59
68
"Die ausgewählte Datei ist für diese Version von Rawstudio kein gültiges "
62
#: src/gtk-helper.c:589
71
#: src/gtk-helper.c:590
63
72
msgid "Enable color management (experimental)"
64
73
msgstr "Farbmanagement einschalten (experimentell)"
66
#: src/gtk-helper.c:597
75
#: src/gtk-helper.c:598
67
76
msgid "Input profile"
68
77
msgstr "Eingabe Farbprofil"
70
#: src/gtk-helper.c:600
79
#: src/gtk-helper.c:601
71
80
msgid "BuiltInRGBProfile"
72
81
msgstr "BuiltInRGBProfile"
74
#: src/gtk-helper.c:650
83
#: src/gtk-helper.c:651
75
84
msgid "Display profile"
76
85
msgstr "Arbeitsfarbraum"
78
#: src/gtk-helper.c:653 src/gtk-helper.c:706
87
#: src/gtk-helper.c:654 src/gtk-helper.c:707
82
#: src/gtk-helper.c:703
91
#: src/gtk-helper.c:704
83
92
msgid "Export profile"
84
93
msgstr "Ausgabe Farbprofil"
86
#: src/gtk-helper.c:755
95
#: src/gtk-helper.c:756
88
97
msgstr "Farbraumtransformation"
90
#: src/gtk-helper.c:758
99
#: src/gtk-helper.c:759
91
100
msgid "Perceptual"
92
101
msgstr "Wahrnehmungsabhängig"
94
#: src/gtk-helper.c:759
103
#: src/gtk-helper.c:760
95
104
msgid "Relative colormetric"
96
105
msgstr "Relativ farbmetrisch"
98
#: src/gtk-helper.c:760 src/toolbox.c:440 src/rs-actions.c:352
107
#: src/gtk-helper.c:761 src/toolbox.c:503 src/rs-actions.c:352
99
108
msgid "Saturation"
100
109
msgstr "Sättigung"
102
#: src/gtk-helper.c:761
111
#: src/gtk-helper.c:762
103
112
msgid "Absolute colormetric"
104
113
msgstr "Absolut farbmetrisch"
106
#: src/gtk-interface.c:89
115
#: src/gtk-interface.c:91
107
116
msgid "Background renderer active"
108
117
msgstr "Verarbeitung im Hintergrund aktiv"
110
#: src/gtk-interface.c:195
119
#: src/gtk-interface.c:194
112
121
msgid "Opening photo ..."
113
122
msgstr "Öffne Bild ..."
115
#: src/gtk-interface.c:210
124
#: src/gtk-interface.c:209
117
126
msgid "Couldn't open photo"
118
127
msgstr "Kann das Bild nicht öffnen"
120
#: src/gtk-interface.c:215
129
#: src/gtk-interface.c:214
121
130
msgid "Image opened"
122
131
msgstr "Bild geöffnet"
124
#: src/gtk-interface.c:216 src/gtk-interface.c:767 src/gtk-interface.c:877
125
#: src/gtk-interface.c:905
133
#: src/gtk-interface.c:215 src/gtk-interface.c:773 src/gtk-interface.c:896
134
#: src/gtk-interface.c:924
126
135
msgid "Rawstudio"
127
136
msgstr "Rawstudio"
129
#: src/gtk-interface.c:274
138
#: src/gtk-interface.c:273
131
140
msgid "Changed photo priority (*)"
132
141
msgstr "Priorität des Bildes geändert (*)"
134
#: src/gtk-interface.c:276
143
#: src/gtk-interface.c:275
136
145
msgid "Changed photo priority (D)"
137
146
msgstr "Priorität des Bildes geändert (D)"
139
#: src/gtk-interface.c:278
148
#: src/gtk-interface.c:277
141
150
msgid "Changed photo priority (%d)"
142
151
msgstr "Priorität des Bildes geändert (%d)"
144
#: src/gtk-interface.c:456
153
#: src/gtk-interface.c:455
145
154
msgid "Preferences"
146
155
msgstr "Einstellungen"
148
#: src/gtk-interface.c:471
157
#: src/gtk-interface.c:470
149
158
msgid "Preview background color:"
150
159
msgstr "Hintergrundfarbe:"
152
#: src/gtk-interface.c:486
161
#: src/gtk-interface.c:485
153
162
msgid "Histogram height:"
154
163
msgstr "Höhe des Histogramms:"
156
#: src/gtk-interface.c:496
165
#: src/gtk-interface.c:495
157
166
msgid "Show filenames in iconview"
158
167
msgstr "Anzeige der Dateinamen in der Vorschau"
160
#: src/gtk-interface.c:501
169
#: src/gtk-interface.c:500
161
170
msgid "Use system theme"
162
171
msgstr "Verwende Standard Bildschirmdarstellung"
164
#: src/gtk-interface.c:508
173
#: src/gtk-interface.c:507
165
174
msgid "Place cache in home directory"
166
175
msgstr "Speichere temporäre Daten im Benutzerverzeichnis"
168
#: src/gtk-interface.c:511
177
#: src/gtk-interface.c:510
169
178
msgid "Load 8 bit photos (jpeg, png, etc)"
170
179
msgstr "Lade 8-Bit Bilder (JPEG, PNG etc.)"
172
#: src/gtk-interface.c:514
181
#: src/gtk-interface.c:513
174
183
msgid "Preload photos"
175
184
msgstr "Vorgängiges Laden der Bilder"
177
#: src/gtk-interface.c:584
186
#: src/gtk-interface.c:583
179
188
msgid "Directory:"
180
189
msgstr "Verzeichnis:"
182
#: src/gtk-interface.c:600
191
#: src/gtk-interface.c:599
183
192
msgid "Filename:"
184
193
msgstr "Dateiname:"
186
#: src/gtk-interface.c:626
195
#: src/gtk-interface.c:625
187
196
msgid "File type:"
188
197
msgstr "Dateityp:"
191
#: src/gtk-interface.c:632
200
#: src/gtk-interface.c:631
192
201
msgid "Filename example:"
193
202
msgstr "Beispiel für Dateiname:"
195
#: src/gtk-interface.c:636 src/gtk-save-dialog.c:126
204
#: src/gtk-interface.c:635 src/gtk-save-dialog.c:126
196
205
msgid "Save uncompressed TIFF"
197
206
msgstr "Speichere umkomprimiertes TIFF"
199
#: src/gtk-interface.c:662
208
#: src/gtk-interface.c:661
201
210
msgstr "Allgemein"
203
212
#. gtk_notebook_append_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), batch_page, gtk_label_new(_("Batch")));
204
#: src/gtk-interface.c:664
213
#: src/gtk-interface.c:663
205
214
msgid "Quick export"
206
215
msgstr "Schnellausgabe"
208
#: src/gtk-interface.c:665
217
#: src/gtk-interface.c:664
212
#: src/gtk-interface.c:933
221
#: src/gtk-interface.c:977
214
223
msgid "Open recursive"
215
224
msgstr "Rekursives Öffnen"
217
#: src/gtk-interface.c:942
226
#: src/gtk-interface.c:986
219
228
msgstr "Werkzeuge"
221
#: src/gtk-interface.c:943
230
#: src/gtk-interface.c:987
223
232
msgstr "Stapelverarbeitung"
225
#: src/gtk-interface.c:944
234
#: src/gtk-interface.c:988
229
#: src/gtk-interface.c:984
238
#: src/gtk-interface.c:1029
270
279
msgid "File export canceled"
271
280
msgstr "Datei Export abgebrochen"
273
#: src/rawstudio.c:93
283
#: src/rawstudio.c:99
274
284
msgid "Canon CR2"
275
285
msgstr "Canon CR2"
277
#: src/rawstudio.c:95
287
#: src/rawstudio.c:100
278
288
msgid "Canon CIFF"
279
289
msgstr "Canon CIFF"
281
#: src/rawstudio.c:97
291
#: src/rawstudio.c:101
282
292
msgid "Nikon NEF"
283
293
msgstr "Nikon NEF"
285
#: src/rawstudio.c:99
295
#: src/rawstudio.c:102
286
296
msgid "Minolta raw"
287
297
msgstr "Minolta raw"
289
#: src/rawstudio.c:101
299
#: src/rawstudio.c:103
290
300
msgid "Canon TIFF"
291
301
msgstr "Canon TIFF"
293
#: src/rawstudio.c:103 src/rawstudio.c:105 src/rawstudio.c:107
303
#: src/rawstudio.c:104 src/rawstudio.c:105 src/rawstudio.c:106
297
#: src/rawstudio.c:109 src/rawstudio.c:111
307
#: src/rawstudio.c:107 src/rawstudio.c:108
301
#: src/rawstudio.c:113
311
#: src/rawstudio.c:109
305
#: src/rawstudio.c:117
315
#: src/rawstudio.c:110
319
#: src/rawstudio.c:111
306
320
msgid "Panasonic raw"
307
321
msgstr "Panasonic raw"
309
#: src/rawstudio.c:119
323
#: src/rawstudio.c:112
325
msgid "Panasonic raw 2"
326
msgstr "Panasonic raw"
328
#: src/rawstudio.c:113
310
329
msgid "Pentax raw"
311
330
msgstr "Pentax raw"
313
#: src/rawstudio.c:121
332
#: src/rawstudio.c:114
314
333
msgid "Adobe Digital negative"
315
334
msgstr "Adobe Digital negative"
317
#: src/rawstudio.c:123
336
#: src/rawstudio.c:115
321
#: src/rawstudio.c:125
340
#: src/rawstudio.c:116
322
341
msgid "Hasselblad"
323
342
msgstr "Hasselblad"
325
#: src/rawstudio.c:127
344
#: src/rawstudio.c:117
349
#: src/rawstudio.c:120 src/rawstudio.c:131
326
350
msgid "JPEG (Joint Photographic Experts Group)"
327
351
msgstr "JPEG (Joint Photographic Experts Group)"
329
#: src/rawstudio.c:129
353
#: src/rawstudio.c:121 src/rawstudio.c:133
330
354
msgid "PNG (Portable Network Graphics)"
331
355
msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
333
#: src/rawstudio.c:131
357
#. TIFF is special - we need higher priority to try raw first
358
#: src/rawstudio.c:126 src/rawstudio.c:127 src/rawstudio.c:135
334
359
msgid "8-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
335
360
msgstr "8-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
337
#: src/rawstudio.c:133
362
#: src/rawstudio.c:137
338
363
msgid "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
339
364
msgstr "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
341
#: src/rawstudio.c:503
346
#: src/rawstudio.c:505
351
#: src/rawstudio.c:507
356
#: src/rawstudio.c:509
361
#: src/rawstudio.c:511
366
#: src/rs-batch.c:215 src/rs-actions.c:667
366
#: src/rs-batch.c:212 src/rs-actions.c:652
370
#: src/rs-batch.c:218 src/rs-actions.c:668
370
#: src/rs-batch.c:215 src/rs-actions.c:653
374
#: src/rs-batch.c:221 src/rs-actions.c:669
374
#: src/rs-batch.c:218 src/rs-actions.c:654
378
#: src/rs-batch.c:429
378
#: src/rs-batch.c:425
379
379
msgid "Processing photos"
380
380
msgstr "Verarbeite Bilder"
382
#: src/rs-batch.c:433
382
#: src/rs-batch.c:429
386
#: src/rs-batch.c:438
386
#: src/rs-batch.c:434
387
387
msgid "Last image:"
388
388
msgstr "Letztes Bild:"
390
#: src/rs-batch.c:471
390
#: src/rs-batch.c:467
392
392
msgid "Time left: %dh %dm %ds"
393
393
msgstr "Verbleibende Zeit: %dh %dm %ds"
395
#: src/rs-batch.c:475
395
#: src/rs-batch.c:471
396
396
msgid "Time left: ..."
397
397
msgstr "Verbleibende Zeit: ..."
399
#: src/rs-batch.c:489
399
#: src/rs-batch.c:483
401
401
msgid "Loading %s ..."
402
402
msgstr "Lade %s ..."
404
#: src/rs-batch.c:539
404
#: src/rs-batch.c:533
406
406
msgid "Saving %s ..."
407
407
msgstr "Speichere %s ..."
409
#: src/rs-batch.c:594
409
#: src/rs-batch.c:587
413
#: src/rs-batch.c:601
413
#: src/rs-batch.c:594
415
415
msgstr "Dateiname"
417
#: src/rs-batch.c:608
417
#: src/rs-batch.c:601
419
419
msgstr "Einstellung"
421
#: src/rs-batch.c:699
421
#: src/rs-batch.c:691
425
#: src/rs-batch.c:702
425
#: src/rs-batch.c:694
427
427
msgstr "Entfernen"
429
#: src/rs-batch.c:705
429
#: src/rs-batch.c:697
430
430
msgid "Remove all"
431
431
msgstr "Alle entfernen"
433
#: src/rs-batch.c:827
433
#: src/rs-batch.c:819
434
434
msgid "Photo size"
435
435
msgstr "Bildgrösse"
437
#: src/rs-batch.c:835
437
#: src/rs-batch.c:827
438
438
msgid "Constant scale"
439
439
msgstr "Fixe Grösse"
441
#: src/rs-batch.c:836
441
#: src/rs-batch.c:828
442
442
msgid "Constant width"
443
443
msgstr "Fixe Breite"
445
#: src/rs-batch.c:837
445
#: src/rs-batch.c:829
446
446
msgid "Constant height"
447
447
msgstr "Fixe Höhe"
449
#: src/rs-batch.c:838
449
#: src/rs-batch.c:830
450
450
msgid "Maximum size"
451
451
msgstr "Maximale Grösse"
453
#: src/rs-batch.c:850
453
#: src/rs-batch.c:842
454
454
msgid "Photo width:"
455
455
msgstr "Bildbreite:"
457
#: src/rs-batch.c:852 src/rs-batch.c:861
457
#: src/rs-batch.c:844 src/rs-batch.c:853
459
459
msgstr "Bildpunkte"
461
#: src/rs-batch.c:859
461
#: src/rs-batch.c:851
463
463
msgid "Photo height:"
464
464
msgstr "Bildhöhe:"
466
#: src/rs-batch.c:868
466
#: src/rs-batch.c:860
467
467
msgid "Photo scale:"
468
468
msgstr "Skalierungsfaktor:"
470
#: src/rs-batch.c:870
470
#: src/rs-batch.c:862
474
#: src/rs-batch.c:906
474
#: src/rs-batch.c:898
477
477
"Constant width:\n"
507
507
"Maximale Grösse:\n"
510
#: src/rs-batch.c:938
510
#: src/rs-batch.c:930
511
511
msgid "Choose output directory"
512
512
msgstr "Wähle Ausgabeverzeichnis"
514
#: src/rs-batch.c:946
514
#: src/rs-batch.c:937
515
515
msgid "Output directory:"
516
516
msgstr "Ausgabeverzeichnis:"
518
#: src/rs-batch.c:950
518
#: src/rs-batch.c:941
519
519
msgid "Filename template:"
520
520
msgstr "Vorgabe für Dateiname:"
522
#: src/rs-batch.c:961
522
#: src/rs-batch.c:952
527
#: src/rs-batch.c:966
527
#: src/rs-batch.c:957
528
528
msgid "Export dimensions"
529
529
msgstr "Bildgrösse exportieren"
532
#: src/rs-store.c:243 src/rs-store.c:577
532
#: src/rs-store.c:276 src/rs-store.c:810
534
534
msgid "* <small>(%d)</small>"
535
535
msgstr "* <small>(%d)</small>"
537
#: src/rs-store.c:244
537
#: src/rs-store.c:277
538
538
msgid "All photos (excluding deleted)"
539
539
msgstr "Alle Bilder (ohne gelöschte)"
542
#: src/rs-store.c:247 src/rs-store.c:578
542
#: src/rs-store.c:280 src/rs-store.c:811
544
544
msgid "1 <small>(%d)</small>"
545
545
msgstr "1 <small>(%d)</small>"
547
#: src/rs-store.c:248
547
#: src/rs-store.c:281
548
548
msgid "Priority 1 photos"
549
549
msgstr "Bilder der Priorität 1"
552
#: src/rs-store.c:251 src/rs-store.c:579
552
#: src/rs-store.c:284 src/rs-store.c:812
554
554
msgid "2 <small>(%d)</small>"
555
555
msgstr "2 <small>(%d)</small>"
557
#: src/rs-store.c:252
557
#: src/rs-store.c:285
558
558
msgid "Priority 2 photos"
559
559
msgstr "Bilder der Priorität 2"
562
#: src/rs-store.c:255 src/rs-store.c:580
562
#: src/rs-store.c:288 src/rs-store.c:813
564
564
msgid "3 <small>(%d)</small>"
565
565
msgstr "3 <small>(%d)</small>"
567
#: src/rs-store.c:256
567
#: src/rs-store.c:289
568
568
msgid "Priority 3 photos"
569
569
msgstr "Bilder der Priorität 3"
572
#: src/rs-store.c:259 src/rs-store.c:581
572
#: src/rs-store.c:292 src/rs-store.c:814
574
574
msgid "U <small>(%d)</small>"
575
575
msgstr "U <small>(%d)</small>"
577
#: src/rs-store.c:260
577
#: src/rs-store.c:293
578
578
msgid "Unprioritized photos"
579
579
msgstr "Bilder ohne Priorität"
582
#: src/rs-store.c:263 src/rs-store.c:582
582
#: src/rs-store.c:296 src/rs-store.c:815
584
584
msgid "D <small>(%d)</small>"
585
585
msgstr "D <small>(%d)</small>"
587
#: src/rs-store.c:264
587
#: src/rs-store.c:297
588
588
msgid "Deleted photos"
589
589
msgstr "Gelöschte Bilder"
593
593
#. understanding of our interface. I was thinking about adding a button instead
594
594
#. that said "ROCK ON!" to instantly play "AC/DC - Highway to Hell", but I
595
595
#. believe this will be better for the end user
596
#: src/rs-store.c:299
596
#: src/rs-store.c:332
598
598
msgid "Priorities"
599
599
msgstr "Prioritäten"
601
#: src/rs-store.c:1004
603
msgid "Opening directory..."
604
msgstr "Öffne Verzeichnis"
606
#: src/rs-preview-widget.c:704
601
#: src/rs-store.c:521
608
#: src/rs-store.c:524
610
msgid "<b>Focal length</b>: %dmm\n"
613
#: src/rs-store.c:527
615
msgid "<b>Shutter speed</b>: %.1fs\n"
618
#: src/rs-store.c:529
620
msgid "<b>Shutter speed</b>: 1/%.0fs\n"
623
#: src/rs-store.c:532
625
msgid "<b>Aperture</b>: F/%.01f\n"
628
#: src/rs-store.c:535
630
msgid "<b>ISO</b>: %u\n"
633
#: src/rs-store.c:538
635
msgid "<b>Time</b>: %s"
638
#: src/rs-preview-widget.c:733
610
#: src/rs-preview-widget.c:712
642
#: src/rs-preview-widget.c:741
614
#: src/rs-preview-widget.c:718
646
#: src/rs-preview-widget.c:747
618
#: src/rs-preview-widget.c:723
650
#: src/rs-preview-widget.c:752
622
#: src/rs-preview-widget.c:724
654
#: src/rs-preview-widget.c:753
623
655
msgid "Golden sections"
624
656
msgstr "Goldener Schnitt"
626
#: src/rs-preview-widget.c:725
658
#: src/rs-preview-widget.c:754
627
659
msgid "Rule of thirds"
628
660
msgstr "Drittelsregel"
630
#: src/rs-preview-widget.c:726
662
#: src/rs-preview-widget.c:755
631
663
msgid "Golden triangles #1"
632
664
msgstr "Goldene Dreiecke #1"
634
#: src/rs-preview-widget.c:727
666
#: src/rs-preview-widget.c:756
635
667
msgid "Golden triangles #2"
636
668
msgstr "Goldene Dreiecke #2"
638
#: src/rs-preview-widget.c:728
670
#: src/rs-preview-widget.c:757
639
671
msgid "Harmonious triangles #1"
640
672
msgstr "Harmonische Dreiecke #1"
642
#: src/rs-preview-widget.c:729
674
#: src/rs-preview-widget.c:758
643
675
msgid "Harmonious triangles #2"
644
676
msgstr "Harmonische Dreiecke #2"
646
#: src/rs-preview-widget.c:738
678
#: src/rs-preview-widget.c:767
648
680
msgstr "Verhältnis"
650
#: src/rs-preview-widget.c:743
682
#: src/rs-preview-widget.c:772
652
684
msgstr "Freie Auswahl"
654
#: src/rs-preview-widget.c:744
686
#: src/rs-preview-widget.c:773
655
687
msgid "ISO paper (A4)"
656
688
msgstr "DIN/ISO (A4)"
658
#: src/rs-preview-widget.c:745
690
#: src/rs-preview-widget.c:774
659
691
msgid "3:2 (35mm)"
660
692
msgstr "3:2 (35mm)"
662
#: src/rs-preview-widget.c:746
694
#: src/rs-preview-widget.c:775
666
#: src/rs-preview-widget.c:747
698
#: src/rs-preview-widget.c:776
667
699
msgid "10:8 (SXGA)"
668
700
msgstr "10:8 (SXGA)"
670
#: src/rs-preview-widget.c:748
702
#: src/rs-preview-widget.c:777
671
703
msgid "16:10 (Wide XGA)"
672
704
msgstr "16:10 (Wide XGA)"
674
#: src/rs-preview-widget.c:749
706
#: src/rs-preview-widget.c:778
675
707
msgid "8:3 (Dualhead XGA)"
676
708
msgstr "8:3 (Dualhead XGA)"
678
#: src/rs-preview-widget.c:750
710
#: src/rs-preview-widget.c:779
682
#: src/rs-preview-widget.c:751
714
#: src/rs-preview-widget.c:780
683
715
msgid "Golden rectangle"
684
716
msgstr "Goldenes Rechteck"
686
#: src/rs-preview-widget.c:759 src/rs-preview-widget.c:769
718
#: src/rs-preview-widget.c:788 src/rs-preview-widget.c:798
688
720
msgstr "Beschneiden"
690
#: src/rs-preview-widget.c:761
722
#: src/rs-preview-widget.c:790
692
724
msgid "Don't crop"
693
725
msgstr "Beschneidung aufheben"
696
728
msgid "Flip the photo over the x-axis"
697
729
msgstr "Spiegeln des Bildes über die X-Achse"
700
732
msgid "Mirror the photo over the y-axis"
701
733
msgstr "Spiegeln des Bildes über die Y-Achse"
704
736
msgid "Rotate the photo 90 degrees clockwise"
705
737
msgstr "Rotieren des Bildes um 90 Grad im Uhrzeigersinn"
708
740
msgid "Rotate the photo 180 degrees"
709
741
msgstr "Rotieren des Bildes um 180 Grad"
712
744
msgid "Rotate the photo 90 degrees counter clockwise"
713
745
msgstr "Rotieren des Bildes um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn"
716
748
msgid "Transforms"
717
749
msgstr "Anpassungen"
721
msgstr "Farbtemperatur/Farbton"
724
752
msgid "Reset this setting"
725
753
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
727
#: src/toolbox.c:281 src/toolbox.c:338
755
#: src/toolbox.c:292 src/toolbox.c:345
729
757
msgid "Open curve ..."
730
758
msgstr "Öffne Belichtungskurve ..."
733
761
msgid "Save curve as ..."
734
762
msgstr "Speichere Belichtungskurve unter ..."
737
765
msgid "Reset curve"
738
766
msgstr "Belichtungskurve zurücksetzen"
741
769
msgid "Auto adjust curve ends"
742
770
msgstr "Automatische Anpassungen der Kurvenenden"
744
#: src/toolbox.c:423 src/rs-actions.c:866
772
#: src/toolbox.c:478 src/rs-actions.c:871
748
#: src/toolbox.c:424 src/rs-actions.c:867
776
#: src/toolbox.c:479 src/rs-actions.c:872
752
#: src/toolbox.c:425 src/rs-actions.c:868
780
#: src/toolbox.c:480 src/rs-actions.c:873
757
#: src/toolbox.c:433 src/rs-actions.c:351
785
#: src/toolbox.c:502 src/rs-actions.c:351
759
787
msgstr "Belichtung"
761
#: src/toolbox.c:447 src/rs-actions.c:353
789
#: src/toolbox.c:504 src/rs-actions.c:353
765
#: src/toolbox.c:454 src/rs-actions.c:354
793
#: src/toolbox.c:505 src/rs-actions.c:354
767
795
msgstr "Kontrast"
769
#: src/toolbox.c:467 src/rs-actions.c:356
800
msgstr "Farbtemperatur/Farbton"
802
#: src/toolbox.c:528 src/rs-actions.c:356
771
804
msgstr "Schärfen"
773
#: src/toolbox.c:477 src/rs-actions.c:357
806
#: src/toolbox.c:546 src/rs-actions.c:357
778
811
msgid "Histogram"
779
812
msgstr "Histogramm"
781
#: src/rs-actions.c:137
814
#: src/rs-actions.c:138
782
815
msgid "Open directory"
783
816
msgstr "Öffne Verzeichnis"
785
#: src/rs-actions.c:237
818
#: src/rs-actions.c:238
786
819
msgid "Error exporting"
787
820
msgstr "Fehler beim Exportieren"
789
#: src/rs-actions.c:238
822
#: src/rs-actions.c:239
790
823
msgid "Error exporting photo to gimp."
791
824
msgstr "Fehler beim Exportieren zu GIMP"
793
#: src/rs-actions.c:261 src/rs-actions.c:279
826
#: src/rs-actions.c:262 src/rs-actions.c:280
794
827
msgid "Deleting photos"
795
828
msgstr "Lösche Bilder"
797
#: src/rs-actions.c:262
830
#: src/rs-actions.c:263
798
831
msgid "Your files will be <b>permanently</b> deleted!"
799
832
msgstr "Die Dateien werden <b>unwiderruflich</b> gelöscht!"
801
#: src/rs-actions.c:264
834
#: src/rs-actions.c:265
802
835
msgid "Delete photos"
803
836
msgstr "Bilder löschen"
814
847
msgid "Select settings to paste"
815
848
msgstr "Auswahl der einzufügenden Einstellungen"
817
#: src/rs-actions.c:457
850
#: src/rs-actions.c:441
818
851
msgid "Pasted settings"
819
852
msgstr "Einstellungen eingefügt"
821
#: src/rs-actions.c:460
854
#: src/rs-actions.c:444
822
855
msgid "Nothing to paste"
823
856
msgstr "Nichts einzufügen"
825
#: src/rs-actions.c:463
858
#: src/rs-actions.c:447
826
859
msgid "Buffer empty"
827
860
msgstr "Puffer ist leer"
829
#: src/rs-actions.c:507
862
#: src/rs-actions.c:492
830
863
msgid "Adjusting to auto white balance"
831
864
msgstr "Automatischer Weissabgleich durchgeführt"
833
#: src/rs-actions.c:517
866
#: src/rs-actions.c:502
834
867
msgid "No white balance to set from"
835
868
msgstr "Kein Daten für Weissabgleich vorhanden"
837
#: src/rs-actions.c:520
870
#: src/rs-actions.c:505
838
871
msgid "Adjusting to camera white balance"
839
872
msgstr "Verwendung des Kamera Weissabgleichs"
841
#: src/rs-actions.c:620
874
#: src/rs-actions.c:605
842
875
msgid "Showing exposure mask"
843
876
msgstr "Anzeige der Belichtungswarnung"
845
#: src/rs-actions.c:622
878
#: src/rs-actions.c:607
846
879
msgid "Hiding exposure mask"
847
880
msgstr "Keine Anzeige der Belichtungswarnung"
849
#: src/rs-actions.c:645
882
#: src/rs-actions.c:630
850
883
#, fuzzy, c-format
851
884
msgid " %s added to batch queue"
852
885
msgstr " %s zur Stapelverarbeitung hinzugefügt"
854
#: src/rs-actions.c:647
887
#: src/rs-actions.c:632
855
888
#, fuzzy, c-format
856
889
msgid "%s already added to batch queue"
857
890
msgstr "%s wurde bereits zur Stapelverarbeitung hinzugefügt"
859
#: src/rs-actions.c:654 src/rs-actions.c:726
892
#: src/rs-actions.c:639 src/rs-actions.c:711
860
893
#, fuzzy, c-format
861
894
msgid "%d photos added to batch queue"
862
895
msgstr "%d Bilder zur Stapelverarbeitung hinzugefügt"
864
#: src/rs-actions.c:691
897
#: src/rs-actions.c:676
866
899
"Select which settings to\n"
867
900
"add to batch queue"
869
902
"Welche Einstellungen zur\n"
870
903
"Stapelverarbeitung hinzugen"
872
#: src/rs-actions.c:744
905
#: src/rs-actions.c:729
873
906
msgid "Removed from batch queue"
874
907
msgstr "Von der Stapelverarbeitung gelöscht"
876
#: src/rs-actions.c:746
909
#: src/rs-actions.c:731
877
910
msgid "Not in batch queue"
878
911
msgstr "Nicht in der Stapelverarbeitung vorhanden"
880
#: src/rs-actions.c:771
913
#: src/rs-actions.c:760
881
914
msgid "A raw image converter for GTK+/GNOME"
882
915
msgstr "Ein RAW Konverter für GTK+/GNOME"
884
#: src/rs-actions.c:797
917
#: src/rs-actions.c:791
888
#: src/rs-actions.c:798
921
#: src/rs-actions.c:792
890
923
msgstr "_Editieren"
892
#: src/rs-actions.c:799
925
#: src/rs-actions.c:793
896
#: src/rs-actions.c:800
929
#: src/rs-actions.c:794
897
930
msgid "_Set Priority"
898
931
msgstr "_Setze Priorität"
900
#: src/rs-actions.c:801
933
#: src/rs-actions.c:795
902
935
msgid "_White Balance"
903
936
msgstr "_Weissabgleich"
905
#: src/rs-actions.c:802
938
#: src/rs-actions.c:796
907
940
msgstr "_Ansicht"
909
#: src/rs-actions.c:803
942
#: src/rs-actions.c:797
946
#: src/rs-actions.c:798
911
948
msgstr "_Stapelverarbeitung"
913
#: src/rs-actions.c:804
950
#: src/rs-actions.c:799
918
#: src/rs-actions.c:808
955
#: src/rs-actions.c:803
920
957
msgid "_Open Directory"
921
958
msgstr "_Verzeichnis öffnen"
923
#: src/rs-actions.c:809
960
#: src/rs-actions.c:804
925
962
msgid "_Quick Export"
926
963
msgstr "_Schnellausgabe"
928
#: src/rs-actions.c:810
965
#: src/rs-actions.c:805
930
967
msgid "_Export As"
931
968
msgstr "_Datei eportieren"
933
#: src/rs-actions.c:811
970
#: src/rs-actions.c:806
935
972
msgid "_Export to Gimp"
936
973
msgstr "_Exportieren zu GIMP"
938
#: src/rs-actions.c:812
975
#: src/rs-actions.c:807
940
977
msgid "_Reload directory"
941
978
msgstr "_Verzeichnis neu laden"
943
#: src/rs-actions.c:813
980
#: src/rs-actions.c:808
944
981
msgid "_Delete flagged photos"
945
982
msgstr "_Markierte Bilder löschen"
947
#: src/rs-actions.c:814
984
#: src/rs-actions.c:809
949
986
msgstr "_Beenden"
952
#: src/rs-actions.c:817
989
#: src/rs-actions.c:812
953
990
msgid "_Revert settings"
954
991
msgstr "_Einstellungen rückgängig machen"
956
#: src/rs-actions.c:818
993
#: src/rs-actions.c:813
958
995
msgid "_Copy settings"
959
996
msgstr "_Einstellungen kopieren"
961
#: src/rs-actions.c:819
998
#: src/rs-actions.c:814
963
1000
msgid "_Paste settings"
964
1001
msgstr "_Einstellungen eingefügen"
966
#: src/rs-actions.c:820
1003
#: src/rs-actions.c:815
968
1005
msgid "_Reset settings"
969
1006
msgstr "_Einstellungen zurücksetzen"
971
#: src/rs-actions.c:821
1008
#: src/rs-actions.c:816
973
1010
msgid "_Preferences"
974
1011
msgstr "_Einstellungen"
977
#: src/rs-actions.c:824
1014
#: src/rs-actions.c:819
978
1015
msgid "_Flag photo for deletion"
979
1016
msgstr "_Bild zum löschen markieren"
981
#: src/rs-actions.c:825
1018
#: src/rs-actions.c:820
985
#: src/rs-actions.c:826
1022
#: src/rs-actions.c:821
989
#: src/rs-actions.c:827
1026
#: src/rs-actions.c:822
993
#: src/rs-actions.c:828
1030
#: src/rs-actions.c:823
994
1031
msgid "_Remove priority"
995
1032
msgstr "_Lösche Priorität"
997
#: src/rs-actions.c:829
1034
#: src/rs-actions.c:824
999
1036
msgstr "_Automatisch"
1001
#: src/rs-actions.c:830
1038
#: src/rs-actions.c:825
1002
1039
msgid "_Camera"
1003
1040
msgstr "_Kamera"
1005
#: src/rs-actions.c:831
1042
#: src/rs-actions.c:826
1008
1045
msgstr "_Beschneiden"
1010
#: src/rs-actions.c:832
1047
#: src/rs-actions.c:827
1012
1049
msgid "_Uncrop"
1013
1050
msgstr "_Beschneidung aufheben"
1015
#: src/rs-actions.c:833
1052
#: src/rs-actions.c:828
1017
1054
msgid "_Straighten"
1018
1055
msgstr "_Begradigen"
1020
#: src/rs-actions.c:834
1057
#: src/rs-actions.c:829
1022
1059
msgid "_Unstraighten"
1023
1060
msgstr "_Begradigung aufheben"
1025
#: src/rs-actions.c:835
1062
#: src/rs-actions.c:830
1028
1065
msgstr "_Gruppieren"
1030
#: src/rs-actions.c:836
1067
#: src/rs-actions.c:831
1032
1069
msgid "_Ungroup"
1033
1070
msgstr "_Gruppierung aufheben"
1035
#: src/rs-actions.c:837
1072
#: src/rs-actions.c:832
1037
1074
msgid "_Auto group"
1038
1075
msgstr "_Gruppierung aufheben"
1041
#: src/rs-actions.c:840
1078
#: src/rs-actions.c:835
1042
1079
msgid "_Previous photo"
1043
1080
msgstr "_Vorhergehendes Bild"
1045
#: src/rs-actions.c:841
1082
#: src/rs-actions.c:836
1046
1083
msgid "_Next Photo"
1047
1084
msgstr "_Nächstes Bild"
1049
#: src/rs-actions.c:842
1086
#: src/rs-actions.c:837
1051
1088
msgid "_Zoom to fit"
1052
1089
msgstr "_Grösse an Bildschirm anpassen"
1054
#: src/rs-actions.c:843
1091
#: src/rs-actions.c:838
1056
1093
msgid "_Zoom to 100%"
1057
1094
msgstr "_Grösse 100%"
1060
#: src/rs-actions.c:846
1097
#: src/rs-actions.c:841
1062
1099
msgid "_Add to batch queue"
1063
1100
msgstr "_Zur Stapelverarbeitung hinzugefügen"
1065
#: src/rs-actions.c:847
1102
#: src/rs-actions.c:842
1066
1103
msgid "_Add current view to queue"
1067
1104
msgstr "_Aktuelle Ansicht zur Stapelverarbeitung hinzufügen"
1069
#: src/rs-actions.c:848
1106
#: src/rs-actions.c:843
1071
1108
msgid "_Remove from batch queue"
1072
1109
msgstr "_Von der Stapelverarbeitung entfernen"
1074
#: src/rs-actions.c:849
1111
#: src/rs-actions.c:844
1077
1114
msgstr "_Beginn"
1080
#: src/rs-actions.c:852
1117
#: src/rs-actions.c:847
1082
1119
msgstr "_Über Rawstudio"
1084
#: src/rs-actions.c:857
1121
#: src/rs-actions.c:852
1086
1123
msgid "_Iconbox"
1087
1124
msgstr "_Bildleiste"
1089
#: src/rs-actions.c:858
1126
#: src/rs-actions.c:853
1091
1128
msgid "_Toolbox"
1092
1129
msgstr "_Werkzeuge"
1094
#: src/rs-actions.c:859
1131
#: src/rs-actions.c:854
1095
1132
msgid "_Fullscreen"
1096
1133
msgstr "_Vollbildansicht"
1098
#: src/rs-actions.c:860
1135
#: src/rs-actions.c:855
1100
1137
msgid "_Exposure mask"
1101
1138
msgstr "_Belichtungswarnung"
1103
#: src/rs-actions.c:861
1140
#: src/rs-actions.c:856
1106
1143
msgstr "_Teilen"
1145
#: src/rs-actions.c:861
1149
#: src/rs-actions.c:862
1153
#: src/rs-actions.c:863
1158
#: src/rs-actions.c:864
1162
#: src/rs-actions.c:865
1166
#: src/rs-actions.c:866
1167
msgid "Shutterspeed"
1177
#~ msgstr "1/%.0fs "
1108
1182
#~ msgid "No metadata"
1109
1183
#~ msgstr "Keine Metadaten vorhanden"
1186
#~ msgid "Opening directory..."
1187
#~ msgstr "Öffne Verzeichnis"
1111
1189
#~ msgid "Added view to batch queue"
1112
1190
#~ msgstr "Ansicht zur Stapelverarbeitung hinzugefügt"