7
7
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2013.
10
"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
10
"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:02+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 08:56+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
15
15
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
26
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
27
msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
33
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
34
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
35
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
36
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
38
"Options possibles :\n"
39
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
40
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
41
"[ [ -T ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
42
"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
48
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
49
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
50
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
51
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
53
"Options possibles :\n"
54
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
55
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
56
"[ [ -T ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph> [,…] | ALL ] ]\n"
57
"[ <périph> […] | ALL ]\n"
61
msgid "Cannot find disk data\n"
62
msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
64
#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
66
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
67
msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
25
71
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
45
91
msgid "\t[Unknown activity format]"
46
92
msgstr "\t[Format d'activité inconnu]"
48
#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
51
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
52
msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
58
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
59
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
60
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
61
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
63
"Options possibles :\n"
64
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
65
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
66
"[ [ -T ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
67
"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
73
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
74
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
75
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
76
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
78
"Options possibles :\n"
79
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
80
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
81
"[ [ -T ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph> [,…] | ALL ] ]\n"
82
"[ <périph> […] | ALL ]\n"
86
msgid "Cannot find disk data\n"
87
msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
89
#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
91
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
92
msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
96
96
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
133
133
msgid "sysstat version %s\n"
134
134
msgstr "sysstat version %s\n"
136
#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
140
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
142
"Options possibles :\n"
143
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
145
#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
149
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
151
"Options possibles :\n"
152
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
136
#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
140
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
142
"Options possibles :\n"
143
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
145
#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
149
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
151
"Options possibles :\n"
152
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
158
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
159
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
161
"Options possibles :\n"
162
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
163
"[ -P { <cpu> [,…] | ON | ALL } ]\n"
166
#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
172
msgid "Not that many processors!\n"
173
msgstr "Pas tant de processeurs !\n"
169
190
"[ -P { <cpu> [,…] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
170
191
"[ -- <options_sar> ]\n"
176
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
177
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
179
"Options possibles :\n"
180
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
181
"[ -P { <cpu> [,…] | ON | ALL } ]\n"
184
#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
190
msgid "Not that many processors!\n"
191
msgstr "Pas tant de processeurs !\n"
195
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
196
msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
198
#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
203
msgid "Other devices not listed here"
204
msgstr "Autres périphériques non listés ici"
208
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
209
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
213
msgid "End of system activity file unexpected\n"
214
msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
218
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
219
msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
223
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
224
msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
228
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
229
msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut plus lire le format de ce fichier (%#x)\n"
233
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
234
msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
240
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
241
"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
242
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
244
"Options possibles :\n"
245
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ nomutilisateur ] ] [ -u ]\n"
246
"[ -V ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
247
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
249
#: pidstat.c:215 sar.c:1033
251
msgid "Requested activities not available\n"
252
msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
258
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
197
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
259
198
"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
260
199
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
261
200
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
264
203
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
266
205
"Options possibles :\n"
267
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [-H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
206
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [-H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
268
207
"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
269
208
"[ -I { <entier> [,…] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,…] | ALL } ]\n"
270
209
"[ -m { <mot-clef> [,…] | ALL } ] [ -n { <mot-clef> [,…] | ALL } ]\n"
292
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
231
msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
293
232
msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs\n"
236
msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
237
msgstr "\t-F\tStatistiques systèmes de fichiers\n"
297
241
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
298
242
msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges\n"
303
247
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
376
320
"\t\tEICMP6\tTrafic ICMP\t(v6) (erreurs)\n"
377
321
"\t\tUDP6\tTrafic UDP\t(v6)\n"
381
325
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
382
326
msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne\n"
386
330
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
387
331
msgstr "\t-r\tStatistiques d'utilisation mémoire\n"
391
335
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
392
336
msgstr "\t-R\tStatistiques mémoire\n"
396
340
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
397
341
msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange\n"
406
350
"\t\tStatistiques d'utilisation CPU\n"
410
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
411
msgstr "\t-v\tStatistiques table noyau\n"
354
msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
355
msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau\n"
415
359
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
416
360
msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système\n"
420
364
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
421
365
msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire)\n"
425
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
369
msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
426
370
msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY)\n"
430
374
msgid "End of data collecting unexpected\n"
431
375
msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
435
379
msgid "Invalid data format\n"
436
380
msgstr "Format de données non valide\n"
440
384
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
441
385
msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n"
445
389
msgid "Inconsistent input data\n"
446
390
msgstr "Données inconsistantes en entrée\n"
392
#: sar.c:1034 pidstat.c:216
394
msgid "Requested activities not available\n"
395
msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
450
399
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
451
400
msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n"
455
404
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
456
405
msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n"
460
409
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
461
410
msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
414
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
415
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
419
msgid "End of system activity file unexpected\n"
420
msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
424
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
425
msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
429
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
430
msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
434
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
435
msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut plus lire le format de ce fichier (%#x)\n"
439
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
440
msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
446
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
447
"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
448
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
450
"Options possibles :\n"
451
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomutilisateur> ] ] [ -u ]\n"
452
"[ -V ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
453
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
457
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
458
msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
460
#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
465
msgid "Other devices not listed here"
466
msgstr "Autres périphériques non listés ici"
464
469
#~ "Options are:\n"
465
470
#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"