~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/qpdfview/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/qpdfview_bg.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Eltzner
  • Date: 2013-04-04 14:51:58 UTC
  • mfrom: (1.2.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404145158-cis99qi9kcaiwvet
Tags: 0.4.1-1
* New upstream release.
* Source package now builds three binary packages.
* Included SyncTeX copyright and license into debian/copyright.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0" language="de_DE">
 
4
<context>
 
5
    <name>BookmarkMenu</name>
 
6
    <message>
 
7
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="35"/>
 
8
        <source>&amp;Open</source>
 
9
        <translation type="unfinished">&amp;Отваряне</translation>
 
10
    </message>
 
11
    <message>
 
12
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="40"/>
 
13
        <source>Open in new &amp;tab</source>
 
14
        <translation type="unfinished">Отваряне в нов &amp;раздел</translation>
 
15
    </message>
 
16
    <message>
 
17
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="50"/>
 
18
        <source>&amp;Remove bookmark</source>
 
19
        <translation type="unfinished">&amp;Премахване на отметка</translation>
 
20
    </message>
 
21
    <message>
 
22
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="72"/>
 
23
        <source>Jump to page %1</source>
 
24
        <translation type="unfinished">Прескачане към страница %1</translation>
 
25
    </message>
 
26
</context>
 
27
<context>
 
28
    <name>DocumentView</name>
 
29
    <message>
 
30
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="499"/>
 
31
        <source>Supported formats (%1)</source>
 
32
        <translation type="unfinished">Поддържани формати (%1)</translation>
 
33
    </message>
 
34
    <message>
 
35
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="753"/>
 
36
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="792"/>
 
37
        <source>Unlock %1</source>
 
38
        <translation type="unfinished">Отключване %1</translation>
 
39
    </message>
 
40
    <message>
 
41
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="753"/>
 
42
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="792"/>
 
43
        <source>Password:</source>
 
44
        <translation type="unfinished">Парола:</translation>
 
45
    </message>
 
46
    <message>
 
47
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1270"/>
 
48
        <source>Information</source>
 
49
        <translation type="unfinished">Информация</translation>
 
50
    </message>
 
51
    <message>
 
52
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1270"/>
 
53
        <source>Opening URL is disabled in the settings.</source>
 
54
        <translation type="unfinished">Отварянето на URL е изключено от настройките.</translation>
 
55
    </message>
 
56
    <message>
 
57
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1322"/>
 
58
        <source>Warning</source>
 
59
        <translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
 
60
    </message>
 
61
    <message>
 
62
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1322"/>
 
63
        <source>SyncTeX data for &apos;%1&apos; could not be found.</source>
 
64
        <translation type="unfinished">Не са открити данните SyncTeX за &apos;%1&apos;.</translation>
 
65
    </message>
 
66
    <message>
 
67
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1572"/>
 
68
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1603"/>
 
69
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1635"/>
 
70
        <source>Critical</source>
 
71
        <translation type="unfinished">Критично</translation>
 
72
    </message>
 
73
    <message>
 
74
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1572"/>
 
75
        <source>Could not load PDF plug-in!</source>
 
76
        <translation type="unfinished">Не може за се зареди приставката за PDF!</translation>
 
77
    </message>
 
78
    <message>
 
79
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1603"/>
 
80
        <source>Could not load PS plug-in!</source>
 
81
        <translation type="unfinished">Не може за се зареди приставката за PS!</translation>
 
82
    </message>
 
83
    <message>
 
84
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1635"/>
 
85
        <source>Could not load DjVu plug-in!</source>
 
86
        <translation type="unfinished">Не може за се зареди приставката за DjVu!</translation>
 
87
    </message>
 
88
    <message>
 
89
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1958"/>
 
90
        <source>Printing &apos;%1&apos;...</source>
 
91
        <translation type="unfinished">Принтиране на &apos;%1&apos;...</translation>
 
92
    </message>
 
93
</context>
 
94
<context>
 
95
    <name>MainWindow</name>
 
96
    <message>
 
97
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="167"/>
 
98
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="242"/>
 
99
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="798"/>
 
100
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="815"/>
 
101
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="835"/>
 
102
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="875"/>
 
103
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1031"/>
 
104
        <source>Warning</source>
 
105
        <translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
 
106
    </message>
 
107
    <message>
 
108
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="167"/>
 
109
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="242"/>
 
110
        <source>Could not open &apos;%1&apos;.</source>
 
111
        <translation type="unfinished">Не може да се отвори &apos;%1&apos;.</translation>
 
112
    </message>
 
113
    <message>
 
114
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="669"/>
 
115
        <source>&amp;Return to page %1</source>
 
116
        <translation type="unfinished">&amp;Връщане към страница %1</translation>
 
117
    </message>
 
118
    <message>
 
119
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="761"/>
 
120
        <source>Open</source>
 
121
        <translation type="unfinished">Отваряне</translation>
 
122
    </message>
 
123
    <message>
 
124
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="777"/>
 
125
        <source>Open in new tab</source>
 
126
        <translation type="unfinished">Отваряне в нов раздел</translation>
 
127
    </message>
 
128
    <message>
 
129
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="798"/>
 
130
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1031"/>
 
131
        <source>Could not refresh &apos;%1&apos;.</source>
 
132
        <translation type="unfinished">Не може да се презареди &apos;%1&apos;.</translation>
 
133
    </message>
 
134
    <message>
 
135
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="805"/>
 
136
        <source>Save copy</source>
 
137
        <translation type="unfinished">Запазване на копие</translation>
 
138
    </message>
 
139
    <message>
 
140
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="815"/>
 
141
        <source>Could not save copy at &apos;%1&apos;.</source>
 
142
        <translation type="unfinished">Не може да се запази копие в &apos;%1&apos;.</translation>
 
143
    </message>
 
144
    <message>
 
145
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="823"/>
 
146
        <source>Save as</source>
 
147
        <translation type="unfinished">Запазване като</translation>
 
148
    </message>
 
149
    <message>
 
150
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="835"/>
 
151
        <source>Could not save as &apos;%1&apos;.</source>
 
152
        <translation type="unfinished">Не може да се запази като &apos;%1&apos;.</translation>
 
153
    </message>
 
154
    <message>
 
155
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="875"/>
 
156
        <source>Could not print &apos;%1&apos;.</source>
 
157
        <translation type="unfinished">Не може да се отпечата &apos;%1&apos;.</translation>
 
158
    </message>
 
159
    <message>
 
160
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="914"/>
 
161
        <source>Jump to page</source>
 
162
        <translation type="unfinished">Преход към страница</translation>
 
163
    </message>
 
164
    <message>
 
165
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="914"/>
 
166
        <source>Page:</source>
 
167
        <translation type="unfinished">Страница:</translation>
 
168
    </message>
 
169
    <message>
 
170
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1411"/>
 
171
        <source>About qpdfview</source>
 
172
        <translation type="unfinished">Относно qpdfview</translation>
 
173
    </message>
 
174
    <message>
 
175
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1411"/>
 
176
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This version includes:&lt;ul&gt;</source>
 
177
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qpdfview e четец на PDF документи, използващ раздели, базиран на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Тази версия съдържа:&lt;ul&gt;</translation>
 
178
    </message>
 
179
    <message>
 
180
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1415"/>
 
181
        <source>&lt;li&gt;PDF support using Poppler&lt;/li&gt;</source>
 
182
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;PDF поддръжка чрез Poppler&lt;/li&gt;</translation>
 
183
    </message>
 
184
    <message>
 
185
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1418"/>
 
186
        <source>&lt;li&gt;PS support using libspectre&lt;/li&gt;</source>
 
187
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;PS поддръжка чрез libspectre&lt;/li&gt;</translation>
 
188
    </message>
 
189
    <message>
 
190
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1421"/>
 
191
        <source>&lt;li&gt;DjVu support using DjVuLibre&lt;/li&gt;</source>
 
192
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;DjVu поддръжка чрез DjVuLibre&lt;/li&gt;</translation>
 
193
    </message>
 
194
    <message>
 
195
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1424"/>
 
196
        <source>&lt;li&gt;Printing support using CUPS&lt;/li&gt;</source>
 
197
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Поддръжка на отпечатване чрез CUPS&lt;/li&gt;</translation>
 
198
    </message>
 
199
    <message>
 
200
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1426"/>
 
201
        <source>&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&quot;https://launchpad.net/qpdfview&quot;&gt;launchpad.net/qpdfview&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;copy; 2012-2013 The qpdfview developers&lt;/p&gt;</source>
 
202
        <translation type="unfinished">&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;За повече информация погледнете &lt;a href=&quot;https://launchpad.net/qpdfview&quot;&gt;launchpad.net/qpdfview&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;copy; 2012-2013 Разработчиците на qpdfview&lt;/p&gt;</translation>
 
203
    </message>
 
204
    <message>
 
205
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1590"/>
 
206
        <source>Page width</source>
 
207
        <translation type="unfinished">Ширина на страницата</translation>
 
208
    </message>
 
209
    <message>
 
210
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1591"/>
 
211
        <source>Page size</source>
 
212
        <translation type="unfinished">Размер на страницата</translation>
 
213
    </message>
 
214
    <message>
 
215
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1618"/>
 
216
        <source>Match &amp;case</source>
 
217
        <translation type="unfinished">Съвпадение на &amp;регистъра</translation>
 
218
    </message>
 
219
    <message>
 
220
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1619"/>
 
221
        <source>Highlight &amp;all</source>
 
222
        <translation type="unfinished">Избери &amp;всички</translation>
 
223
    </message>
 
224
    <message>
 
225
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1628"/>
 
226
        <source>&amp;Open...</source>
 
227
        <translation type="unfinished">&amp;Отваряне...</translation>
 
228
    </message>
 
229
    <message>
 
230
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1641"/>
 
231
        <source>Open in new &amp;tab...</source>
 
232
        <translation type="unfinished">Отваряне в нов &amp;раздел...</translation>
 
233
    </message>
 
234
    <message>
 
235
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1654"/>
 
236
        <source>&amp;Refresh</source>
 
237
        <translation type="unfinished">&amp;Опресняване</translation>
 
238
    </message>
 
239
    <message>
 
240
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1667"/>
 
241
        <source>&amp;Save copy...</source>
 
242
        <translation type="unfinished">&amp;Запазване на копие...</translation>
 
243
    </message>
 
244
    <message>
 
245
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1680"/>
 
246
        <source>Save &amp;as...</source>
 
247
        <translation type="unfinished">Записване &amp;като...</translation>
 
248
    </message>
 
249
    <message>
 
250
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1693"/>
 
251
        <source>&amp;Print...</source>
 
252
        <translation type="unfinished">&amp;Печат...</translation>
 
253
    </message>
 
254
    <message>
 
255
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1706"/>
 
256
        <source>&amp;Exit</source>
 
257
        <translation type="unfinished">&amp;Изход</translation>
 
258
    </message>
 
259
    <message>
 
260
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1717"/>
 
261
        <source>&amp;Previous page</source>
 
262
        <translation type="unfinished">&amp;Предишна Страница</translation>
 
263
    </message>
 
264
    <message>
 
265
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1730"/>
 
266
        <source>&amp;Next page</source>
 
267
        <translation type="unfinished">&amp;Следваща страница</translation>
 
268
    </message>
 
269
    <message>
 
270
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1743"/>
 
271
        <source>&amp;First page</source>
 
272
        <translation type="unfinished">&amp;Първа страница</translation>
 
273
    </message>
 
274
    <message>
 
275
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1756"/>
 
276
        <source>&amp;Last page</source>
 
277
        <translation type="unfinished">&amp;Последна страница</translation>
 
278
    </message>
 
279
    <message>
 
280
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1769"/>
 
281
        <source>&amp;Jump to page...</source>
 
282
        <translation type="unfinished">П&amp;рескачане към страница...</translation>
 
283
    </message>
 
284
    <message>
 
285
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1782"/>
 
286
        <source>&amp;Search...</source>
 
287
        <translation type="unfinished">&amp;Търсене...</translation>
 
288
    </message>
 
289
    <message>
 
290
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1795"/>
 
291
        <source>Find previous</source>
 
292
        <translation type="unfinished">Търсене на предишен</translation>
 
293
    </message>
 
294
    <message>
 
295
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1808"/>
 
296
        <source>Find next</source>
 
297
        <translation type="unfinished">Търсене на следващ</translation>
 
298
    </message>
 
299
    <message>
 
300
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1821"/>
 
301
        <source>Cancel search</source>
 
302
        <translation type="unfinished">Отказ от търсене</translation>
 
303
    </message>
 
304
    <message>
 
305
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1834"/>
 
306
        <source>&amp;Copy to clipboard</source>
 
307
        <translation type="unfinished">&amp;Копиране в системния буфер</translation>
 
308
    </message>
 
309
    <message>
 
310
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1847"/>
 
311
        <source>&amp;Add annotation</source>
 
312
        <translation type="unfinished">&amp;Добавяне на анотация</translation>
 
313
    </message>
 
314
    <message>
 
315
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1860"/>
 
316
        <source>Settings...</source>
 
317
        <translation type="unfinished">Настройки...</translation>
 
318
    </message>
 
319
    <message>
 
320
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1866"/>
 
321
        <source>&amp;Continuous</source>
 
322
        <translation type="unfinished">Б&amp;ез прекъсване между страниците</translation>
 
323
    </message>
 
324
    <message>
 
325
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1879"/>
 
326
        <source>&amp;Two pages</source>
 
327
        <translation type="unfinished">&amp;Две страници</translation>
 
328
    </message>
 
329
    <message>
 
330
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1892"/>
 
331
        <source>Two pages &amp;with cover page</source>
 
332
        <translation type="unfinished">Две страници и &amp;обложка</translation>
 
333
    </message>
 
334
    <message>
 
335
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1905"/>
 
336
        <source>&amp;Multiple pages</source>
 
337
        <translation type="unfinished">&amp;Множество страници</translation>
 
338
    </message>
 
339
    <message>
 
340
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1918"/>
 
341
        <source>Zoom &amp;in</source>
 
342
        <translation type="unfinished">У&amp;величи</translation>
 
343
    </message>
 
344
    <message>
 
345
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1931"/>
 
346
        <source>Zoom &amp;out</source>
 
347
        <translation type="unfinished">Н&amp;амали</translation>
 
348
    </message>
 
349
    <message>
 
350
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1944"/>
 
351
        <source>Original &amp;size</source>
 
352
        <translation type="unfinished">&amp;Оригинален размер</translation>
 
353
    </message>
 
354
    <message>
 
355
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1957"/>
 
356
        <source>Fit to page width</source>
 
357
        <translation type="unfinished">По ширина</translation>
 
358
    </message>
 
359
    <message>
 
360
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1970"/>
 
361
        <source>Fit to page size</source>
 
362
        <translation type="unfinished">Мащабиране до размера на страницата</translation>
 
363
    </message>
 
364
    <message>
 
365
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1983"/>
 
366
        <source>Rotate &amp;left</source>
 
367
        <translation type="unfinished">Завъртане на&amp;ляво</translation>
 
368
    </message>
 
369
    <message>
 
370
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1996"/>
 
371
        <source>Rotate &amp;right</source>
 
372
        <translation type="unfinished">Завъртане на&amp;дясно</translation>
 
373
    </message>
 
374
    <message>
 
375
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2009"/>
 
376
        <source>Invert colors</source>
 
377
        <translation type="unfinished">Обръщане на цветовете</translation>
 
378
    </message>
 
379
    <message>
 
380
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2020"/>
 
381
        <source>Fonts...</source>
 
382
        <translation type="unfinished">Шрифтове...</translation>
 
383
    </message>
 
384
    <message>
 
385
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2025"/>
 
386
        <source>&amp;Fullscreen</source>
 
387
        <translation type="unfinished">Цял &amp;екран</translation>
 
388
    </message>
 
389
    <message>
 
390
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2038"/>
 
391
        <source>&amp;Presentation...</source>
 
392
        <translation type="unfinished">&amp;Презентация...</translation>
 
393
    </message>
 
394
    <message>
 
395
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2051"/>
 
396
        <source>&amp;Previous tab</source>
 
397
        <translation type="unfinished">&amp;Предишен раздел</translation>
 
398
    </message>
 
399
    <message>
 
400
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2061"/>
 
401
        <source>&amp;Next tab</source>
 
402
        <translation type="unfinished">&amp;Следващ раздел</translation>
 
403
    </message>
 
404
    <message>
 
405
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2071"/>
 
406
        <source>&amp;Close tab</source>
 
407
        <translation type="unfinished">&amp;Затваряне на раздел</translation>
 
408
    </message>
 
409
    <message>
 
410
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2084"/>
 
411
        <source>Close &amp;all tabs</source>
 
412
        <translation type="unfinished">Затваряне на в&amp;сички раздели</translation>
 
413
    </message>
 
414
    <message>
 
415
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2094"/>
 
416
        <source>Close all tabs &amp;but current tab</source>
 
417
        <translation type="unfinished">Затваряне на всички раздели б&amp;ез настоящия</translation>
 
418
    </message>
 
419
    <message>
 
420
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2111"/>
 
421
        <source>&amp;Previous bookmark</source>
 
422
        <translation type="unfinished">&amp;Предишна отметка</translation>
 
423
    </message>
 
424
    <message>
 
425
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2121"/>
 
426
        <source>&amp;Next bookmark</source>
 
427
        <translation type="unfinished">&amp;Следваща отметка</translation>
 
428
    </message>
 
429
    <message>
 
430
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2131"/>
 
431
        <source>&amp;Add bookmark</source>
 
432
        <translation type="unfinished">&amp;Добавяне на отметка</translation>
 
433
    </message>
 
434
    <message>
 
435
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2141"/>
 
436
        <source>&amp;Remove bookmark</source>
 
437
        <translation type="unfinished">&amp;Премахване на отметка</translation>
 
438
    </message>
 
439
    <message>
 
440
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2151"/>
 
441
        <source>Remove all bookmarks</source>
 
442
        <translation type="unfinished">Премахване на всички отметки</translation>
 
443
    </message>
 
444
    <message>
 
445
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2161"/>
 
446
        <source>&amp;Contents</source>
 
447
        <translation type="unfinished">&amp;Съдържание</translation>
 
448
    </message>
 
449
    <message>
 
450
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2174"/>
 
451
        <source>&amp;About</source>
 
452
        <translation type="unfinished">&amp;Относно програмата</translation>
 
453
    </message>
 
454
    <message>
 
455
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2186"/>
 
456
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2357"/>
 
457
        <source>&amp;File</source>
 
458
        <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
 
459
    </message>
 
460
    <message>
 
461
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2201"/>
 
462
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2396"/>
 
463
        <source>&amp;Edit</source>
 
464
        <translation type="unfinished">&amp;Редактиране</translation>
 
465
    </message>
 
466
    <message>
 
467
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2219"/>
 
468
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2415"/>
 
469
        <source>&amp;View</source>
 
470
        <translation type="unfinished">&amp;Изглед</translation>
 
471
    </message>
 
472
    <message>
 
473
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2242"/>
 
474
        <source>&amp;Search</source>
 
475
        <translation type="unfinished">&amp;Търсене</translation>
 
476
    </message>
 
477
    <message>
 
478
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2262"/>
 
479
        <source>&amp;Outline</source>
 
480
        <translation type="unfinished">&amp;Съдържание</translation>
 
481
    </message>
 
482
    <message>
 
483
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2297"/>
 
484
        <source>&amp;Properties</source>
 
485
        <translation type="unfinished">&amp;Свойства</translation>
 
486
    </message>
 
487
    <message>
 
488
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2333"/>
 
489
        <source>&amp;Thumbnails</source>
 
490
        <translation type="unfinished">&amp;Умалени снимки</translation>
 
491
    </message>
 
492
    <message>
 
493
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2433"/>
 
494
        <source>&amp;Tool bars</source>
 
495
        <translation type="unfinished">Ленти с &amp;инструменти</translation>
 
496
    </message>
 
497
    <message>
 
498
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2438"/>
 
499
        <source>&amp;Docks</source>
 
500
        <translation type="unfinished"></translation>
 
501
    </message>
 
502
    <message>
 
503
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2450"/>
 
504
        <source>&amp;Tabs</source>
 
505
        <translation type="unfinished">Подпрозор&amp;ци</translation>
 
506
    </message>
 
507
    <message>
 
508
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2461"/>
 
509
        <source>&amp;Bookmarks</source>
 
510
        <translation type="unfinished">&amp;Отметки</translation>
 
511
    </message>
 
512
    <message>
 
513
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2472"/>
 
514
        <source>&amp;Help</source>
 
515
        <translation type="unfinished">&amp;Помощ</translation>
 
516
    </message>
 
517
</context>
 
518
<context>
 
519
    <name>Model::PDFSettingsWidget</name>
 
520
    <message>
 
521
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="801"/>
 
522
        <source>Antialiasing:</source>
 
523
        <translation type="unfinished">Заглаждане:</translation>
 
524
    </message>
 
525
    <message>
 
526
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="808"/>
 
527
        <source>Text antialiasing:</source>
 
528
        <translation type="unfinished"></translation>
 
529
    </message>
 
530
    <message>
 
531
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="815"/>
 
532
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="845"/>
 
533
        <source>None</source>
 
534
        <translation type="unfinished">Няма</translation>
 
535
    </message>
 
536
    <message>
 
537
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="816"/>
 
538
        <source>Full</source>
 
539
        <translation type="unfinished">Пълно</translation>
 
540
    </message>
 
541
    <message>
 
542
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="817"/>
 
543
        <source>Reduced</source>
 
544
        <translation type="unfinished">Намален</translation>
 
545
    </message>
 
546
    <message>
 
547
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="820"/>
 
548
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="827"/>
 
549
        <source>Text hinting:</source>
 
550
        <translation type="unfinished">Подчертаване на текст:</translation>
 
551
    </message>
 
552
    <message>
 
553
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="838"/>
 
554
        <source>Overprint preview:</source>
 
555
        <translation type="unfinished"></translation>
 
556
    </message>
 
557
    <message>
 
558
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="846"/>
 
559
        <source>Solid</source>
 
560
        <translation type="unfinished">Непрекъснат</translation>
 
561
    </message>
 
562
    <message>
 
563
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="847"/>
 
564
        <source>Shaped</source>
 
565
        <translation type="unfinished">Оформени</translation>
 
566
    </message>
 
567
    <message>
 
568
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="850"/>
 
569
        <source>Thin line mode:</source>
 
570
        <translation type="unfinished">Режим на тънки линии:</translation>
 
571
    </message>
 
572
</context>
 
573
<context>
 
574
    <name>Model::PSSettingsWidget</name>
 
575
    <message>
 
576
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="235"/>
 
577
        <source>Graphics antialias bits:</source>
 
578
        <translation type="unfinished"></translation>
 
579
    </message>
 
580
    <message>
 
581
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="243"/>
 
582
        <source>Text antialias bits:</source>
 
583
        <translation type="unfinished"></translation>
 
584
    </message>
 
585
</context>
 
586
<context>
 
587
    <name>PDFDocument</name>
 
588
    <message>
 
589
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
 
590
        <source>Name</source>
 
591
        <translation type="unfinished">Име</translation>
 
592
    </message>
 
593
    <message>
 
594
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
 
595
        <source>Type</source>
 
596
        <translation type="unfinished">Вид</translation>
 
597
    </message>
 
598
    <message>
 
599
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
 
600
        <source>Embedded</source>
 
601
        <translation type="unfinished">Вграден</translation>
 
602
    </message>
 
603
    <message>
 
604
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
 
605
        <source>Subset</source>
 
606
        <translation type="unfinished"></translation>
 
607
    </message>
 
608
    <message>
 
609
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
 
610
        <source>File</source>
 
611
        <translation type="unfinished">Файл</translation>
 
612
    </message>
 
613
    <message>
 
614
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="785"/>
 
615
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="786"/>
 
616
        <source>Yes</source>
 
617
        <translation type="unfinished">Да</translation>
 
618
    </message>
 
619
    <message>
 
620
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="785"/>
 
621
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="786"/>
 
622
        <source>No</source>
 
623
        <translation type="unfinished">Не</translation>
 
624
    </message>
 
625
</context>
 
626
<context>
 
627
    <name>PDFPage</name>
 
628
    <message>
 
629
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="372"/>
 
630
        <source>Information</source>
 
631
        <translation type="unfinished">Информация</translation>
 
632
    </message>
 
633
    <message>
 
634
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="372"/>
 
635
        <source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source>
 
636
        <translation type="unfinished"></translation>
 
637
    </message>
 
638
</context>
 
639
<context>
 
640
    <name>PSDocument</name>
 
641
    <message>
 
642
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="216"/>
 
643
        <source>Title</source>
 
644
        <translation type="unfinished">Заглавие</translation>
 
645
    </message>
 
646
    <message>
 
647
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="217"/>
 
648
        <source>Created for</source>
 
649
        <translation type="unfinished">Създадено за</translation>
 
650
    </message>
 
651
    <message>
 
652
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="218"/>
 
653
        <source>Creator</source>
 
654
        <translation type="unfinished">Създател</translation>
 
655
    </message>
 
656
    <message>
 
657
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="219"/>
 
658
        <source>Creation date</source>
 
659
        <translation type="unfinished">Дата на създаване</translation>
 
660
    </message>
 
661
    <message>
 
662
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="220"/>
 
663
        <source>Format</source>
 
664
        <translation type="unfinished">Форматиране</translation>
 
665
    </message>
 
666
    <message>
 
667
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="221"/>
 
668
        <source>Language level</source>
 
669
        <translation type="unfinished">Ниво на изек</translation>
 
670
    </message>
 
671
</context>
 
672
<context>
 
673
    <name>PageItem</name>
 
674
    <message>
 
675
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="566"/>
 
676
        <source>Go to page %1.</source>
 
677
        <translation type="unfinished">Към страница %1.</translation>
 
678
    </message>
 
679
    <message>
 
680
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="570"/>
 
681
        <source>Go to page %1 of file &apos;%2&apos;.</source>
 
682
        <translation type="unfinished">Към страница %1 от файл &apos;%2&apos;.</translation>
 
683
    </message>
 
684
    <message>
 
685
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="578"/>
 
686
        <source>Open &apos;%1&apos;.</source>
 
687
        <translation type="unfinished">Отваряне на &apos;%1&apos;.</translation>
 
688
    </message>
 
689
    <message>
 
690
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="612"/>
 
691
        <source>Edit form field &apos;%1&apos;.</source>
 
692
        <translation type="unfinished">Промяна от поле &apos;%1&apos;.</translation>
 
693
    </message>
 
694
    <message>
 
695
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="826"/>
 
696
        <source>Copy &amp;text</source>
 
697
        <translation type="unfinished">Копиране на &amp;текст</translation>
 
698
    </message>
 
699
    <message>
 
700
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="827"/>
 
701
        <source>Copy &amp;image</source>
 
702
        <translation type="unfinished">Копиране на &amp;снимка</translation>
 
703
    </message>
 
704
    <message>
 
705
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="828"/>
 
706
        <source>Save image to &amp;file...</source>
 
707
        <translation type="unfinished">Запазвнане на снимка в &amp;file...</translation>
 
708
    </message>
 
709
    <message>
 
710
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="862"/>
 
711
        <source>Save image to file</source>
 
712
        <translation type="unfinished">Запазване на снимка във файл</translation>
 
713
    </message>
 
714
    <message>
 
715
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="866"/>
 
716
        <source>Warning</source>
 
717
        <translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
 
718
    </message>
 
719
    <message>
 
720
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="866"/>
 
721
        <source>Could not save image to file &apos;%1&apos;.</source>
 
722
        <translation type="unfinished">Не може да се запази снимка във файл &apos;%1&apos;.</translation>
 
723
    </message>
 
724
    <message>
 
725
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="879"/>
 
726
        <source>Add &amp;text</source>
 
727
        <translation type="unfinished">Добавяне на &amp;текст</translation>
 
728
    </message>
 
729
    <message>
 
730
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="880"/>
 
731
        <source>Add &amp;highlight</source>
 
732
        <translation type="unfinished"></translation>
 
733
    </message>
 
734
    <message>
 
735
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="917"/>
 
736
        <source>&amp;Remove annotation</source>
 
737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
738
    </message>
 
739
</context>
 
740
<context>
 
741
    <name>PrintOptionsWidget</name>
 
742
    <message>
 
743
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="31"/>
 
744
        <source>Extended options</source>
 
745
        <translation type="unfinished">Разширени опции</translation>
 
746
    </message>
 
747
    <message>
 
748
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="37"/>
 
749
        <source>Fit to page:</source>
 
750
        <translation type="unfinished">Подравняване към страница:</translation>
 
751
    </message>
 
752
    <message>
 
753
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="41"/>
 
754
        <source>Page ranges:</source>
 
755
        <translation type="unfinished">Обхват на печата:</translation>
 
756
    </message>
 
757
    <message>
 
758
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="44"/>
 
759
        <source>All pages</source>
 
760
        <translation type="unfinished">Всички страници</translation>
 
761
    </message>
 
762
    <message>
 
763
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="45"/>
 
764
        <source>Even pages</source>
 
765
        <translation type="unfinished"></translation>
 
766
    </message>
 
767
    <message>
 
768
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="46"/>
 
769
        <source>Odd pages</source>
 
770
        <translation type="unfinished"></translation>
 
771
    </message>
 
772
    <message>
 
773
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="49"/>
 
774
        <source>Page set:</source>
 
775
        <translation type="unfinished"></translation>
 
776
    </message>
 
777
    <message>
 
778
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="52"/>
 
779
        <source>Single page</source>
 
780
        <translation type="unfinished">Една страница</translation>
 
781
    </message>
 
782
    <message>
 
783
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="53"/>
 
784
        <source>Two pages</source>
 
785
        <translation type="unfinished">Две страници</translation>
 
786
    </message>
 
787
    <message>
 
788
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="54"/>
 
789
        <source>Four pages</source>
 
790
        <translation type="unfinished">Четири страници</translation>
 
791
    </message>
 
792
    <message>
 
793
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="55"/>
 
794
        <source>Six pages</source>
 
795
        <translation type="unfinished">Шест страници</translation>
 
796
    </message>
 
797
    <message>
 
798
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="56"/>
 
799
        <source>Nine pages</source>
 
800
        <translation type="unfinished">Девет страници</translation>
 
801
    </message>
 
802
    <message>
 
803
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="57"/>
 
804
        <source>Sixteen pages</source>
 
805
        <translation type="unfinished">Шестнадесет страници</translation>
 
806
    </message>
 
807
    <message>
 
808
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="60"/>
 
809
        <source>Number-up:</source>
 
810
        <translation type="unfinished"></translation>
 
811
    </message>
 
812
    <message>
 
813
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="63"/>
 
814
        <source>Bottom to top and left to right</source>
 
815
        <translation type="unfinished"></translation>
 
816
    </message>
 
817
    <message>
 
818
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="64"/>
 
819
        <source>Bottom to top and right to left</source>
 
820
        <translation type="unfinished"></translation>
 
821
    </message>
 
822
    <message>
 
823
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="65"/>
 
824
        <source>Left to right and bottom to top</source>
 
825
        <translation type="unfinished"></translation>
 
826
    </message>
 
827
    <message>
 
828
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="66"/>
 
829
        <source>Left to right and top to bottom</source>
 
830
        <translation type="unfinished"></translation>
 
831
    </message>
 
832
    <message>
 
833
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="67"/>
 
834
        <source>Right to left and bottom to top</source>
 
835
        <translation type="unfinished"></translation>
 
836
    </message>
 
837
    <message>
 
838
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="68"/>
 
839
        <source>Right to left and top to bottom</source>
 
840
        <translation type="unfinished"></translation>
 
841
    </message>
 
842
    <message>
 
843
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="69"/>
 
844
        <source>Top to bottom and left to right</source>
 
845
        <translation type="unfinished"></translation>
 
846
    </message>
 
847
    <message>
 
848
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="70"/>
 
849
        <source>Top to bottom and right to left</source>
 
850
        <translation type="unfinished"></translation>
 
851
    </message>
 
852
    <message>
 
853
        <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="73"/>
 
854
        <source>Number-up layout:</source>
 
855
        <translation type="unfinished"></translation>
 
856
    </message>
 
857
</context>
 
858
<context>
 
859
    <name>QObject</name>
 
860
    <message>
 
861
        <location filename="../sources/main.cpp" line="119"/>
 
862
        <source>An empty instance name is not allowed.</source>
 
863
        <translation type="unfinished"></translation>
 
864
    </message>
 
865
    <message>
 
866
        <location filename="../sources/main.cpp" line="161"/>
 
867
        <source>Using &apos;--instance&apos; requires an instance name.</source>
 
868
        <translation type="unfinished">Използването на &apos;--instance&apos; изисква име на инстанция.</translation>
 
869
    </message>
 
870
    <message>
 
871
        <location filename="../sources/main.cpp" line="167"/>
 
872
        <source>Using &apos;--instance&apos; is not allowed without using &apos;--unique&apos;.</source>
 
873
        <translation type="unfinished">Използването на &apos;--instance&apos; не е разрешено без използване на &apos;--unique&apos;.</translation>
 
874
    </message>
 
875
    <message>
 
876
        <location filename="../sources/main.cpp" line="210"/>
 
877
        <source>SyncTeX data for &apos;%1&apos; could not be found.</source>
 
878
        <translation type="unfinished">Не са открити данните SyncTeX за &apos;%1&apos;.</translation>
 
879
    </message>
 
880
    <message>
 
881
        <location filename="../sources/main.cpp" line="302"/>
 
882
        <source>Could not prepare signal handler.</source>
 
883
        <translation type="unfinished"></translation>
 
884
    </message>
 
885
</context>
 
886
<context>
 
887
    <name>QShortcut</name>
 
888
    <message>
 
889
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="564"/>
 
890
        <source>Shift</source>
 
891
        <translation type="unfinished">Shift</translation>
 
892
    </message>
 
893
    <message>
 
894
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="565"/>
 
895
        <source>Ctrl</source>
 
896
        <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
 
897
    </message>
 
898
    <message>
 
899
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
 
900
        <source>Alt</source>
 
901
        <translation type="unfinished">Alt</translation>
 
902
    </message>
 
903
    <message>
 
904
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="567"/>
 
905
        <source>Shift and Ctrl</source>
 
906
        <translation type="unfinished">Shift и Ctrl</translation>
 
907
    </message>
 
908
    <message>
 
909
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="568"/>
 
910
        <source>Shift and Alt</source>
 
911
        <translation type="unfinished">Shift и Alt</translation>
 
912
    </message>
 
913
    <message>
 
914
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
 
915
        <source>Ctrl and Alt</source>
 
916
        <translation type="unfinished">Ctrl и Alt</translation>
 
917
    </message>
 
918
</context>
 
919
<context>
 
920
    <name>RecentlyUsedMenu</name>
 
921
    <message>
 
922
        <location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="28"/>
 
923
        <source>Recently &amp;used</source>
 
924
        <translation type="unfinished">Последно &amp;използвани</translation>
 
925
    </message>
 
926
    <message>
 
927
        <location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="37"/>
 
928
        <source>&amp;Clear list</source>
 
929
        <translation type="unfinished"></translation>
 
930
    </message>
 
931
</context>
 
932
<context>
 
933
    <name>Settings</name>
 
934
    <message>
 
935
        <location filename="../sources/settings.cpp" line="689"/>
 
936
        <source>Skip backward</source>
 
937
        <translation type="unfinished"></translation>
 
938
    </message>
 
939
    <message>
 
940
        <location filename="../sources/settings.cpp" line="697"/>
 
941
        <source>Skip forward</source>
 
942
        <translation type="unfinished"></translation>
 
943
    </message>
 
944
    <message>
 
945
        <location filename="../sources/settings.cpp" line="705"/>
 
946
        <source>Move up</source>
 
947
        <translation type="unfinished"></translation>
 
948
    </message>
 
949
    <message>
 
950
        <location filename="../sources/settings.cpp" line="711"/>
 
951
        <source>Move down</source>
 
952
        <translation type="unfinished"></translation>
 
953
    </message>
 
954
    <message>
 
955
        <location filename="../sources/settings.cpp" line="717"/>
 
956
        <source>Move left</source>
 
957
        <translation type="unfinished"></translation>
 
958
    </message>
 
959
    <message>
 
960
        <location filename="../sources/settings.cpp" line="723"/>
 
961
        <source>Move right</source>
 
962
        <translation type="unfinished"></translation>
 
963
    </message>
 
964
    <message>
 
965
        <location filename="../sources/settings.cpp" line="731"/>
 
966
        <source>Return to page</source>
 
967
        <translation type="unfinished"></translation>
 
968
    </message>
 
969
</context>
 
970
<context>
 
971
    <name>SettingsDialog</name>
 
972
    <message>
 
973
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="43"/>
 
974
        <source>General</source>
 
975
        <translation type="unfinished"></translation>
 
976
    </message>
 
977
    <message>
 
978
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="90"/>
 
979
        <source>&amp;Behavior</source>
 
980
        <translation type="unfinished"></translation>
 
981
    </message>
 
982
    <message>
 
983
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="91"/>
 
984
        <source>&amp;Graphics</source>
 
985
        <translation type="unfinished"></translation>
 
986
    </message>
 
987
    <message>
 
988
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="92"/>
 
989
        <source>&amp;Interface</source>
 
990
        <translation type="unfinished"></translation>
 
991
    </message>
 
992
    <message>
 
993
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="93"/>
 
994
        <source>&amp;Shortcuts</source>
 
995
        <translation type="unfinished"></translation>
 
996
    </message>
 
997
    <message>
 
998
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="94"/>
 
999
        <source>&amp;Modifiers</source>
 
1000
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1001
    </message>
 
1002
    <message>
 
1003
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="100"/>
 
1004
        <source>Defaults</source>
 
1005
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1006
    </message>
 
1007
    <message>
 
1008
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="286"/>
 
1009
        <source>Open URL:</source>
 
1010
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1011
    </message>
 
1012
    <message>
 
1013
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="293"/>
 
1014
        <source>Auto-refresh:</source>
 
1015
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1016
    </message>
 
1017
    <message>
 
1018
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="299"/>
 
1019
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="507"/>
 
1020
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="515"/>
 
1021
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="523"/>
 
1022
        <source>Effective after restart.</source>
 
1023
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1024
    </message>
 
1025
    <message>
 
1026
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="301"/>
 
1027
        <source>Track recently used:</source>
 
1028
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1029
    </message>
 
1030
    <message>
 
1031
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="308"/>
 
1032
        <source>Restore tabs:</source>
 
1033
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1034
    </message>
 
1035
    <message>
 
1036
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="315"/>
 
1037
        <source>Restore bookmarks:</source>
 
1038
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1039
    </message>
 
1040
    <message>
 
1041
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="322"/>
 
1042
        <source>Restore per-file settings:</source>
 
1043
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1044
    </message>
 
1045
    <message>
 
1046
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="337"/>
 
1047
        <source>Synchronize presentation:</source>
 
1048
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1049
    </message>
 
1050
    <message>
 
1051
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="343"/>
 
1052
        <source>Default</source>
 
1053
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1054
    </message>
 
1055
    <message>
 
1056
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="346"/>
 
1057
        <source>Presentation screen:</source>
 
1058
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1059
    </message>
 
1060
    <message>
 
1061
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="352"/>
 
1062
        <source>&apos;%1&apos; is replaced by the absolute file path. &apos;%2&apos; resp. &apos;%3&apos; is replaced by line resp. column number.</source>
 
1063
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1064
    </message>
 
1065
    <message>
 
1066
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="354"/>
 
1067
        <source>Source editor:</source>
 
1068
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1069
    </message>
 
1070
    <message>
 
1071
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="364"/>
 
1072
        <source>Decorate pages:</source>
 
1073
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1074
    </message>
 
1075
    <message>
 
1076
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="371"/>
 
1077
        <source>Decorate links:</source>
 
1078
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1079
    </message>
 
1080
    <message>
 
1081
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="378"/>
 
1082
        <source>Decorate form fields:</source>
 
1083
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1084
    </message>
 
1085
    <message>
 
1086
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="386"/>
 
1087
        <source>None</source>
 
1088
        <translation type="unfinished">Няма</translation>
 
1089
    </message>
 
1090
    <message>
 
1091
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="389"/>
 
1092
        <source>Highlight duration:</source>
 
1093
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1094
    </message>
 
1095
    <message>
 
1096
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="399"/>
 
1097
        <source>Background color:</source>
 
1098
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1099
    </message>
 
1100
    <message>
 
1101
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="409"/>
 
1102
        <source>Paper color:</source>
 
1103
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1104
    </message>
 
1105
    <message>
 
1106
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="417"/>
 
1107
        <source>Pages per row:</source>
 
1108
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1109
    </message>
 
1110
    <message>
 
1111
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="427"/>
 
1112
        <source>Page spacing:</source>
 
1113
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1114
    </message>
 
1115
    <message>
 
1116
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="437"/>
 
1117
        <source>Thumbnail spacing:</source>
 
1118
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1119
    </message>
 
1120
    <message>
 
1121
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="447"/>
 
1122
        <source>Thumbnail size:</source>
 
1123
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1124
    </message>
 
1125
    <message>
 
1126
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="452"/>
 
1127
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="453"/>
 
1128
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="454"/>
 
1129
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="455"/>
 
1130
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="456"/>
 
1131
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="457"/>
 
1132
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="458"/>
 
1133
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="459"/>
 
1134
        <source>%1 MB</source>
 
1135
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1136
    </message>
 
1137
    <message>
 
1138
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="462"/>
 
1139
        <source>Cache size:</source>
 
1140
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1141
    </message>
 
1142
    <message>
 
1143
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="469"/>
 
1144
        <source>Prefetch:</source>
 
1145
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1146
    </message>
 
1147
    <message>
 
1148
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="477"/>
 
1149
        <source>Prefetch distance:</source>
 
1150
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1151
    </message>
 
1152
    <message>
 
1153
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="485"/>
 
1154
        <source>Top</source>
 
1155
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1156
    </message>
 
1157
    <message>
 
1158
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="486"/>
 
1159
        <source>Bottom</source>
 
1160
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1161
    </message>
 
1162
    <message>
 
1163
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="487"/>
 
1164
        <source>Left</source>
 
1165
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1166
    </message>
 
1167
    <message>
 
1168
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="488"/>
 
1169
        <source>Right</source>
 
1170
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1171
    </message>
 
1172
    <message>
 
1173
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="491"/>
 
1174
        <source>Tab position:</source>
 
1175
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1176
    </message>
 
1177
    <message>
 
1178
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="496"/>
 
1179
        <source>As needed</source>
 
1180
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1181
    </message>
 
1182
    <message>
 
1183
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="497"/>
 
1184
        <source>Always</source>
 
1185
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1186
    </message>
 
1187
    <message>
 
1188
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="498"/>
 
1189
        <source>Never</source>
 
1190
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1191
    </message>
 
1192
    <message>
 
1193
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="501"/>
 
1194
        <source>Tab visibility:</source>
 
1195
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1196
    </message>
 
1197
    <message>
 
1198
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="509"/>
 
1199
        <source>File tool bar:</source>
 
1200
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1201
    </message>
 
1202
    <message>
 
1203
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="517"/>
 
1204
        <source>Edit tool bar:</source>
 
1205
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1206
    </message>
 
1207
    <message>
 
1208
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="525"/>
 
1209
        <source>View tool bar:</source>
 
1210
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1211
    </message>
 
1212
    <message>
 
1213
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="534"/>
 
1214
        <source>Zoom:</source>
 
1215
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1216
    </message>
 
1217
    <message>
 
1218
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="540"/>
 
1219
        <source>Rotate:</source>
 
1220
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1221
    </message>
 
1222
    <message>
 
1223
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="546"/>
 
1224
        <source>Scroll:</source>
 
1225
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1226
    </message>
 
1227
    <message>
 
1228
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="552"/>
 
1229
        <source>Copy to clipboard:</source>
 
1230
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1231
    </message>
 
1232
    <message>
 
1233
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="558"/>
 
1234
        <source>Add annotation:</source>
 
1235
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1236
    </message>
 
1237
</context>
 
1238
<context>
 
1239
    <name>ShortcutsTableModel</name>
 
1240
    <message>
 
1241
        <location filename="../sources/shortcutstablemodel.cpp" line="76"/>
 
1242
        <source>Action</source>
 
1243
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1244
    </message>
 
1245
    <message>
 
1246
        <location filename="../sources/shortcutstablemodel.cpp" line="79"/>
 
1247
        <source>Key sequence</source>
 
1248
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1249
    </message>
 
1250
</context>
 
1251
<context>
 
1252
    <name>TreeView</name>
 
1253
    <message>
 
1254
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="137"/>
 
1255
        <source>&amp;Expand all</source>
 
1256
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1257
    </message>
 
1258
    <message>
 
1259
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="138"/>
 
1260
        <source>&amp;Collapse all</source>
 
1261
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1262
    </message>
 
1263
</context>
 
1264
</TS>