1359
1415
msgstr "Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\nVotre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner."
1361
#: ../src/core/core.cpp:249
1417
#: ../src/core/core.cpp:253
1362
1418
msgctxt "Core|"
1363
1419
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1364
1420
msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
1366
#: ../src/core/core.cpp:295
1422
#: ../src/core/core.cpp:287
1424
msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
1427
#: ../src/core/core.cpp:290
1367
1428
msgctxt "Core|"
1368
1429
msgid "Admin user or password not set."
1369
1430
msgstr "L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés."
1371
#: ../src/core/core.cpp:298
1432
#: ../src/core/core.cpp:293
1372
1433
msgctxt "Core|"
1373
1434
msgid "Could not setup storage!"
1374
1435
msgstr "Impossible de configurer la base de données !"
1376
#: ../src/core/core.cpp:302
1437
#: ../src/core/core.cpp:298
1377
1438
msgctxt "Core|"
1378
1439
msgid "Creating admin user..."
1379
1440
msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..."
1381
#: ../src/core/core.cpp:434
1442
#: ../src/core/core.cpp:451
1383
1444
msgctxt "Core|"
1384
1445
msgid "Invalid listen address %1"
1385
1446
msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée"
1387
#: ../src/core/core.cpp:443
1448
#: ../src/core/core.cpp:460
1389
1450
msgctxt "Core|"
1390
1451
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1391
1452
msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
1393
#: ../src/core/core.cpp:452
1454
#: ../src/core/core.cpp:469
1395
1456
msgctxt "Core|"
1396
1457
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1397
1458
msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2 : %3"
1399
#: ../src/core/core.cpp:460
1460
#: ../src/core/core.cpp:477
1401
1462
msgctxt "Core|"
1402
1463
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1403
1464
msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
1405
#: ../src/core/core.cpp:471
1466
#: ../src/core/core.cpp:488
1407
1468
msgctxt "Core|"
1408
1469
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1409
1470
msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3"
1411
#: ../src/core/core.cpp:479
1472
#: ../src/core/core.cpp:496
1413
1474
msgctxt "Core|"
1414
1475
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1415
1476
msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée, protocole réseau inconnu"
1417
#: ../src/core/core.cpp:488
1478
#: ../src/core/core.cpp:505
1418
1479
msgctxt "Core|"
1419
1480
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1420
1481
msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur une interface réseau !"
1422
#: ../src/core/core.cpp:527
1483
#: ../src/core/core.cpp:545
1423
1484
msgctxt "Core|"
1424
1485
msgid "Client connected from"
1425
1486
msgstr "Client connecté depuis"
1427
#: ../src/core/core.cpp:530
1488
#: ../src/core/core.cpp:548
1428
1489
msgctxt "Core|"
1429
1490
msgid "Closing server for basic setup."
1430
1491
msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base."
1432
#: ../src/core/core.cpp:547
1434
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1435
msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refusé."
1437
1493
#: ../src/core/core.cpp:560
1441
"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1442
"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1443
msgstr "<b>Votre client Quassel est trop ancien !</b><br>Le composant central requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central.<br>Veuillez mettre à jour votre client."
1445
#: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682
1450
#: ../src/core/core.cpp:564
1452
msgid "too old, rejecting."
1453
msgstr "trop ancien, rejeté."
1455
#: ../src/core/core.cpp:582
1458
msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1459
msgstr "<b>Composant central Quassel version %1</b><br>Compilation : %2<br>En fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)"
1461
#: ../src/core/core.cpp:636
1463
msgid "Starting TLS for Client:"
1464
msgstr "Lancement de TLS pour le client :"
1466
#: ../src/core/core.cpp:654
1469
"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1471
msgstr "<b>Client non initialisé !</b><br>Vous devez envoyer un message d'initialisation avant d'essayer de vous connecter."
1473
#: ../src/core/core.cpp:656
1475
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1476
msgstr "n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, rejet."
1478
#: ../src/core/core.cpp:676
1481
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1482
"you supplied could not be found in the database."
1483
msgstr "<b>identifiant ou mot de passe erroné !</b><br>Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données."
1485
#: ../src/core/core.cpp:682
1488
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1489
msgstr "initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : %2)."
1491
#: ../src/core/core.cpp:695
1493
msgid "Non-authed client disconnected."
1494
msgstr "Client non-authentifié déconnecté."
1496
#: ../src/core/core.cpp:724
1495
msgid "Non-authed client disconnected:"
1498
#: ../src/core/core.cpp:592
1497
1499
msgctxt "Core|"
1498
1500
msgid "Could not initialize session for client:"
1499
1501
msgstr "Impossible d'initialiser la session pour le client :"
1501
#: ../src/core/core.cpp:750
1503
#: ../src/core/core.cpp:619
1502
1504
msgctxt "Core|"
1503
1505
msgid "Could not find a session for client:"
1504
1506
msgstr "Impossible de trouver une session pour le client :"
1639
1641
msgid "Remote Cores"
1640
1642
msgstr "Composants centraux distants"
1644
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1645
msgctxt "CoreAuthHandler|"
1649
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
1650
msgctxt "CoreAuthHandler|"
1651
msgid "too old, rejecting."
1652
msgstr "trop ancien, rejeté."
1654
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
1656
msgctxt "CoreAuthHandler|"
1658
"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1659
"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
1663
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
1664
msgctxt "CoreAuthHandler|"
1665
msgid "Starting encryption for Client:"
1668
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1669
msgctxt "CoreAuthHandler|"
1670
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1671
msgstr "n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, rejet."
1673
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
1674
msgctxt "CoreAuthHandler|"
1676
"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1678
msgstr "<b>Client non initialisé !</b><br>Vous devez envoyer un message d'initialisation avant d'essayer de vous connecter."
1680
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
1681
msgctxt "CoreAuthHandler|"
1683
"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
1687
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
1688
msgctxt "CoreAuthHandler|"
1690
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1691
"you supplied could not be found in the database."
1692
msgstr "<b>identifiant ou mot de passe erroné !</b><br>Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données."
1694
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
1696
msgctxt "CoreAuthHandler|"
1698
"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
1642
1701
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1643
1702
msgctxt "CoreConfigWizard|"
1644
1703
msgid "Core Configuration Wizard"
1645
1704
msgstr "Assistant de configuration du composant central"
1647
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
1706
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
1648
1707
msgctxt "CoreConfigWizard|"
1649
1708
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1650
1709
msgstr "Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..."
1652
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
1711
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
1654
1713
msgctxt "CoreConfigWizard|"
1843
1902
msgid "Connect to Core"
1844
1903
msgstr "Se connecter au composant central"
1846
#: ../src/client/coreconnection.cpp:190
1905
#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
1847
1906
msgctxt "CoreConnection|"
1848
1907
msgid "Network is down"
1849
1908
msgstr "Le réseau est inactif"
1851
#: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:367
1910
#: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
1852
1911
msgctxt "CoreConnection|"
1853
1912
msgid "Disconnected"
1854
1913
msgstr "Déconnecté"
1856
#: ../src/client/coreconnection.cpp:228
1915
#: ../src/client/coreconnection.cpp:230
1858
1917
msgctxt "CoreConnection|"
1859
1918
msgid "Looking up %1..."
1860
1919
msgstr "Recherche de %1..."
1862
#: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:520
1921
#: ../src/client/coreconnection.cpp:233
1864
1923
msgctxt "CoreConnection|"
1865
1924
msgid "Connecting to %1..."
1866
1925
msgstr "Connexion à %1..."
1868
#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:660
1927
#: ../src/client/coreconnection.cpp:236
1870
1929
msgctxt "CoreConnection|"
1871
1930
msgid "Connected to %1"
1872
1931
msgstr "Connecté à %1"
1874
#: ../src/client/coreconnection.cpp:237
1933
#: ../src/client/coreconnection.cpp:239
1876
1935
msgctxt "CoreConnection|"
1877
1936
msgid "Disconnecting from %1..."
1878
1937
msgstr "Déconnexion de %1..."
1880
#: ../src/client/coreconnection.cpp:303
1881
msgctxt "CoreConnection|"
1883
"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1885
msgstr "Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! Veuillez le mettre à jour."
1887
#: ../src/client/coreconnection.cpp:340
1888
msgctxt "CoreConnection|"
1889
msgid "Invalid data received from core"
1890
msgstr "Données erronées reçues du composant central"
1892
#: ../src/client/coreconnection.cpp:405
1939
#: ../src/client/coreconnection.cpp:363
1893
1940
msgctxt "CoreConnection|"
1894
1941
msgid "Disconnected from core."
1895
1942
msgstr "Se déconnecter du composant central."
1897
#: ../src/client/coreconnection.cpp:498 ../src/client/coreconnection.cpp:592
1898
#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
1899
msgctxt "CoreConnection|"
1900
msgid "Unencrypted connection canceled"
1901
msgstr "Connexion non chiffrée annulée"
1903
#: ../src/client/coreconnection.cpp:535
1904
msgctxt "CoreConnection|"
1905
msgid "Synchronizing to core..."
1906
msgstr "Synchronisation avec le composant central..."
1908
#: ../src/client/coreconnection.cpp:558
1910
msgctxt "CoreConnection|"
1912
"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1913
"least core/client protocol v%1 to connect."
1914
msgstr "<b>Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop ancien !</b><br>Vous devez avoir au minimum la version %1 du protocole de composant central/client pour vous connecter."
1916
#: ../src/client/coreconnection.cpp:684
1917
msgctxt "CoreConnection|"
1918
msgid "Logging in..."
1919
msgstr "Identification..."
1921
#: ../src/client/coreconnection.cpp:689
1922
msgctxt "CoreConnection|"
1923
msgid "Login canceled"
1924
msgstr "Identification annulée"
1926
#: ../src/client/coreconnection.cpp:718
1944
#: ../src/client/coreconnection.cpp:501
1927
1945
msgctxt "CoreConnection|"
1928
1946
msgid "Receiving session state"
1929
1947
msgstr "Réception de l'état de la session"
1931
#: ../src/client/coreconnection.cpp:720
1949
#: ../src/client/coreconnection.cpp:503
1933
1951
msgctxt "CoreConnection|"
1934
1952
msgid "Synchronizing to %1..."
1935
1953
msgstr "Synchronisation avec %1..."
1937
#: ../src/client/coreconnection.cpp:746
1955
#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
1938
1956
msgctxt "CoreConnection|"
1939
1957
msgid "Receiving network states"
1940
1958
msgstr "Réception de l'état des réseaux..."
1942
#: ../src/client/coreconnection.cpp:800
1960
#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1944
1962
msgctxt "CoreConnection|"
1945
1963
msgid "Synchronized to %1"
2838
2856
msgid "Identities"
2839
2857
msgstr "Identités"
2841
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2842
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2844
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2846
msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :</b><ul>"
2848
2859
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2849
2860
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2862
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2864
msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :</b><ul>"
2866
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2867
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2850
2868
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2851
2869
msgstr "<li>Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini</li>"
2853
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2871
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2854
2872
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2855
2873
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2856
2874
msgstr "<li>Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini</li>"
2858
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2876
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2859
2877
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2860
2878
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2861
2879
msgstr "<li>Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité</li>"
2863
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2881
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2864
2882
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2865
2883
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2866
2884
msgstr "<li>Vous devez renseigner « ident » pour chaque identité</li>"
2868
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2869
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2873
2886
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2874
2887
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2891
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
2892
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2875
2893
msgid "One or more identities are invalid"
2876
2894
msgstr "Une ou plusieurs identités sont erronées"
2878
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355
2896
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2879
2897
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2880
2898
msgid "Delete Identity?"
2881
2899
msgstr "Supprimer l'Identité ?"
2883
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2901
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
2885
2903
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2886
2904
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2887
2905
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'identité « %1 » ?"
2889
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2907
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
2891
2909
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2892
2910
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3917
3935
msgid "Reassign"
3918
3936
msgstr "Réassigner"
3920
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3938
#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
3939
msgctxt "LegacyPeer|"
3940
msgid "Invalid handshake message!"
3943
#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
3945
msgctxt "LegacyPeer|"
3946
msgid "Unknown protocol message of type %1"
3949
#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
3951
msgctxt "LegacyPeer|"
3952
msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
3953
msgstr "<b>Composant central Quassel version %1</b><br>Compilation : %2<br>En fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)"
3955
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3921
3956
msgctxt "MainWin|"
3922
3957
msgid "General"
3923
3958
msgstr "Général"
3925
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
3960
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3926
3961
msgctxt "MainWin|"
3927
3962
msgid "&Connect to Core..."
3928
3963
msgstr "Se &connecter au composant central..."
3930
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3965
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
3931
3966
msgctxt "MainWin|"
3932
3967
msgid "&Disconnect from Core"
3933
3968
msgstr "Se &déconnecter du composant central"
3935
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3970
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3936
3971
msgctxt "MainWin|"
3937
3972
msgid "Core &Info..."
3938
3973
msgstr "&Info sur le composant central..."
3940
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3975
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
3941
3976
msgctxt "MainWin|"
3942
3977
msgid "Configure &Networks..."
3943
3978
msgstr "Configurer les &réseaux..."
3945
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3980
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
3946
3981
msgctxt "MainWin|"
3948
3983
msgstr "&Quitter"
3950
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3985
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
3951
3986
msgctxt "MainWin|"
3952
3987
msgid "&Configure Chat Lists..."
3953
3988
msgstr "&Configurer les listes de discussion..."
3955
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3990
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
3956
3991
msgctxt "MainWin|"
3957
3992
msgid "&Lock Layout"
3958
3993
msgstr "&Bloquer la disposition"
3960
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
3995
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
3961
3996
msgctxt "MainWin|"
3962
3997
msgid "Show &Search Bar"
3963
3998
msgstr "Afficher la barre de &recherche"
3965
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
4000
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
3966
4001
msgctxt "MainWin|"
3967
4002
msgid "Show Away Log"
3968
4003
msgstr "Afficher l'historique d'absence"
3970
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
4005
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
3971
4006
msgctxt "MainWin|"
3972
4007
msgid "Show &Menubar"
3973
4008
msgstr "Afficher la barre des &menus"
3975
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
4010
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3976
4011
msgctxt "MainWin|"
3977
4012
msgid "Show Status &Bar"
3978
4013
msgstr "Afficher la &barre d'état"
3980
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4015
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3981
4016
msgctxt "MainWin|"
3982
4017
msgid "&Full Screen Mode"
3983
4018
msgstr "Pl&ein écran"
3985
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:392
4020
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
3986
4021
msgctxt "MainWin|"
3987
4022
msgid "Configure &Shortcuts..."
3988
4023
msgstr "Configurer les &raccourcis..."
3990
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402
4025
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 ../src/qtui/mainwin.cpp:407
3991
4026
msgctxt "MainWin|"
3992
4027
msgid "&Configure Quassel..."
3993
4028
msgstr "&Configurer Quassel..."
3995
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4030
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
3996
4031
msgctxt "MainWin|"
3997
4032
msgid "&About Quassel"
3998
4033
msgstr "&À propos de Quassel"
4000
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
4035
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4001
4036
msgctxt "MainWin|"
4002
4037
msgid "About &Qt"
4003
4038
msgstr "À propos de &Qt"
4005
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
4040
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4006
4041
msgctxt "MainWin|"
4007
4042
msgid "Debug &NetworkModel"
4008
4043
msgstr "Débogage du modèle &réseau"
4010
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
4045
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4011
4046
msgctxt "MainWin|"
4012
4047
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4013
4048
msgstr "Débogage des &tampons d'affichage"
4015
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
4050
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4016
4051
msgctxt "MainWin|"
4017
4052
msgid "Debug &MessageModel"
4018
4053
msgstr "Débogage du modèle &message"
4020
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
4055
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4021
4056
msgctxt "MainWin|"
4022
4057
msgid "Debug &HotList"
4023
4058
msgstr "Débogage &Hotlist"
4025
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4060
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4026
4061
msgctxt "MainWin|"
4027
4062
msgid "Debug &Log"
4028
4063
msgstr "&Journalisation du débogage"
4030
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4065
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4031
4066
msgctxt "MainWin|"
4032
4067
msgid "Reload Stylesheet"
4033
4068
msgstr "Recharger la feuille de style"
4035
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4070
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4036
4071
msgctxt "MainWin|"
4037
4072
msgid "Hide Current Buffer"
4038
4073
msgstr "Masquer la mémoire tampon"
4040
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4075
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4041
4076
msgctxt "MainWin|"
4042
4077
msgid "Navigation"
4043
4078
msgstr "Navigation"
4045
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
4080
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4046
4081
msgctxt "MainWin|"
4047
4082
msgid "Jump to hot chat"
4048
4083
msgstr "Aller à la conversation active"
4050
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4085
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4051
4086
msgctxt "MainWin|"
4052
4087
msgid "Set Quick Access #0"
4053
4088
msgstr "Définir l'accès rapide n°0"
4055
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
4090
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4056
4091
msgctxt "MainWin|"
4057
4092
msgid "Set Quick Access #1"
4058
4093
msgstr "Définir l'accès rapide n°1"
4060
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:452
4095
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4061
4096
msgctxt "MainWin|"
4062
4097
msgid "Set Quick Access #2"
4063
4098
msgstr "Définir l'accès rapide n°2"
4065
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4100
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
4066
4101
msgctxt "MainWin|"
4067
4102
msgid "Set Quick Access #3"
4068
4103
msgstr "Définir l'accès rapide n°3"
4070
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4105
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4071
4106
msgctxt "MainWin|"
4072
4107
msgid "Set Quick Access #4"
4073
4108
msgstr "Définir l'accès rapide n°4"
4075
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4110
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4076
4111
msgctxt "MainWin|"
4077
4112
msgid "Set Quick Access #5"
4078
4113
msgstr "Définir l'accès rapide n°5"
4080
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4115
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
4081
4116
msgctxt "MainWin|"
4082
4117
msgid "Set Quick Access #6"
4083
4118
msgstr "Définir l'accès rapide n°6"
4085
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4120
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4086
4121
msgctxt "MainWin|"
4087
4122
msgid "Set Quick Access #7"
4088
4123
msgstr "Définir l'accès rapide n°7"
4090
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4125
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4091
4126
msgctxt "MainWin|"
4092
4127
msgid "Set Quick Access #8"
4093
4128
msgstr "Définir l'accès rapide n°8"
4095
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4130
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
4096
4131
msgctxt "MainWin|"
4097
4132
msgid "Set Quick Access #9"
4098
4133
msgstr "Définir l'accès rapide n°9"
4100
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4135
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4101
4136
msgctxt "MainWin|"
4102
4137
msgid "Quick Access #0"
4103
4138
msgstr "Accès rapide n°0"
4105
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
4140
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
4106
4141
msgctxt "MainWin|"
4107
4142
msgid "Quick Access #1"
4108
4143
msgstr "Accès rapide n°1"
4110
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4145
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
4111
4146
msgctxt "MainWin|"
4112
4147
msgid "Quick Access #2"
4113
4148
msgstr "Accès rapide n°2"
4115
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4150
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
4116
4151
msgctxt "MainWin|"
4117
4152
msgid "Quick Access #3"
4118
4153
msgstr "Accès rapide n°3"
4120
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4155
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
4121
4156
msgctxt "MainWin|"
4122
4157
msgid "Quick Access #4"
4123
4158
msgstr "Accès rapide n°4"
4125
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4160
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4126
4161
msgctxt "MainWin|"
4127
4162
msgid "Quick Access #5"
4128
4163
msgstr "Accès rapide n°5 "
4130
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4165
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4131
4166
msgctxt "MainWin|"
4132
4167
msgid "Quick Access #6"
4133
4168
msgstr "Accès rapide n°6"
4135
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4170
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
4136
4171
msgctxt "MainWin|"
4137
4172
msgid "Quick Access #7"
4138
4173
msgstr "Accès rapide n°7"
4140
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4175
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:490
4141
4176
msgctxt "MainWin|"
4142
4177
msgid "Quick Access #8"
4143
4178
msgstr "Accès rapide n°8"
4145
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4180
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:492
4146
4181
msgctxt "MainWin|"
4147
4182
msgid "Quick Access #9"
4148
4183
msgstr "Accès rapide n°9"
4150
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4185
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
4151
4186
msgctxt "MainWin|"
4152
4187
msgid "Activate Next Chat List"
4153
4188
msgstr "Activer la liste de conversations suivantes"
4155
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4190
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:498
4156
4191
msgctxt "MainWin|"
4157
4192
msgid "Activate Previous Chat List"
4158
4193
msgstr "Activer la liste de conversations précédentes"
4160
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4195
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4161
4196
msgctxt "MainWin|"
4162
4197
msgid "Go to Next Chat"
4163
4198
msgstr "Aller à la conversation suivante"
4165
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4200
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
4166
4201
msgctxt "MainWin|"
4167
4202
msgid "Go to Previous Chat"
4168
4203
msgstr "Aller à la conversation précédente"
4170
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
4205
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
4171
4206
msgctxt "MainWin|"
4173
4208
msgstr "&Fichier"
4175
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
4210
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
4176
4211
msgctxt "MainWin|"
4177
4212
msgid "&Networks"
4178
4213
msgstr "&Réseaux"
4180
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
4215
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
4181
4216
msgctxt "MainWin|"
4183
4218
msgstr "&Affichage"
4185
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
4220
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
4186
4221
msgctxt "MainWin|"
4187
4222
msgid "&Chat Lists"
4188
4223
msgstr "&Listes de conversations"
4190
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
4225
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4191
4226
msgctxt "MainWin|"
4192
4227
msgid "&Toolbars"
4193
4228
msgstr "&Barres d'outils"
4195
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
4230
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:547
4196
4231
msgctxt "MainWin|"
4197
4232
msgid "&Settings"
4198
4233
msgstr "&Configuration"
4200
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
4235
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
4201
4236
msgctxt "MainWin|"
4205
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4240
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4206
4241
msgctxt "MainWin|"
4208
4243
msgstr "Débogage"
4210
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
4245
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:840
4211
4246
msgctxt "MainWin|"
4213
4248
msgstr "Pseudos"
4215
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
4250
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
4216
4251
msgctxt "MainWin|"
4217
4252
msgid "Show Nick List"
4218
4253
msgstr "Afficher la liste des pseudos"
4220
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4255
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:862
4221
4256
msgctxt "MainWin|"
4222
4257
msgid "Chat Monitor"
4223
4258
msgstr "Moniteur de discussion"
4225
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
4260
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
4226
4261
msgctxt "MainWin|"
4227
4262
msgid "Show Chat Monitor"
4228
4263
msgstr "Afficher le moniteur de discussion"
4230
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
4265
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:880
4231
4266
msgctxt "MainWin|"
4232
4267
msgid "Inputline"
4233
4268
msgstr "Ligne de saisie"
4235
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4270
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
4236
4271
msgctxt "MainWin|"
4237
4272
msgid "Show Input Line"
4238
4273
msgstr "Afficher la ligne de saisie"
4240
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:899
4275
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:904
4241
4276
msgctxt "MainWin|"
4245
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:911
4280
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
4246
4281
msgctxt "MainWin|"
4247
4282
msgid "Show Topic Line"
4248
4283
msgstr "Afficher la ligne de sujet"
4250
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
4285
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1010
4251
4286
msgctxt "MainWin|"
4252
4287
msgid "Main Toolbar"
4253
4288
msgstr "Barre d'outils principale"
4255
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4290
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1053
4256
4291
msgctxt "MainWin|"
4257
4292
msgid "Connected to core."
4258
4293
msgstr "Connecté au composant central."
4260
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4295
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1152
4261
4296
msgctxt "MainWin|"
4262
4297
msgid "Not connected to core."
4263
4298
msgstr "Déconnecté du composant central."
4265
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4300
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170 ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4266
4301
msgctxt "MainWin|"
4267
4302
msgid "Unencrypted Connection"
4268
4303
msgstr "Connexion non chiffrée"
4270
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165
4305
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
4271
4306
msgctxt "MainWin|"
4272
4307
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4273
4308
msgstr "<b>Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
4275
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177
4310
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1172 ../src/qtui/mainwin.cpp:1182
4276
4311
msgctxt "MainWin|"
4278
4313
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4279
4314
"Quassel core."
4280
4315
msgstr "Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en clair à votre composant central Quassel."
4282
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4317
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4283
4318
msgctxt "MainWin|"
4284
4319
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4285
4320
msgstr "<b>Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
4287
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214
4322
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198 ../src/qtui/mainwin.cpp:1219
4288
4323
msgctxt "MainWin|"
4289
4324
msgid "Untrusted Security Certificate"
4290
4325
msgstr "Certificat non digne de confiance"
4292
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194
4327
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
4294
4329
msgctxt "MainWin|"