16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
22
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
23
msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
29
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
30
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
31
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
32
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
35
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
36
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
37
"[ [ -T ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
38
"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
44
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
45
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
46
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
47
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
50
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
51
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
52
"[ [ -T ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
53
"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
57
msgid "Cannot find disk data\n"
58
msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
60
#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
62
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
63
msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
67
21
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
68
22
msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
73
27
msgstr "Hostiteľ: "
31
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
32
msgstr "Počet CPU posledných vzoriek v súbore: %u\n"
77
41
msgid "Size of a long int: %d\n"
78
42
msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
82
46
msgid "List of activities:\n"
83
47
msgstr "Zoznam aktivít:\n"
87
51
msgid "\t[Unknown activity format]"
88
52
msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]"
92
56
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
93
57
msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <výstupnýsúbor> ]\n"
103
67
"[ -C <poznámka> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
104
68
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
108
72
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
109
73
msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n"
113
77
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
114
78
msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n"
116
#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
117
#: sa_common.c:1109 count.c:275
80
#: sadc.c:766 sadc.c:775 sadc.c:843 ioconf.c:489 rd_stats.c:69
81
#: sa_common.c:1114 count.c:118
119
83
msgid "Cannot open %s: %s\n"
120
84
msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
124
88
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
125
89
msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
129
93
msgid "sysstat version %s\n"
130
94
msgstr "sysstat verzia %s\n"
132
#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
136
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
139
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
141
#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
145
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
148
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
96
#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:83
99
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
100
msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
102
#: cifsiostat.c:75 nfsiostat-sysstat.c:74
106
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
109
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
111
#: cifsiostat.c:78 nfsiostat-sysstat.c:77
115
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
118
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
122
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
123
msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> ]\n"
129
"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
130
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
131
"[ -- <sar_options> ]\n"
134
"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
135
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
136
"[ -- <sar_voľby> ]\n"
159
147
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
162
#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
150
#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2130
164
152
msgstr "Priemer:"
168
156
msgid "Not that many processors!\n"
169
157
msgstr "Nie až tak veľa procesorov!\n"
173
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
174
msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> ]\n"
180
"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
181
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
182
"[ -- <sar_options> ]\n"
185
"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
186
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
187
"[ -- <sar_voľby> ]\n"
370
340
msgid "End of data collecting unexpected\n"
371
341
msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
375
345
msgid "Invalid data format\n"
376
346
msgstr "Nesprávny formát údajov\n"
380
350
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
381
351
msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdialnej verzie sysstat\n"
385
355
msgid "Inconsistent input data\n"
386
356
msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n"
388
#: sar.c:1034 pidstat.c:216
358
#: sar.c:1055 pidstat.c:214
390
360
msgid "Requested activities not available\n"
391
361
msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
395
365
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
396
366
msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
400
370
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
401
371
msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
405
375
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
406
376
msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
410
380
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
411
381
msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
415
385
msgid "End of system activity file unexpected\n"
416
386
msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
420
390
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
421
391
msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
425
395
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
426
396
msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
430
400
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
431
401
msgstr "Aktuálna verzia sysstat už nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
405
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
406
msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
435
410
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
436
411
msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
413
#: sa_common.c:1409 iostat.c:1385
415
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
416
msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
442
422
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
443
"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
423
"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
444
424
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
447
427
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <používateľské meno> ] ]\n"
448
"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
428
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
449
429
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
435
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
436
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
437
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
438
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
441
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
442
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
443
"[ [ -T ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
444
"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
450
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
451
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
452
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
453
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
456
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
457
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
458
"[ [ -T ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
459
"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
463
msgid "Cannot find disk data\n"
464
msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
453
468
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
454
469
msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
456
#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
471
#: pr_stats.c:2355 pr_stats.c:2368 pr_stats.c:2468 pr_stats.c:2480
461
476
msgid "Other devices not listed here"
462
477
msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu"