~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/muon/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de/libmuon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2014-01-30 18:38:53 UTC
  • mfrom: (1.4.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140130183853-e7eyc12eukg1z6pj
Tags: 2.1.3-0ubuntu1
* New upstream release.
* Refresh kubuntu_featured_sources.diff

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: libmuon\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-12-15 05:14+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 05:25+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 11:14+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
12
12
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
90
90
msgid "Applications in your system"
91
91
msgstr "Programme in Ihrem System"
92
92
 
93
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:525
 
93
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:534
94
94
#: libmuon/backends/DummyBackend/DummyBackend.cpp:57
95
95
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
96
96
msgid "Check for Updates"
97
97
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
98
98
 
99
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:239
 
99
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:253
100
100
msgctxt "@title:window"
101
101
msgid "Media Change Required"
102
102
msgstr "Ein Wechsel des Mediums ist erforderlich"
103
103
 
104
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:240
 
104
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:254
105
105
#, kde-format
106
106
msgctxt "@label"
107
107
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
108
108
msgstr "Bitte legen Sie %1 in <filename>%2</filename> ein"
109
109
 
110
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:249
 
110
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:263
111
111
msgctxt "@title:window"
112
112
msgid "Warning - Unverified Software"
113
113
msgstr "Achtung – Nicht verifizierte Software"
114
114
 
115
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:251
 
115
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:265
116
116
msgctxt "@label"
117
117
msgid ""
118
118
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
135
135
"verifizierte Software ein Zeichen für Sabotage sein kann.</warning> Möchten "
136
136
"Sie wirklich fortfahren?"
137
137
 
138
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:269
 
138
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:283
139
139
msgctxt "@title:window"
140
140
msgid "Configuration File Changed"
141
141
msgstr "Einrichtungsdatei wurde geändert"
142
142
 
143
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:271
 
143
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:285
144
144
#, kde-format
145
145
msgctxt "@label Notifies a config file change"
146
146
msgid ""
152
152
"verfügbar, aber Ihre Version wurde geändert. Möchten Sie Ihre aktuelle "
153
153
"Version behalten oder die neue Version installieren?"
154
154
 
155
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:276
 
155
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:290
156
156
msgctxt "@action Use the new config file"
157
157
msgid "Use New Version"
158
158
msgstr "Neue Version verwenden"
159
159
 
160
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:277
 
160
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:291
161
161
msgctxt "@action Keep the old config file"
162
162
msgid "Keep Old Version"
163
163
msgstr "Alte Version behalten"
164
164
 
165
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:293
 
165
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:307
166
166
msgctxt "@info Status info, widget title"
167
167
msgid "Starting"
168
168
msgstr "Startvorgang"
169
169
 
170
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:298
 
170
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:312
171
171
msgctxt "@info Status info, widget title"
172
172
msgid "Waiting for Authentication"
173
173
msgstr "Es wird auf Authentifizierung gewartet"
174
174
 
175
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:303
176
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:310
177
175
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:317
178
176
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:324
 
177
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:331
 
178
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:338
179
179
msgctxt "@info Status information, widget title"
180
180
msgid "Waiting"
181
181
msgstr "Wartend"
182
182
 
183
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:305
 
183
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:319
184
184
msgctxt "@info Status info"
185
185
msgid "Waiting for other transactions to finish"
186
186
msgstr "Es wird darauf gewartet, dass andere Vorgänge abgeschlossen werden"
187
187
 
188
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:312
 
188
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:326
189
189
msgctxt "@info Status info"
190
190
msgid "Waiting for other software managers to quit"
191
191
msgstr ""
192
192
"Es wird darauf gewartet, dass andere Software-Verwaltungsprogramme beendet "
193
193
"werden"
194
194
 
195
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:319
 
195
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:333
196
196
msgctxt "@info Status info"
197
197
msgid "Waiting for required medium"
198
198
msgstr "Es wird auf ein erforderliches Medium gewartet"
199
199
 
200
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:326
 
200
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:340
201
201
msgctxt "@info Status info"
202
202
msgid "Waiting for configuration file"
203
203
msgstr "Es wird auf eine Einrichtungsdatei gewartet"
204
204
 
205
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:336
 
205
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:350
206
206
msgctxt "@info Status info"
207
207
msgid "Loading Software List"
208
208
msgstr "Softwareliste wird geladen"
209
209
 
210
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:342
 
210
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:356
211
211
msgctxt "@info Status information, widget title"
212
212
msgid "Updating software sources"
213
213
msgstr "Softwarequellen werden aktualisiert"
214
214
 
215
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:347
 
215
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:361
216
216
msgctxt "@info Status information, widget title"
217
217
msgid "Downloading Packages"
218
218
msgstr "Pakete werden heruntergeladen"
219
219
 
220
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:356
 
220
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:370
221
221
msgctxt "@info Status information, widget title"
222
222
msgid "Applying Changes"
223
223
msgstr "Änderungen werden angewendet"
224
224
 
225
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:362
 
225
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:376
226
226
msgctxt "@info Status information, widget title"
227
227
msgid "Finished"
228
228
msgstr "Abgeschlossen"