1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3
<TS version="2.0" language="de_DE">
5
<name>BookmarkMenu</name>
7
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="35"/>
8
<source>&Open</source>
9
<translation type="unfinished">&Отваряне</translation>
12
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="40"/>
13
<source>Open in new &tab</source>
14
<translation type="unfinished">Отваряне в нов &раздел</translation>
17
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="50"/>
18
<source>&Remove bookmark</source>
19
<translation type="unfinished">&Премахване на отметка</translation>
22
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="72"/>
23
<source>Jump to page %1</source>
24
<translation type="unfinished">Прескачане към страница %1</translation>
28
<name>DocumentView</name>
30
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="499"/>
31
<source>Supported formats (%1)</source>
32
<translation type="unfinished">Поддържани формати (%1)</translation>
35
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="753"/>
36
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="792"/>
37
<source>Unlock %1</source>
38
<translation type="unfinished">Отключване %1</translation>
41
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="753"/>
42
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="792"/>
43
<source>Password:</source>
44
<translation type="unfinished">Парола:</translation>
47
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1270"/>
48
<source>Information</source>
49
<translation type="unfinished">Информация</translation>
52
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1270"/>
53
<source>Opening URL is disabled in the settings.</source>
54
<translation type="unfinished">Отварянето на URL е изключено от настройките.</translation>
57
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1322"/>
58
<source>Warning</source>
59
<translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
62
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1322"/>
63
<source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source>
64
<translation type="unfinished">Не са открити данните SyncTeX за '%1'.</translation>
67
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1572"/>
68
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1603"/>
69
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1635"/>
70
<source>Critical</source>
71
<translation type="unfinished">Критично</translation>
74
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1572"/>
75
<source>Could not load PDF plug-in!</source>
76
<translation type="unfinished">Не може за се зареди приставката за PDF!</translation>
79
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1603"/>
80
<source>Could not load PS plug-in!</source>
81
<translation type="unfinished">Не може за се зареди приставката за PS!</translation>
84
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1635"/>
85
<source>Could not load DjVu plug-in!</source>
86
<translation type="unfinished">Не може за се зареди приставката за DjVu!</translation>
89
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1958"/>
90
<source>Printing '%1'...</source>
91
<translation type="unfinished">Принтиране на '%1'...</translation>
95
<name>MainWindow</name>
97
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="167"/>
98
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="242"/>
99
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="798"/>
100
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="815"/>
101
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="835"/>
102
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="875"/>
103
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1031"/>
104
<source>Warning</source>
105
<translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
108
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="167"/>
109
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="242"/>
110
<source>Could not open '%1'.</source>
111
<translation type="unfinished">Не може да се отвори '%1'.</translation>
114
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="669"/>
115
<source>&Return to page %1</source>
116
<translation type="unfinished">&Връщане към страница %1</translation>
119
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="761"/>
120
<source>Open</source>
121
<translation type="unfinished">Отваряне</translation>
124
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="777"/>
125
<source>Open in new tab</source>
126
<translation type="unfinished">Отваряне в нов раздел</translation>
129
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="798"/>
130
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1031"/>
131
<source>Could not refresh '%1'.</source>
132
<translation type="unfinished">Не може да се презареди '%1'.</translation>
135
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="805"/>
136
<source>Save copy</source>
137
<translation type="unfinished">Запазване на копие</translation>
140
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="815"/>
141
<source>Could not save copy at '%1'.</source>
142
<translation type="unfinished">Не може да се запази копие в '%1'.</translation>
145
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="823"/>
146
<source>Save as</source>
147
<translation type="unfinished">Запазване като</translation>
150
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="835"/>
151
<source>Could not save as '%1'.</source>
152
<translation type="unfinished">Не може да се запази като '%1'.</translation>
155
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="875"/>
156
<source>Could not print '%1'.</source>
157
<translation type="unfinished">Не може да се отпечата '%1'.</translation>
160
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="914"/>
161
<source>Jump to page</source>
162
<translation type="unfinished">Преход към страница</translation>
165
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="914"/>
166
<source>Page:</source>
167
<translation type="unfinished">Страница:</translation>
170
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1411"/>
171
<source>About qpdfview</source>
172
<translation type="unfinished">Относно qpdfview</translation>
175
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1411"/>
176
<source><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.</p><p>This version includes:<ul></source>
177
<translation type="unfinished"><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview e четец на PDF документи, използващ раздели, базиран на Qt.</p><p>Тази версия съдържа:<ul></translation>
180
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1415"/>
181
<source><li>PDF support using Poppler</li></source>
182
<translation type="unfinished"><li>PDF поддръжка чрез Poppler</li></translation>
185
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1418"/>
186
<source><li>PS support using libspectre</li></source>
187
<translation type="unfinished"><li>PS поддръжка чрез libspectre</li></translation>
190
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1421"/>
191
<source><li>DjVu support using DjVuLibre</li></source>
192
<translation type="unfinished"><li>DjVu поддръжка чрез DjVuLibre</li></translation>
195
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1424"/>
196
<source><li>Printing support using CUPS</li></source>
197
<translation type="unfinished"><li>Поддръжка на отпечатване чрез CUPS</li></translation>
200
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1426"/>
201
<source></ul><p>See <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> for more information.</p><p>&copy; 2012-2013 The qpdfview developers</p></source>
202
<translation type="unfinished"></ul><p>За повече информация погледнете <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a>.</p><p>&copy; 2012-2013 Разработчиците на qpdfview</p></translation>
205
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1590"/>
206
<source>Page width</source>
207
<translation type="unfinished">Ширина на страницата</translation>
210
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1591"/>
211
<source>Page size</source>
212
<translation type="unfinished">Размер на страницата</translation>
215
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1618"/>
216
<source>Match &case</source>
217
<translation type="unfinished">Съвпадение на &регистъра</translation>
220
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1619"/>
221
<source>Highlight &all</source>
222
<translation type="unfinished">Избери &всички</translation>
225
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1628"/>
226
<source>&Open...</source>
227
<translation type="unfinished">&Отваряне...</translation>
230
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1641"/>
231
<source>Open in new &tab...</source>
232
<translation type="unfinished">Отваряне в нов &раздел...</translation>
235
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1654"/>
236
<source>&Refresh</source>
237
<translation type="unfinished">&Опресняване</translation>
240
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1667"/>
241
<source>&Save copy...</source>
242
<translation type="unfinished">&Запазване на копие...</translation>
245
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1680"/>
246
<source>Save &as...</source>
247
<translation type="unfinished">Записване &като...</translation>
250
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1693"/>
251
<source>&Print...</source>
252
<translation type="unfinished">&Печат...</translation>
255
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1706"/>
256
<source>&Exit</source>
257
<translation type="unfinished">&Изход</translation>
260
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1717"/>
261
<source>&Previous page</source>
262
<translation type="unfinished">&Предишна Страница</translation>
265
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1730"/>
266
<source>&Next page</source>
267
<translation type="unfinished">&Следваща страница</translation>
270
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1743"/>
271
<source>&First page</source>
272
<translation type="unfinished">&Първа страница</translation>
275
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1756"/>
276
<source>&Last page</source>
277
<translation type="unfinished">&Последна страница</translation>
280
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1769"/>
281
<source>&Jump to page...</source>
282
<translation type="unfinished">П&рескачане към страница...</translation>
285
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1782"/>
286
<source>&Search...</source>
287
<translation type="unfinished">&Търсене...</translation>
290
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1795"/>
291
<source>Find previous</source>
292
<translation type="unfinished">Търсене на предишен</translation>
295
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1808"/>
296
<source>Find next</source>
297
<translation type="unfinished">Търсене на следващ</translation>
300
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1821"/>
301
<source>Cancel search</source>
302
<translation type="unfinished">Отказ от търсене</translation>
305
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1834"/>
306
<source>&Copy to clipboard</source>
307
<translation type="unfinished">&Копиране в системния буфер</translation>
310
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1847"/>
311
<source>&Add annotation</source>
312
<translation type="unfinished">&Добавяне на анотация</translation>
315
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1860"/>
316
<source>Settings...</source>
317
<translation type="unfinished">Настройки...</translation>
320
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1866"/>
321
<source>&Continuous</source>
322
<translation type="unfinished">Б&ез прекъсване между страниците</translation>
325
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1879"/>
326
<source>&Two pages</source>
327
<translation type="unfinished">&Две страници</translation>
330
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1892"/>
331
<source>Two pages &with cover page</source>
332
<translation type="unfinished">Две страници и &обложка</translation>
335
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1905"/>
336
<source>&Multiple pages</source>
337
<translation type="unfinished">&Множество страници</translation>
340
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1918"/>
341
<source>Zoom &in</source>
342
<translation type="unfinished">У&величи</translation>
345
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1931"/>
346
<source>Zoom &out</source>
347
<translation type="unfinished">Н&амали</translation>
350
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1944"/>
351
<source>Original &size</source>
352
<translation type="unfinished">&Оригинален размер</translation>
355
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1957"/>
356
<source>Fit to page width</source>
357
<translation type="unfinished">По ширина</translation>
360
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1970"/>
361
<source>Fit to page size</source>
362
<translation type="unfinished">Мащабиране до размера на страницата</translation>
365
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1983"/>
366
<source>Rotate &left</source>
367
<translation type="unfinished">Завъртане на&ляво</translation>
370
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1996"/>
371
<source>Rotate &right</source>
372
<translation type="unfinished">Завъртане на&дясно</translation>
375
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2009"/>
376
<source>Invert colors</source>
377
<translation type="unfinished">Обръщане на цветовете</translation>
380
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2020"/>
381
<source>Fonts...</source>
382
<translation type="unfinished">Шрифтове...</translation>
385
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2025"/>
386
<source>&Fullscreen</source>
387
<translation type="unfinished">Цял &екран</translation>
390
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2038"/>
391
<source>&Presentation...</source>
392
<translation type="unfinished">&Презентация...</translation>
395
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2051"/>
396
<source>&Previous tab</source>
397
<translation type="unfinished">&Предишен раздел</translation>
400
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2061"/>
401
<source>&Next tab</source>
402
<translation type="unfinished">&Следващ раздел</translation>
405
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2071"/>
406
<source>&Close tab</source>
407
<translation type="unfinished">&Затваряне на раздел</translation>
410
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2084"/>
411
<source>Close &all tabs</source>
412
<translation type="unfinished">Затваряне на в&сички раздели</translation>
415
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2094"/>
416
<source>Close all tabs &but current tab</source>
417
<translation type="unfinished">Затваряне на всички раздели б&ез настоящия</translation>
420
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2111"/>
421
<source>&Previous bookmark</source>
422
<translation type="unfinished">&Предишна отметка</translation>
425
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2121"/>
426
<source>&Next bookmark</source>
427
<translation type="unfinished">&Следваща отметка</translation>
430
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2131"/>
431
<source>&Add bookmark</source>
432
<translation type="unfinished">&Добавяне на отметка</translation>
435
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2141"/>
436
<source>&Remove bookmark</source>
437
<translation type="unfinished">&Премахване на отметка</translation>
440
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2151"/>
441
<source>Remove all bookmarks</source>
442
<translation type="unfinished">Премахване на всички отметки</translation>
445
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2161"/>
446
<source>&Contents</source>
447
<translation type="unfinished">&Съдържание</translation>
450
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2174"/>
451
<source>&About</source>
452
<translation type="unfinished">&Относно програмата</translation>
455
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2186"/>
456
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2357"/>
457
<source>&File</source>
458
<translation type="unfinished">&Файл</translation>
461
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2201"/>
462
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2396"/>
463
<source>&Edit</source>
464
<translation type="unfinished">&Редактиране</translation>
467
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2219"/>
468
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2415"/>
469
<source>&View</source>
470
<translation type="unfinished">&Изглед</translation>
473
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2242"/>
474
<source>&Search</source>
475
<translation type="unfinished">&Търсене</translation>
478
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2262"/>
479
<source>&Outline</source>
480
<translation type="unfinished">&Съдържание</translation>
483
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2297"/>
484
<source>&Properties</source>
485
<translation type="unfinished">&Свойства</translation>
488
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2333"/>
489
<source>&Thumbnails</source>
490
<translation type="unfinished">&Умалени снимки</translation>
493
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2433"/>
494
<source>&Tool bars</source>
495
<translation type="unfinished">Ленти с &инструменти</translation>
498
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2438"/>
499
<source>&Docks</source>
500
<translation type="unfinished"></translation>
503
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2450"/>
504
<source>&Tabs</source>
505
<translation type="unfinished">Подпрозор&ци</translation>
508
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2461"/>
509
<source>&Bookmarks</source>
510
<translation type="unfinished">&Отметки</translation>
513
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2472"/>
514
<source>&Help</source>
515
<translation type="unfinished">&Помощ</translation>
519
<name>Model::PDFSettingsWidget</name>
521
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="801"/>
522
<source>Antialiasing:</source>
523
<translation type="unfinished">Заглаждане:</translation>
526
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="808"/>
527
<source>Text antialiasing:</source>
528
<translation type="unfinished"></translation>
531
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="815"/>
532
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="845"/>
533
<source>None</source>
534
<translation type="unfinished">Няма</translation>
537
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="816"/>
538
<source>Full</source>
539
<translation type="unfinished">Пълно</translation>
542
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="817"/>
543
<source>Reduced</source>
544
<translation type="unfinished">Намален</translation>
547
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="820"/>
548
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="827"/>
549
<source>Text hinting:</source>
550
<translation type="unfinished">Подчертаване на текст:</translation>
553
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="838"/>
554
<source>Overprint preview:</source>
555
<translation type="unfinished"></translation>
558
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="846"/>
559
<source>Solid</source>
560
<translation type="unfinished">Непрекъснат</translation>
563
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="847"/>
564
<source>Shaped</source>
565
<translation type="unfinished">Оформени</translation>
568
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="850"/>
569
<source>Thin line mode:</source>
570
<translation type="unfinished">Режим на тънки линии:</translation>
574
<name>Model::PSSettingsWidget</name>
576
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="235"/>
577
<source>Graphics antialias bits:</source>
578
<translation type="unfinished"></translation>
581
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="243"/>
582
<source>Text antialias bits:</source>
583
<translation type="unfinished"></translation>
587
<name>PDFDocument</name>
589
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
590
<source>Name</source>
591
<translation type="unfinished">Име</translation>
594
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
595
<source>Type</source>
596
<translation type="unfinished">Вид</translation>
599
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
600
<source>Embedded</source>
601
<translation type="unfinished">Вграден</translation>
604
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
605
<source>Subset</source>
606
<translation type="unfinished"></translation>
609
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
610
<source>File</source>
611
<translation type="unfinished">Файл</translation>
614
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="785"/>
615
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="786"/>
617
<translation type="unfinished">Да</translation>
620
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="785"/>
621
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="786"/>
623
<translation type="unfinished">Не</translation>
629
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="372"/>
630
<source>Information</source>
631
<translation type="unfinished">Информация</translation>
634
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="372"/>
635
<source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source>
636
<translation type="unfinished"></translation>
640
<name>PSDocument</name>
642
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="216"/>
643
<source>Title</source>
644
<translation type="unfinished">Заглавие</translation>
647
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="217"/>
648
<source>Created for</source>
649
<translation type="unfinished">Създадено за</translation>
652
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="218"/>
653
<source>Creator</source>
654
<translation type="unfinished">Създател</translation>
657
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="219"/>
658
<source>Creation date</source>
659
<translation type="unfinished">Дата на създаване</translation>
662
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="220"/>
663
<source>Format</source>
664
<translation type="unfinished">Форматиране</translation>
667
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="221"/>
668
<source>Language level</source>
669
<translation type="unfinished">Ниво на изек</translation>
673
<name>PageItem</name>
675
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="566"/>
676
<source>Go to page %1.</source>
677
<translation type="unfinished">Към страница %1.</translation>
680
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="570"/>
681
<source>Go to page %1 of file '%2'.</source>
682
<translation type="unfinished">Към страница %1 от файл '%2'.</translation>
685
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="578"/>
686
<source>Open '%1'.</source>
687
<translation type="unfinished">Отваряне на '%1'.</translation>
690
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="612"/>
691
<source>Edit form field '%1'.</source>
692
<translation type="unfinished">Промяна от поле '%1'.</translation>
695
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="826"/>
696
<source>Copy &text</source>
697
<translation type="unfinished">Копиране на &текст</translation>
700
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="827"/>
701
<source>Copy &image</source>
702
<translation type="unfinished">Копиране на &снимка</translation>
705
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="828"/>
706
<source>Save image to &file...</source>
707
<translation type="unfinished">Запазвнане на снимка в &file...</translation>
710
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="862"/>
711
<source>Save image to file</source>
712
<translation type="unfinished">Запазване на снимка във файл</translation>
715
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="866"/>
716
<source>Warning</source>
717
<translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
720
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="866"/>
721
<source>Could not save image to file '%1'.</source>
722
<translation type="unfinished">Не може да се запази снимка във файл '%1'.</translation>
725
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="879"/>
726
<source>Add &text</source>
727
<translation type="unfinished">Добавяне на &текст</translation>
730
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="880"/>
731
<source>Add &highlight</source>
732
<translation type="unfinished"></translation>
735
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="917"/>
736
<source>&Remove annotation</source>
737
<translation type="unfinished"></translation>
741
<name>PrintOptionsWidget</name>
743
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="31"/>
744
<source>Extended options</source>
745
<translation type="unfinished">Разширени опции</translation>
748
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="37"/>
749
<source>Fit to page:</source>
750
<translation type="unfinished">Подравняване към страница:</translation>
753
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="41"/>
754
<source>Page ranges:</source>
755
<translation type="unfinished">Обхват на печата:</translation>
758
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="44"/>
759
<source>All pages</source>
760
<translation type="unfinished">Всички страници</translation>
763
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="45"/>
764
<source>Even pages</source>
765
<translation type="unfinished"></translation>
768
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="46"/>
769
<source>Odd pages</source>
770
<translation type="unfinished"></translation>
773
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="49"/>
774
<source>Page set:</source>
775
<translation type="unfinished"></translation>
778
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="52"/>
779
<source>Single page</source>
780
<translation type="unfinished">Една страница</translation>
783
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="53"/>
784
<source>Two pages</source>
785
<translation type="unfinished">Две страници</translation>
788
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="54"/>
789
<source>Four pages</source>
790
<translation type="unfinished">Четири страници</translation>
793
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="55"/>
794
<source>Six pages</source>
795
<translation type="unfinished">Шест страници</translation>
798
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="56"/>
799
<source>Nine pages</source>
800
<translation type="unfinished">Девет страници</translation>
803
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="57"/>
804
<source>Sixteen pages</source>
805
<translation type="unfinished">Шестнадесет страници</translation>
808
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="60"/>
809
<source>Number-up:</source>
810
<translation type="unfinished"></translation>
813
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="63"/>
814
<source>Bottom to top and left to right</source>
815
<translation type="unfinished"></translation>
818
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="64"/>
819
<source>Bottom to top and right to left</source>
820
<translation type="unfinished"></translation>
823
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="65"/>
824
<source>Left to right and bottom to top</source>
825
<translation type="unfinished"></translation>
828
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="66"/>
829
<source>Left to right and top to bottom</source>
830
<translation type="unfinished"></translation>
833
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="67"/>
834
<source>Right to left and bottom to top</source>
835
<translation type="unfinished"></translation>
838
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="68"/>
839
<source>Right to left and top to bottom</source>
840
<translation type="unfinished"></translation>
843
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="69"/>
844
<source>Top to bottom and left to right</source>
845
<translation type="unfinished"></translation>
848
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="70"/>
849
<source>Top to bottom and right to left</source>
850
<translation type="unfinished"></translation>
853
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="73"/>
854
<source>Number-up layout:</source>
855
<translation type="unfinished"></translation>
861
<location filename="../sources/main.cpp" line="119"/>
862
<source>An empty instance name is not allowed.</source>
863
<translation type="unfinished"></translation>
866
<location filename="../sources/main.cpp" line="161"/>
867
<source>Using '--instance' requires an instance name.</source>
868
<translation type="unfinished">Използването на '--instance' изисква име на инстанция.</translation>
871
<location filename="../sources/main.cpp" line="167"/>
872
<source>Using '--instance' is not allowed without using '--unique'.</source>
873
<translation type="unfinished">Използването на '--instance' не е разрешено без използване на '--unique'.</translation>
876
<location filename="../sources/main.cpp" line="210"/>
877
<source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source>
878
<translation type="unfinished">Не са открити данните SyncTeX за '%1'.</translation>
881
<location filename="../sources/main.cpp" line="302"/>
882
<source>Could not prepare signal handler.</source>
883
<translation type="unfinished"></translation>
887
<name>QShortcut</name>
889
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="564"/>
890
<source>Shift</source>
891
<translation type="unfinished">Shift</translation>
894
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="565"/>
895
<source>Ctrl</source>
896
<translation type="unfinished">Ctrl</translation>
899
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
901
<translation type="unfinished">Alt</translation>
904
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="567"/>
905
<source>Shift and Ctrl</source>
906
<translation type="unfinished">Shift и Ctrl</translation>
909
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="568"/>
910
<source>Shift and Alt</source>
911
<translation type="unfinished">Shift и Alt</translation>
914
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
915
<source>Ctrl and Alt</source>
916
<translation type="unfinished">Ctrl и Alt</translation>
920
<name>RecentlyUsedMenu</name>
922
<location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="28"/>
923
<source>Recently &used</source>
924
<translation type="unfinished">Последно &използвани</translation>
927
<location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="37"/>
928
<source>&Clear list</source>
929
<translation type="unfinished"></translation>
933
<name>Settings</name>
935
<location filename="../sources/settings.cpp" line="689"/>
936
<source>Skip backward</source>
937
<translation type="unfinished"></translation>
940
<location filename="../sources/settings.cpp" line="697"/>
941
<source>Skip forward</source>
942
<translation type="unfinished"></translation>
945
<location filename="../sources/settings.cpp" line="705"/>
946
<source>Move up</source>
947
<translation type="unfinished"></translation>
950
<location filename="../sources/settings.cpp" line="711"/>
951
<source>Move down</source>
952
<translation type="unfinished"></translation>
955
<location filename="../sources/settings.cpp" line="717"/>
956
<source>Move left</source>
957
<translation type="unfinished"></translation>
960
<location filename="../sources/settings.cpp" line="723"/>
961
<source>Move right</source>
962
<translation type="unfinished"></translation>
965
<location filename="../sources/settings.cpp" line="731"/>
966
<source>Return to page</source>
967
<translation type="unfinished"></translation>
971
<name>SettingsDialog</name>
973
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="43"/>
974
<source>General</source>
975
<translation type="unfinished"></translation>
978
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="90"/>
979
<source>&Behavior</source>
980
<translation type="unfinished"></translation>
983
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="91"/>
984
<source>&Graphics</source>
985
<translation type="unfinished"></translation>
988
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="92"/>
989
<source>&Interface</source>
990
<translation type="unfinished"></translation>
993
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="93"/>
994
<source>&Shortcuts</source>
995
<translation type="unfinished"></translation>
998
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="94"/>
999
<source>&Modifiers</source>
1000
<translation type="unfinished"></translation>
1003
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="100"/>
1004
<source>Defaults</source>
1005
<translation type="unfinished"></translation>
1008
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="286"/>
1009
<source>Open URL:</source>
1010
<translation type="unfinished"></translation>
1013
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="293"/>
1014
<source>Auto-refresh:</source>
1015
<translation type="unfinished"></translation>
1018
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="299"/>
1019
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="507"/>
1020
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="515"/>
1021
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="523"/>
1022
<source>Effective after restart.</source>
1023
<translation type="unfinished"></translation>
1026
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="301"/>
1027
<source>Track recently used:</source>
1028
<translation type="unfinished"></translation>
1031
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="308"/>
1032
<source>Restore tabs:</source>
1033
<translation type="unfinished"></translation>
1036
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="315"/>
1037
<source>Restore bookmarks:</source>
1038
<translation type="unfinished"></translation>
1041
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="322"/>
1042
<source>Restore per-file settings:</source>
1043
<translation type="unfinished"></translation>
1046
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="337"/>
1047
<source>Synchronize presentation:</source>
1048
<translation type="unfinished"></translation>
1051
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="343"/>
1052
<source>Default</source>
1053
<translation type="unfinished"></translation>
1056
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="346"/>
1057
<source>Presentation screen:</source>
1058
<translation type="unfinished"></translation>
1061
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="352"/>
1062
<source>'%1' is replaced by the absolute file path. '%2' resp. '%3' is replaced by line resp. column number.</source>
1063
<translation type="unfinished"></translation>
1066
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="354"/>
1067
<source>Source editor:</source>
1068
<translation type="unfinished"></translation>
1071
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="364"/>
1072
<source>Decorate pages:</source>
1073
<translation type="unfinished"></translation>
1076
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="371"/>
1077
<source>Decorate links:</source>
1078
<translation type="unfinished"></translation>
1081
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="378"/>
1082
<source>Decorate form fields:</source>
1083
<translation type="unfinished"></translation>
1086
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="386"/>
1087
<source>None</source>
1088
<translation type="unfinished">Няма</translation>
1091
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="389"/>
1092
<source>Highlight duration:</source>
1093
<translation type="unfinished"></translation>
1096
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="399"/>
1097
<source>Background color:</source>
1098
<translation type="unfinished"></translation>
1101
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="409"/>
1102
<source>Paper color:</source>
1103
<translation type="unfinished"></translation>
1106
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="417"/>
1107
<source>Pages per row:</source>
1108
<translation type="unfinished"></translation>
1111
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="427"/>
1112
<source>Page spacing:</source>
1113
<translation type="unfinished"></translation>
1116
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="437"/>
1117
<source>Thumbnail spacing:</source>
1118
<translation type="unfinished"></translation>
1121
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="447"/>
1122
<source>Thumbnail size:</source>
1123
<translation type="unfinished"></translation>
1126
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="452"/>
1127
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="453"/>
1128
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="454"/>
1129
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="455"/>
1130
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="456"/>
1131
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="457"/>
1132
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="458"/>
1133
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="459"/>
1134
<source>%1 MB</source>
1135
<translation type="unfinished"></translation>
1138
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="462"/>
1139
<source>Cache size:</source>
1140
<translation type="unfinished"></translation>
1143
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="469"/>
1144
<source>Prefetch:</source>
1145
<translation type="unfinished"></translation>
1148
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="477"/>
1149
<source>Prefetch distance:</source>
1150
<translation type="unfinished"></translation>
1153
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="485"/>
1154
<source>Top</source>
1155
<translation type="unfinished"></translation>
1158
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="486"/>
1159
<source>Bottom</source>
1160
<translation type="unfinished"></translation>
1163
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="487"/>
1164
<source>Left</source>
1165
<translation type="unfinished"></translation>
1168
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="488"/>
1169
<source>Right</source>
1170
<translation type="unfinished"></translation>
1173
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="491"/>
1174
<source>Tab position:</source>
1175
<translation type="unfinished"></translation>
1178
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="496"/>
1179
<source>As needed</source>
1180
<translation type="unfinished"></translation>
1183
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="497"/>
1184
<source>Always</source>
1185
<translation type="unfinished"></translation>
1188
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="498"/>
1189
<source>Never</source>
1190
<translation type="unfinished"></translation>
1193
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="501"/>
1194
<source>Tab visibility:</source>
1195
<translation type="unfinished"></translation>
1198
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="509"/>
1199
<source>File tool bar:</source>
1200
<translation type="unfinished"></translation>
1203
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="517"/>
1204
<source>Edit tool bar:</source>
1205
<translation type="unfinished"></translation>
1208
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="525"/>
1209
<source>View tool bar:</source>
1210
<translation type="unfinished"></translation>
1213
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="534"/>
1214
<source>Zoom:</source>
1215
<translation type="unfinished"></translation>
1218
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="540"/>
1219
<source>Rotate:</source>
1220
<translation type="unfinished"></translation>
1223
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="546"/>
1224
<source>Scroll:</source>
1225
<translation type="unfinished"></translation>
1228
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="552"/>
1229
<source>Copy to clipboard:</source>
1230
<translation type="unfinished"></translation>
1233
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="558"/>
1234
<source>Add annotation:</source>
1235
<translation type="unfinished"></translation>
1239
<name>ShortcutsTableModel</name>
1241
<location filename="../sources/shortcutstablemodel.cpp" line="76"/>
1242
<source>Action</source>
1243
<translation type="unfinished"></translation>
1246
<location filename="../sources/shortcutstablemodel.cpp" line="79"/>
1247
<source>Key sequence</source>
1248
<translation type="unfinished"></translation>
1252
<name>TreeView</name>
1254
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="137"/>
1255
<source>&Expand all</source>
1256
<translation type="unfinished"></translation>
1259
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="138"/>
1260
<source>&Collapse all</source>
1261
<translation type="unfinished"></translation>