualizar datos de otro usuario"
49
#: src/libusermetricsoutput/GSettingsColorThemeProvider.cpp:100
51
msgid "Cannot open XML file '%1' for reading"
54
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:100
55
msgid "Could not locate user data"
56
msgstr "No se pudieron ubicar los datos del usuario"
20
58
#: src/usermetricsservice/main.cpp:59
21
59
msgid "Could not open database"
22
60
msgstr "No se pudo abrir la base de datos"
24
#: src/usermetricsservice/main.cpp:77
25
msgid "Unable to register user metrics service on DBus"
26
msgstr "No se pudo registrar el servicio de métricas de usuario en DBus"
28
#: src/usermetricsservice/main.cpp:91
29
msgid "Unable to unregister user metrics service on DBus"
30
msgstr "No se pudo desregistrar el servicio de métricas de usuario en DBus"
32
62
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:51
33
63
msgid "Could not register user data object with DBus"
34
64
msgstr "No se pudo registrar el objeto de datos de usuario en DBus"
36
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:81
37
msgid "Unknown data source"
38
msgstr "Fuente de datos desconocida"
40
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:90
41
msgid "Attempt to create data set owned by another user"
42
msgstr "Se intentó crear conjunto de datos de otro usuario"
44
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:100
45
msgid "Could not locate user data"
48
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:106
49
msgid "Attempt to create data set owned by another application"
50
msgstr "Se intentó crear conjunto de datos de otra aplicación"
52
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:117
53
msgid "Data set query failed"
54
msgstr "Falló la consulta al conjunto de datos"
56
66
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:130
57
67
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:127
58
68
msgid "Could not save data set"
59
69
msgstr "No se pudo guardar el conjunto de datos"
61
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:140
62
msgid "New data set could not be found"
63
msgstr "No se encontró el conjunto de datos nuevo"
65
71
#: src/usermetricsservice/DBusDataSource.cpp:68
66
72
#: src/usermetricsservice/DBusDataSource.cpp:86
67
73
#: src/usermetricsservice/DBusDataSource.cpp:104
75
81
msgid "Could not save data source"
76
82
msgstr "No se pudo guardar la fuente de datos"
78
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:143
79
msgid "Attempt to update data owned by another user"
80
msgstr "Se intentaron actualizar datos de otro usuario"
82
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:151
83
msgid "Attempt to update data owned by another application"
84
msgstr "Se intentaron crear datos de otra aplicación"
86
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:170
87
msgid "Attempt to increment data owned by another user"
88
msgstr "Se intentaron incrementar datos de otro usuario"
90
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:178
91
msgid "Attempt to increment data owned by another application"
92
msgstr "Se intentaron incrementar datos de otra aplicación"
94
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:54
95
msgid "Unable to register user metrics object on DBus"
96
msgstr "No se pudo registrar el objeto de métricas de usuario en DBus"
98
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:141
99
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:153
100
msgid "Data source query failed"
101
msgstr "Falló la consulta a la fuente de datos"
103
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:249
104
msgid "Attempt to create user data owned by another user"
105
msgstr "Se intentaron crear datos de otro usuario"
107
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:258
108
msgid "User data query failed"
109
msgstr "Falló la consulta a los datos del usuario"
111
84
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:267
112
85
msgid "Could not save user data"
113
86
msgstr "No se pudieron guardar los datos del usuario"
115
#: src/libusermetricsinput/main.cpp:35
116
#: src/libusermetricsinput/main-increment.cpp:35
120
88
#: src/libusermetricsinput/main.cpp:37
121
89
msgid "DATA_SOURCE_ID FORMAT_STRING EMPTY_DATA_STRING USERNAME <DATA>"
125
93
msgid "DATA_SOURCE_ID FORMAT_STRING EMPTY_DATA_STRING USERNAME [AMOUNT]"
96
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:117
97
msgid "Data set query failed"
98
msgstr "Falló la consulta al conjunto de datos"
100
#: src/libusermetricsoutput/UserMetricsImpl.cpp:255
102
msgid "Data source not found"
103
msgstr "Falló la consulta a la fuente de datos"
105
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:141
106
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:153
107
msgid "Data source query failed"
108
msgstr "Falló la consulta a la fuente de datos"
128
110
#: src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:30
129
111
msgid "Failed to connect to metrics service:"
130
112
msgstr "Falló la conexión con el servicio de métricas:"
114
#: src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:154
115
msgid "Failed to increment metric:"
116
msgstr "Falló el incremento de la métrica:"
132
118
#: src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:141
133
119
msgid "Failed to register user metric:"
134
120
msgstr "Falló el registro de la métrica de usuario:"
136
#: src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:154
137
msgid "Failed to increment metric:"
138
msgstr "Falló el incremento de la métrica:"
140
122
#: src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:166
141
123
msgid "Failed to update metric:"
142
124
msgstr "Falló la actualización de la métrica:"
126
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:140
127
msgid "New data set could not be found"
128
msgstr "No se encontró el conjunto de datos nuevo"
130
#: src/libusermetricsoutput/UserMetricsImpl.cpp:266
131
msgid "No data for today"
134
#: src/libusermetricsoutput/UserMetricsImpl.cpp:198
136
msgid "No data sources available"
137
msgstr "Falló la consulta a la fuente de datos"
139
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:54
140
msgid "Unable to register user metrics object on DBus"
141
msgstr "No se pudo registrar el objeto de métricas de usuario en DBus"
143
#: src/usermetricsservice/main.cpp:77
144
msgid "Unable to register user metrics service on DBus"
145
msgstr "No se pudo registrar el servicio de métricas de usuario en DBus"
147
#: src/usermetricsservice/main.cpp:91
148
msgid "Unable to unregister user metrics service on DBus"
149
msgstr "No se pudo desregistrar el servicio de métricas de usuario en DBus"
151
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:81
152
msgid "Unknown data source"
153
msgstr "Fuente de datos desconocida"
155
#: src/libusermetricsinput/main.cpp:35
156
#: src/libusermetricsinput/main-increment.cpp:35
160
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:258
161
msgid "User data query failed"
162
msgstr "Falló la consulta a los datos del usuario"