~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/system-config-printer/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/or.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Till Kamppeter
  • Date: 2014-12-12 19:41:08 UTC
  • mfrom: (1.1.88)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141212194108-yy06zdg2dlvxkskk
Tags: 1.5.4+20141212-0ubuntu1
* New upstream release
   o GIT 1.5.x snapshot from 12 December 2014
   o Fixed all problems which prevented the automatic download of printer
     driver packages (LP: #1401835).
   o Handle non-UTF8 PPD files (LP: #1400232).
   o Use 'with' when dealing with temporary files.
   o troubleshoot: get logs from cups.service, not just cupsd
   o Avoid traceback (Red Hat bug #1171469).
   o Fixed 'Search' button icon.
   o Debug output showing DBus exception message.
   o Fixed display of downloadable drivers (Red Hat bug #1167978).
   o Prevent backtrace (Red Hat bug #1167978).
   o Refresh job-printer-uri in update_job
   o Consider version suffixes in Nickname for PPDs from Canon drivers
     (fedorahosted.org bug #235).
   o Extract hostname from hp:/net/...?hostname= URIs when grouping by
     physical device (Red Hat bug #1154686).
   o Codec fix for AuthDialog.get_auth_info (Red Hat bug #1060453).
   o Catch IPPError when writing server settings (Red Hat bug #1159584).
   o OpenPrintingRequest lock handling fixes
   o Never set SMB Verify button sensitive without checking pysmb is
     available
   o PackageKit-based installation of smb backend on demand is now fixed
   o Ubuntu fix for on demand installation of libsane-hpaio
   o HP MFP devices that cannot scan are now properly detected
   o ppdcache: handle errors more gracefully
   o Don't try to remove gobject sources that are already removed
   o A Python 3 fix when dealing with HPLIP fax devices
   o Fixed physical device grouping by using the cupshelpers.ppds
     'normalize' function for comparisons
   o Cancel deferred timer on quit (possible fix for Red Hat bug #1145388)
   o Don't use deprecated GTK+ widgets and properties
   o React to button-press-event for Move To submenu in jobviewer
     (LP: #1388601)
* debian/patches/35_package-download-fixes.patch: Removed, included upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: system-config-printer\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 11:53+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:07+0000\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 11:03+0000\n"
17
17
"Last-Translator: Tim Waugh <twaugh@redhat.com>\n"
18
18
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-"
110
110
msgid "Server error"
111
111
msgstr "ସେବକ ତୃଟି"
112
112
 
113
 
#: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:712
 
113
#: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716
114
114
msgid "Not connected"
115
115
msgstr "ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନାହିଁ"
116
116
 
124
124
msgid "There was an HTTP error: %s."
125
125
msgstr "ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ HTTP ତୃଟି ଥିଲା: %s।"
126
126
 
127
 
#: ../jobviewer.py:185
 
127
#: ../jobviewer.py:186
128
128
msgid "Delete Jobs"
129
129
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
130
130
 
131
 
#: ../jobviewer.py:186
 
131
#: ../jobviewer.py:187
132
132
msgid "Do you really want to delete these jobs?"
133
133
msgstr "ଆପଣ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକୃତରେ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
134
134
 
135
 
#: ../jobviewer.py:188
 
135
#: ../jobviewer.py:189
136
136
msgid "Delete Job"
137
137
msgstr "କାମଗୁଡିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
138
138
 
139
 
#: ../jobviewer.py:189
 
139
#: ../jobviewer.py:190
140
140
msgid "Do you really want to delete this job?"
141
141
msgstr "ଆପଣ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପ୍ରକୃତରେ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
142
142
 
143
 
#: ../jobviewer.py:192
 
143
#: ../jobviewer.py:193
144
144
msgid "Cancel Jobs"
145
145
msgstr "କାମଗୁଡିକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
146
146
 
147
 
#: ../jobviewer.py:193
 
147
#: ../jobviewer.py:194
148
148
msgid "Do you really want to cancel these jobs?"
149
149
msgstr "ଆପଣ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପ୍ରକୃତରେ ବାତିଲ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
150
150
 
151
 
#: ../jobviewer.py:195
 
151
#: ../jobviewer.py:196
152
152
msgid "Cancel Job"
153
153
msgstr "କାମଗୁଡିକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
154
154
 
155
 
#: ../jobviewer.py:196
 
155
#: ../jobviewer.py:197
156
156
msgid "Do you really want to cancel this job?"
157
157
msgstr "ଆପଣ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପ୍ରକୃତରେ ବାତିଲ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
158
158
 
159
 
#: ../jobviewer.py:200
 
159
#: ../jobviewer.py:201
160
160
msgid "Keep Printing"
161
161
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
162
162
 
163
 
#: ../jobviewer.py:267
 
163
#: ../jobviewer.py:268
164
164
msgid "deleting job"
165
165
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି"
166
166
 
167
 
#: ../jobviewer.py:269
 
167
#: ../jobviewer.py:270
168
168
msgid "canceling job"
169
169
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି"
170
170
 
171
 
#: ../jobviewer.py:366
 
171
#: ../jobviewer.py:368
172
172
msgid "_Cancel"
173
173
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
174
174
 
175
 
#: ../jobviewer.py:367
 
175
#: ../jobviewer.py:369
176
176
msgid "Cancel selected jobs"
177
177
msgstr "ବଚ୍ଛିତ କାମଗୁଡିକ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
178
178
 
179
 
#: ../jobviewer.py:368
 
179
#: ../jobviewer.py:370
180
180
msgid "_Delete"
181
181
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
182
182
 
183
 
#: ../jobviewer.py:369
 
183
#: ../jobviewer.py:371
184
184
msgid "Delete selected jobs"
185
185
msgstr "ବଚ୍ଛିତ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
186
186
 
187
 
#: ../jobviewer.py:370
 
187
#: ../jobviewer.py:372
188
188
msgid "_Hold"
189
189
msgstr "ଅଟକାନ୍ତୁ (_H)"
190
190
 
191
 
#: ../jobviewer.py:371
 
191
#: ../jobviewer.py:373
192
192
msgid "Hold selected jobs"
193
193
msgstr "ବଚ୍ଛିତ କାର୍ଯ୍ଯଗୁଡିକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ"
194
194
 
195
 
#: ../jobviewer.py:372
 
195
#: ../jobviewer.py:374
196
196
msgid "_Release"
197
197
msgstr "ପ୍ରକାଶନ (_R)"
198
198
 
199
 
#: ../jobviewer.py:373
 
199
#: ../jobviewer.py:375
200
200
msgid "Release selected jobs"
201
201
msgstr "ସେଠାରେ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
202
202
 
203
 
#: ../jobviewer.py:374
 
203
#: ../jobviewer.py:376
204
204
msgid "Re_print"
205
205
msgstr "ପୁନର୍ବାର ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_p)"
206
206
 
207
 
#: ../jobviewer.py:375
 
207
#: ../jobviewer.py:377
208
208
msgid "Reprint selected jobs"
209
209
msgstr "ବଚ୍ଛିତ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
210
210
 
211
 
#: ../jobviewer.py:376
 
211
#: ../jobviewer.py:378
212
212
msgid "Re_trieve"
213
213
msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_t)"
214
214
 
215
 
#: ../jobviewer.py:377
 
215
#: ../jobviewer.py:379
216
216
msgid "Retrieve selected jobs"
217
217
msgstr "ବଚ୍ଛିତ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃରୁଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ"
218
218
 
219
 
#: ../jobviewer.py:378
 
219
#: ../jobviewer.py:380
220
220
msgid "_Move To"
221
221
msgstr "ଏଠାକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_M)"
222
222
 
223
 
#: ../jobviewer.py:379
 
223
#: ../jobviewer.py:381
224
224
msgid "_Authenticate"
225
225
msgstr "ବୈଧିକରଣ (_A)"
226
226
 
227
 
#: ../jobviewer.py:381
 
227
#: ../jobviewer.py:383
228
228
msgid "_View Attributes"
229
229
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ (_V)"
230
230
 
231
 
#: ../jobviewer.py:384 ../jobviewer.py:593
 
231
#: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596
232
232
msgid "Close this window"
233
233
msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
234
234
 
235
 
#: ../jobviewer.py:447 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
 
235
#: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
236
236
msgid "Job"
237
237
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
238
238
 
239
 
#: ../jobviewer.py:448
 
239
#: ../jobviewer.py:450
240
240
msgid "User"
241
241
msgstr "ଚାଳକ"
242
242
 
243
 
#: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
 
243
#: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
244
244
msgid "Document"
245
245
msgstr "ଦଲିଲ"
246
246
 
247
 
#: ../jobviewer.py:450 ../system-config-printer.py:892
 
247
#: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896
248
248
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86
249
249
msgid "Printer"
250
250
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ"
251
251
 
252
 
#: ../jobviewer.py:451
 
252
#: ../jobviewer.py:453
253
253
msgid "Size"
254
254
msgstr "ଆକାର"
255
255
 
256
 
#: ../jobviewer.py:467
 
256
#: ../jobviewer.py:469
257
257
msgid "Time submitted"
258
258
msgstr "ଦାଖଲ କରାଯାଇଥିବା ସମୟ"
259
259
 
260
 
#: ../jobviewer.py:471 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
 
260
#: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
261
261
msgid "Status"
262
262
msgstr "ସ୍ଥିତି"
263
263
 
264
 
#: ../jobviewer.py:501
 
264
#: ../jobviewer.py:503
265
265
#, python-format
266
266
msgid "my jobs on %s"
267
267
msgstr "%sରେ ମୋର କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ"
268
268
 
269
 
#: ../jobviewer.py:503
 
269
#: ../jobviewer.py:505
270
270
msgid "my jobs"
271
271
msgstr "ମୋର କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ"
272
272
 
273
 
#: ../jobviewer.py:508
 
273
#: ../jobviewer.py:510
274
274
msgid "all jobs"
275
275
msgstr "ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ"
276
276
 
277
 
#: ../jobviewer.py:509
 
277
#: ../jobviewer.py:511
278
278
#, python-format
279
279
msgid "Document Print Status (%s)"
280
280
msgstr "ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣ ସ୍ଥିତି (%s)"
281
281
 
282
 
#: ../jobviewer.py:583
 
282
#: ../jobviewer.py:586
283
283
msgid "Job attributes"
284
284
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକ"
285
285
 
286
 
#: ../jobviewer.py:718 ../jobviewer.py:1063 ../jobviewer.py:1833
287
 
#: ../jobviewer.py:1863 ../jobviewer.py:2256 ../jobviewer.py:2265
288
 
#: ../jobviewer.py:2287 ../jobviewer.py:2371 ../printerproperties.py:1648
289
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
 
286
#: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1068 ../jobviewer.py:1850
 
287
#: ../jobviewer.py:1880 ../jobviewer.py:2273 ../jobviewer.py:2282
 
288
#: ../jobviewer.py:2304 ../jobviewer.py:2388 ../printerproperties.py:1648
 
289
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
290
290
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103
291
291
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106
292
292
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107
296
296
msgid "Unknown"
297
297
msgstr "ଅଜଣା"
298
298
 
299
 
#: ../jobviewer.py:724
 
299
#: ../jobviewer.py:727
300
300
msgid "a minute ago"
301
301
msgstr "ଗୋଟିଏ ମିନିଟ ପୂର୍ବରୁ"
302
302
 
303
 
#: ../jobviewer.py:727
 
303
#: ../jobviewer.py:730
304
304
#, python-format
305
305
msgid "%d minutes ago"
306
306
msgstr "%d ମିନିଟ ପୂର୍ବରୁ"
307
307
 
308
 
#: ../jobviewer.py:731
 
308
#: ../jobviewer.py:734
309
309
msgid "an hour ago"
310
310
msgstr "ଗୋଟିଏ ଘଣ୍ଟା ପୂର୍ବରୁ"
311
311
 
312
 
#: ../jobviewer.py:733
 
312
#: ../jobviewer.py:736
313
313
#, python-format
314
314
msgid "%d hours ago"
315
315
msgstr "%d ଘଣ୍ଟା ପୂର୍ବରୁ"
316
316
 
317
 
#: ../jobviewer.py:737
 
317
#: ../jobviewer.py:740
318
318
msgid "yesterday"
319
319
msgstr "ଗତକାଲି"
320
320
 
321
 
#: ../jobviewer.py:739
 
321
#: ../jobviewer.py:742
322
322
#, python-format
323
323
msgid "%d days ago"
324
324
msgstr "%d ଦିନ ପୂର୍ବରୁ"
325
325
 
326
 
#: ../jobviewer.py:743
 
326
#: ../jobviewer.py:746
327
327
msgid "last week"
328
328
msgstr "ଗତ ସପ୍ତାହ"
329
329
 
330
 
#: ../jobviewer.py:745
 
330
#: ../jobviewer.py:748
331
331
#, python-format
332
332
msgid "%d weeks ago"
333
333
msgstr "%d ସପ୍ତାହ ପୂର୍ବରୁ"
334
334
 
335
 
#: ../jobviewer.py:1011 ../jobviewer.py:1095
 
335
#: ../jobviewer.py:1016 ../jobviewer.py:1100
336
336
msgid "authenticating job"
337
337
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ବୈଧିକରଣ କରୁଅଛି"
338
338
 
339
 
#: ../jobviewer.py:1061
 
339
#: ../jobviewer.py:1066
340
340
#, python-format
341
341
msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
342
342
msgstr "ଦଲିଲ `%s' କୁ ମୁଦ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ (କାର୍ଯ୍ୟ %d)"
343
343
 
344
 
#: ../jobviewer.py:1359
 
344
#: ../jobviewer.py:1366
345
345
msgid "holding job"
346
346
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକୁ ଧରି ରଖିଅଛି"
347
347
 
348
 
#: ../jobviewer.py:1385
 
348
#: ../jobviewer.py:1392
349
349
msgid "releasing job"
350
350
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକୁ ଛାଡୁଅଛି"
351
351
 
352
352
#. give the default filename some meaningful name
353
 
#: ../jobviewer.py:1447
 
353
#: ../jobviewer.py:1454
354
354
msgid "retrieved"
355
355
msgstr "କଢ଼ାହୋଇଛି"
356
356
 
357
 
#: ../jobviewer.py:1457
 
357
#: ../jobviewer.py:1464
358
358
msgid "Save File"
359
359
msgstr "ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
360
360
 
361
 
#: ../jobviewer.py:1562 ../system-config-printer.py:268
 
361
#: ../jobviewer.py:1579 ../system-config-printer.py:268
362
362
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
363
363
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43
364
364
msgid "Name"
365
365
msgstr "ନାମ"
366
366
 
367
 
#: ../jobviewer.py:1565
 
367
#: ../jobviewer.py:1582
368
368
msgid "Value"
369
369
msgstr "ମୂଲ୍ୟ"
370
370
 
371
 
#: ../jobviewer.py:1689
 
371
#: ../jobviewer.py:1706
372
372
msgid "No documents queued"
373
373
msgstr "କୌଣସି ଦଲିଲ କ୍ରମରେ ନାହିଁ"
374
374
 
375
 
#: ../jobviewer.py:1691
 
375
#: ../jobviewer.py:1708
376
376
msgid "1 document queued"
377
377
msgstr "ଗୋଟିଏ ଦଲିଲ କ୍ରମରେ ଅଛି"
378
378
 
379
 
#: ../jobviewer.py:1693
 
379
#: ../jobviewer.py:1710
380
380
#, python-format
381
381
msgid "%d documents queued"
382
382
msgstr "%d ଦଲିଲ ଗୁଡିକ କ୍ରମରେ ଅଛନ୍ତି"
383
383
 
384
 
#: ../jobviewer.py:1749
 
384
#: ../jobviewer.py:1766
385
385
#, python-format
386
386
msgid "processing / pending:   %d / %d"
387
387
msgstr "/ କୁ ସଞ୍ଚାଳନ କରିବା ବାକି ଅଛି:   %d / %d"
388
388
 
389
 
#: ../jobviewer.py:1864
 
389
#: ../jobviewer.py:1881
390
390
msgid "Document printed"
391
391
msgstr "ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣ ହୋଇଛି"
392
392
 
393
 
#: ../jobviewer.py:1865
 
393
#: ../jobviewer.py:1882
394
394
#, python-format
395
395
msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
396
396
msgstr "ଦଲିଲ `%s' କୁ ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ `%s' କୁ ପଠାହୋଇଛି।"
397
397
 
398
 
#: ../jobviewer.py:2027
 
398
#: ../jobviewer.py:2044
399
399
#, python-format
400
400
msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
401
401
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀକୁ `%s' ଦଲିଲ (କାମ %d) ପଠାଇବା ସମୟରେ ସମସ୍ଯା ସ୍ରୁଷ୍ଟି ହୋଇଛି।"
402
402
 
403
 
#: ../jobviewer.py:2031
 
403
#: ../jobviewer.py:2048
404
404
#, python-format
405
405
msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
406
406
msgstr "`%s' ଦଲିଲ (କାମ %d) ସଂସାଧନ ବେଳେ ସମସ୍ଯା ସ୍ରୁଷ୍ଟି ହୋଇଛି।"
407
407
 
408
408
#. Give up and use the provided message untranslated.
409
 
#: ../jobviewer.py:2038
 
409
#: ../jobviewer.py:2055
410
410
#, python-format
411
411
msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
412
412
msgstr "`%s' ଦଲିଲ (କାମ %d)କୁ ମୁଦ୍ରଣ ବେଳେ ସମସ୍ଯା ସ୍ରୁଷ୍ଟି ହୋଇଥିଲା: `%s'."
413
413
 
414
 
#: ../jobviewer.py:2045 ../jobviewer.py:2062
 
414
#: ../jobviewer.py:2062 ../jobviewer.py:2079
415
415
msgid "Print Error"
416
416
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ତ୍ରୁଟି"
417
417
 
418
 
#: ../jobviewer.py:2047
 
418
#: ../jobviewer.py:2064
419
419
msgid "_Diagnose"
420
420
msgstr "ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
421
421
 
422
 
#: ../jobviewer.py:2068
 
422
#: ../jobviewer.py:2085
423
423
#, python-format
424
424
msgid "The printer called `%s' has been disabled."
425
425
msgstr "`%s' ନାମକ ମୁଦ୍ରଣୀ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି."
426
426
 
427
 
#: ../jobviewer.py:2275
 
427
#: ../jobviewer.py:2292
428
428
msgid "disabled"
429
429
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
430
430
 
431
 
#: ../jobviewer.py:2305
 
431
#: ../jobviewer.py:2322
432
432
msgid "Held for authentication"
433
433
msgstr "ବୈଧିକରଣ ପାଇଁ ରଖାଯାଇଛି"
434
434
 
435
 
#: ../jobviewer.py:2307 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
 
435
#: ../jobviewer.py:2324 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
436
436
msgid "Held"
437
437
msgstr "ଅଟକା ଯାଇଛି"
438
438
 
439
 
#: ../jobviewer.py:2343
 
439
#: ../jobviewer.py:2360
440
440
#, python-format
441
441
msgid "Held until %s"
442
442
msgstr "%s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସ୍ଥଗିତ ରଖନ୍ତୁ"
443
443
 
444
 
#: ../jobviewer.py:2348
 
444
#: ../jobviewer.py:2365
445
445
msgid "Held until day-time"
446
446
msgstr "ଦିନ ତମାମ ସ୍ଥଗିତ ରଖନ୍ତୁ"
447
447
 
448
 
#: ../jobviewer.py:2350
 
448
#: ../jobviewer.py:2367
449
449
msgid "Held until evening"
450
450
msgstr "ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସ୍ଥଗିତ ରଖନ୍ତୁ"
451
451
 
452
 
#: ../jobviewer.py:2352
 
452
#: ../jobviewer.py:2369
453
453
msgid "Held until night-time"
454
454
msgstr "ରାତ୍ରି ତମାମ ସ୍ଥଗିତ ରଖନ୍ତୁ"
455
455
 
456
 
#: ../jobviewer.py:2354
 
456
#: ../jobviewer.py:2371
457
457
msgid "Held until second shift"
458
458
msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟ ଶିଫ୍ଟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଧରି ରଖନ୍ତୁ"
459
459
 
460
 
#: ../jobviewer.py:2356
 
460
#: ../jobviewer.py:2373
461
461
msgid "Held until third shift"
462
462
msgstr "ତୃତୀୟ ଶିଫ୍ଟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଧରି ରଖନ୍ତୁ"
463
463
 
464
 
#: ../jobviewer.py:2358
 
464
#: ../jobviewer.py:2375
465
465
msgid "Held until weekend"
466
466
msgstr "ସପ୍ତାହାନ୍ତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଧରି ରଖନ୍ତୁ"
467
467
 
468
 
#: ../jobviewer.py:2361 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
 
468
#: ../jobviewer.py:2378 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
469
469
msgid "Pending"
470
470
msgstr "ଅନିଷ୍ପନ୍ନ"
471
471
 
472
 
#: ../jobviewer.py:2362 ../printerproperties.py:72
 
472
#: ../jobviewer.py:2379 ../printerproperties.py:72
473
473
#: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
474
474
msgid "Processing"
475
475
msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା କରୁଅଛି"
476
476
 
477
 
#: ../jobviewer.py:2363 ../printerproperties.py:76
 
477
#: ../jobviewer.py:2380 ../printerproperties.py:76
478
478
#: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
479
479
msgid "Stopped"
480
480
msgstr "ଅଟକିଛି"
481
481
 
482
 
#: ../jobviewer.py:2364 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
 
482
#: ../jobviewer.py:2381 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
483
483
msgid "Canceled"
484
484
msgstr "ବାତିଲ କରାଯାଇଛି"
485
485
 
486
 
#: ../jobviewer.py:2365 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
 
486
#: ../jobviewer.py:2382 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
487
487
msgid "Aborted"
488
488
msgstr "ପରିତ୍ଯାଗ କରାଯାଇଛି"
489
489
 
490
 
#: ../jobviewer.py:2366 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
 
490
#: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
491
491
msgid "Completed"
492
492
msgstr "ସମାପ୍ତ"
493
493
 
497
497
"the firewall now?"
498
498
msgstr "ନେଟୱର୍କ ମୁଦ୍ରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିବା ପାଇଁ ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ।  ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ମେଳାଇବେ କି?"
499
499
 
500
 
#: ../newprinter.py:347 ../newprinter.py:358 ../newprinter.py:364
501
 
#: ../newprinter.py:369
 
500
#: ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:359 ../newprinter.py:365
 
501
#: ../newprinter.py:370
502
502
msgid "Default"
503
503
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
504
504
 
505
505
#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types:
506
506
#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf
507
 
#: ../newprinter.py:359 ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:3683
508
 
#: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:281
 
507
#: ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:371 ../newprinter.py:3692
 
508
#: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280
509
509
msgid "None"
510
510
msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
511
511
 
512
 
#: ../newprinter.py:360
 
512
#: ../newprinter.py:361
513
513
msgid "Odd"
514
514
msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ"
515
515
 
516
 
#: ../newprinter.py:361
 
516
#: ../newprinter.py:362
517
517
msgid "Even"
518
518
msgstr "ଯୁଗ୍ମ"
519
519
 
520
 
#: ../newprinter.py:371
 
520
#: ../newprinter.py:372
521
521
msgid "XON/XOFF (Software)"
522
522
msgstr "XON/XOFF (ସଫ୍ଟୱେର)"
523
523
 
524
 
#: ../newprinter.py:372
 
524
#: ../newprinter.py:373
525
525
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
526
526
msgstr "RTS/CTS (ହାର୍ଡୱେର)"
527
527
 
528
 
#: ../newprinter.py:373
 
528
#: ../newprinter.py:374
529
529
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
530
530
msgstr "DTR/DSR (ହାର୍ଡୱେର)"
531
531
 
532
 
#: ../newprinter.py:391 ../printerproperties.py:235
 
532
#: ../newprinter.py:392 ../printerproperties.py:234
533
533
msgid "Members of this class"
534
534
msgstr "ଏହି ଶ୍ରେଣୀର ସଦସ୍ଯ ମାନେ"
535
535
 
536
 
#: ../newprinter.py:393 ../printerproperties.py:236
 
536
#: ../newprinter.py:394 ../printerproperties.py:235
537
537
msgid "Others"
538
538
msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ"
539
539
 
540
 
#: ../newprinter.py:394
 
540
#: ../newprinter.py:395
541
541
msgid "Devices"
542
542
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର"
543
543
 
544
 
#: ../newprinter.py:395
 
544
#: ../newprinter.py:396
545
545
msgid "Connections"
546
546
msgstr "ସଂଯୋଗ"
547
547
 
548
 
#: ../newprinter.py:396
 
548
#: ../newprinter.py:397
549
549
msgid "Makes"
550
550
msgstr "ପ୍ରସ୍ତୁତ କରେ"
551
551
 
552
 
#: ../newprinter.py:397
 
552
#: ../newprinter.py:398
553
553
msgid "Models"
554
554
msgstr "ମୋଡେଲ"
555
555
 
556
 
#: ../newprinter.py:398
 
556
#: ../newprinter.py:399
557
557
msgid "Drivers"
558
558
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର"
559
559
 
560
 
#: ../newprinter.py:399 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101
 
560
#: ../newprinter.py:400 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102
561
561
msgid "Downloadable Drivers"
562
562
msgstr "ଆହରଣ ଯୋଗ୍ଯ ଡ୍ରାଇଭର ଗୁଡିକ"
563
563
 
564
 
#: ../newprinter.py:478
 
564
#: ../newprinter.py:479
565
565
msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)"
566
566
msgstr "ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ (pysmbc ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ)"
567
567
 
568
568
#. SMB list columns
569
 
#: ../newprinter.py:484
 
569
#: ../newprinter.py:485
570
570
msgid "Share"
571
571
msgstr "ସହଭାଗ"
572
572
 
573
 
#: ../newprinter.py:490
 
573
#: ../newprinter.py:491
574
574
msgid "Comment"
575
575
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
576
576
 
577
 
#: ../newprinter.py:505
 
577
#: ../newprinter.py:506
578
578
msgid ""
579
579
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
580
580
"PPD.GZ)"
581
581
msgstr ""
582
582
"ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ମୁଦ୍ରଣୀ ବର୍ଣ୍ଣନା ଫାଇଲ୍ ଗୁଡାକ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
583
583
 
584
 
#: ../newprinter.py:514
 
584
#: ../newprinter.py:515
585
585
msgid "All files (*)"
586
586
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ୍ (*)"
587
587
 
588
 
#: ../newprinter.py:665 ../newprinter.py:1510 ../newprinter.py:3233
589
 
#: ../newprinter.py:3292 ../newprinter.py:3344 ../applet.py:128
 
588
#: ../newprinter.py:664 ../newprinter.py:1516 ../newprinter.py:3242
 
589
#: ../newprinter.py:3301 ../newprinter.py:3353 ../applet.py:128
590
590
msgid "Search"
591
591
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
592
592
 
593
 
#: ../newprinter.py:692 ../newprinter.py:714 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
 
593
#: ../newprinter.py:691 ../newprinter.py:713 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
594
594
msgid "New Printer"
595
595
msgstr "ନୂତନ ମୁଦ୍ରଣୀ"
596
596
 
597
 
#: ../newprinter.py:700
 
597
#: ../newprinter.py:699
598
598
msgid "New Class"
599
599
msgstr "ନୂତନ ଶ୍ରେଣୀ"
600
600
 
601
 
#: ../newprinter.py:705
 
601
#: ../newprinter.py:704
602
602
msgid "Change Device URI"
603
603
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ୟୁ.ଆର.ଆଇ. କୁ ପରିବର୍ତନ କରନ୍ତୁ"
604
604
 
605
 
#: ../newprinter.py:712
 
605
#: ../newprinter.py:711
606
606
msgid "Change Driver"
607
607
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର କୁ ପରିବର୍ତନ କରନ୍ତୁ"
608
608
 
609
 
#: ../newprinter.py:716
 
609
#: ../newprinter.py:715
610
610
msgid "Download Printer Driver"
611
611
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
612
612
 
613
 
#: ../newprinter.py:725 ../newprinter.py:2036 ../newprinter.py:2041
 
613
#: ../newprinter.py:724 ../newprinter.py:2045 ../newprinter.py:2050
614
614
msgid "fetching device list"
615
615
msgstr "ଉପକରଣ ତାଲିକା ବାହାର କରୁଅଛି"
616
616
 
617
 
#: ../newprinter.py:965
 
617
#: ../newprinter.py:966
618
618
#, python-format
619
619
msgid "Installing driver %s"
620
620
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର %s କୁ  ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି"
621
621
 
622
 
#: ../newprinter.py:972
 
622
#: ../newprinter.py:973
623
623
msgid "Installing ..."
624
624
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି ..."
625
625
 
626
 
#: ../newprinter.py:1323 ../newprinter.py:3035 ../newprinter.py:3263
 
626
#: ../newprinter.py:1329 ../newprinter.py:3044 ../newprinter.py:3272
627
627
#: ../ppdsloader.py:86
628
628
msgid "Searching"
629
629
msgstr "ଖୋଜା ଚାଲିଛି"
630
630
 
631
 
#: ../newprinter.py:1333 ../ppdsloader.py:93
 
631
#: ../newprinter.py:1339 ../ppdsloader.py:93
632
632
msgid "Searching for drivers"
633
633
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର୍ ଖୋଜା ଚାଲିଛି"
634
634
 
635
635
#. device-info
636
636
#. PhysicalDevice obj
637
637
#. Separator?
638
 
#: ../newprinter.py:1960
 
638
#: ../newprinter.py:1969
639
639
msgid "Enter URI"
640
640
msgstr "URI ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
641
641
 
642
 
#: ../newprinter.py:1965
 
642
#: ../newprinter.py:1974
643
643
msgid "Network Printer"
644
644
msgstr "ନେଟୱର୍କ ମୁଦ୍ରଣୀ"
645
645
 
646
 
#: ../newprinter.py:1969
 
646
#: ../newprinter.py:1978
647
647
msgid "Find Network Printer"
648
648
msgstr "ନେଟୱର୍କ ମୁଦ୍ରଣୀକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
649
649
 
650
 
#: ../newprinter.py:2001
 
650
#: ../newprinter.py:2010
651
651
msgid "Allow all incoming IPP Browse packets"
652
652
msgstr "ସମସ୍ତ IPP ବ୍ରାଉଜର ପ୍ୟାକେଟଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
653
653
 
654
 
#: ../newprinter.py:2006
 
654
#: ../newprinter.py:2015
655
655
msgid "Allow all incoming mDNS traffic"
656
656
msgstr "ଆସୁଥିବା ସମସ୍ତ mDNS ଆଗମନକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
657
657
 
658
 
#: ../newprinter.py:2016 ../newprinter.py:2019 ../newprinter.py:2447
659
 
#: ../newprinter.py:2453 ../serversettings.py:559 ../serversettings.py:564
 
658
#: ../newprinter.py:2025 ../newprinter.py:2028 ../newprinter.py:2456
 
659
#: ../newprinter.py:2462 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568
660
660
msgid "Adjust Firewall"
661
661
msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ମେଳାନ୍ତୁ"
662
662
 
663
 
#: ../newprinter.py:2018 ../newprinter.py:2452
 
663
#: ../newprinter.py:2027 ../newprinter.py:2461
664
664
msgid "Do It Later"
665
665
msgstr "ଏହାକୁ ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ"
666
666
 
667
 
#: ../newprinter.py:2127 ../newprinter.py:3576
 
667
#: ../newprinter.py:2136 ../newprinter.py:3585
668
668
msgid " (Current)"
669
669
msgstr " (ବର୍ତମାନ)"
670
670
 
671
 
#: ../newprinter.py:2197
 
671
#: ../newprinter.py:2206
672
672
msgid "Scanning..."
673
673
msgstr "କ୍ରମବୀକ୍ଷ୍ଯଣ ଚାଲିଛି..."
674
674
 
675
 
#: ../newprinter.py:2253
 
675
#: ../newprinter.py:2262
676
676
msgid "No Print Shares"
677
677
msgstr "କୌଣସି ସହଭାଗୀ ମୁଦ୍ରଣୀ ନାହିଁ"
678
678
 
679
 
#: ../newprinter.py:2254
 
679
#: ../newprinter.py:2263
680
680
msgid ""
681
681
"There were no print shares found.  Please check that the Samba service is "
682
682
"marked as trusted in your firewall configuration."
684
684
"ସେଠାରେ କୌଣସି ମୁଦ୍ରଣୀ ସହଭାଗ ମିଳୁନାହିଁ.  ଦୟାକରି ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ ଯେ ସାମ୍ବା ସର୍ଭିସ ଆପଣଙ୍କର ଅଗ୍ନିକବଚ "
685
685
"ବିନ୍ୟାସରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ବୋଲି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି."
686
686
 
687
 
#: ../newprinter.py:2395
 
687
#: ../newprinter.py:2404
688
688
#, python-format
689
689
msgid "Verification requires the %s module"
690
690
msgstr ""
691
691
 
692
 
#: ../newprinter.py:2449
 
692
#: ../newprinter.py:2458
693
693
msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets"
694
694
msgstr "ସମସ୍ତ SMB/CIFS ବ୍ରାଉଜର ପ୍ୟାକେଟଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
695
695
 
696
 
#: ../newprinter.py:2565
 
696
#: ../newprinter.py:2574
697
697
msgid "Print Share Verified"
698
698
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ସହଭାଗ ଯାଞ୍ଚକରାସରିଛି"
699
699
 
700
 
#: ../newprinter.py:2566
 
700
#: ../newprinter.py:2575
701
701
msgid "This print share is accessible."
702
702
msgstr "ଏହି ମୁଦ୍ରଣ ସହଭାଗଟି ଅଭିଗମ ଯୋଗ୍ଯ ଅଟେ।"
703
703
 
704
 
#: ../newprinter.py:2571
 
704
#: ../newprinter.py:2580
705
705
msgid "This print share is not accessible."
706
706
msgstr "ଏହି ମୁଦ୍ରଣ ସହଭାଗଟି ଅଭିଗମ ଯୋଗ୍ଯ ନୁହେଁ।"
707
707
 
708
 
#: ../newprinter.py:2574
 
708
#: ../newprinter.py:2583
709
709
msgid "Print Share Inaccessible"
710
710
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ସହଭାଗଟି ଅଭିଗମ ଯୋଗ୍ଯ ନୁହଁ"
711
711
 
712
 
#: ../newprinter.py:2696
 
712
#: ../newprinter.py:2705
713
713
msgid "Parallel Port"
714
714
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ସଂଯୋଗିକୀ"
715
715
 
716
 
#: ../newprinter.py:2698
 
716
#: ../newprinter.py:2707
717
717
msgid "Serial Port"
718
718
msgstr "କ୍ରମିକ ସଂଯୋଗିକୀ"
719
719
 
720
 
#: ../newprinter.py:2700
 
720
#: ../newprinter.py:2709
721
721
msgid "USB"
722
722
msgstr "USB"
723
723
 
724
 
#: ../newprinter.py:2702
 
724
#: ../newprinter.py:2711
725
725
msgid "Bluetooth"
726
726
msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ"
727
727
 
728
 
#: ../newprinter.py:2704 ../newprinter.py:2707
 
728
#: ../newprinter.py:2713 ../newprinter.py:2716
729
729
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
730
730
msgstr "HP Linux ଚିତ୍ରଣ ଏବଂ ମୁଦ୍ରଣ (HPLIP)"
731
731
 
732
 
#: ../newprinter.py:2706 ../newprinter.py:2845 ../newprinter.py:2847
733
 
#: ../system-config-printer.py:895
 
732
#: ../newprinter.py:2715 ../newprinter.py:2854 ../newprinter.py:2856
 
733
#: ../system-config-printer.py:899
734
734
msgid "Fax"
735
735
msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ"
736
736
 
737
 
#: ../newprinter.py:2709
 
737
#: ../newprinter.py:2718
738
738
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
739
739
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଥକୀକରଣ ସ୍ତର (HAL)"
740
740
 
741
 
#: ../newprinter.py:2711 ../ppdippstr.py:178
 
741
#: ../newprinter.py:2720 ../ppdippstr.py:178
742
742
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
743
743
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
744
744
 
745
 
#: ../newprinter.py:2720
 
745
#: ../newprinter.py:2729
746
746
#, python-format
747
747
msgid "LPD/LPR queue '%s'"
748
748
msgstr "LPD/LPR କ୍ରମ '%s'"
749
749
 
750
 
#: ../newprinter.py:2723
 
750
#: ../newprinter.py:2732
751
751
msgid "LPD/LPR queue"
752
752
msgstr "LPD/LPR କ୍ରମ"
753
753
 
754
 
#: ../newprinter.py:2726 ../ppdippstr.py:184
 
754
#: ../newprinter.py:2735 ../ppdippstr.py:184
755
755
msgid "Windows Printer via SAMBA"
756
756
msgstr "SAMBA ମାଧ୍ଯମରେ Windows ମୁଦ୍ରଣୀ"
757
757
 
758
 
#: ../newprinter.py:2737 ../newprinter.py:2739
 
758
#: ../newprinter.py:2746 ../newprinter.py:2748
759
759
msgid "IPP"
760
760
msgstr "IPP"
761
761
 
762
 
#: ../newprinter.py:2741
 
762
#: ../newprinter.py:2750
763
763
msgid "HTTP"
764
764
msgstr "HTTP"
765
765
 
766
 
#: ../newprinter.py:2749 ../newprinter.py:2910
 
766
#: ../newprinter.py:2758 ../newprinter.py:2919
767
767
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
768
768
msgstr "DNS-SD ମାଧ୍ଯମରେ ସୁଦୂର CUPS ମୁଦ୍ରଣୀ"
769
769
 
770
 
#: ../newprinter.py:2761 ../newprinter.py:2920
 
770
#: ../newprinter.py:2770 ../newprinter.py:2929
771
771
#, python-format
772
772
msgid "%s network printer via DNS-SD"
773
773
msgstr "DNS-SD ମାଧ୍ଯମରେ %s ନେଟୱର୍କ ମୁଦ୍ରଣୀ"
774
774
 
775
 
#: ../newprinter.py:2765 ../newprinter.py:2922
 
775
#: ../newprinter.py:2774 ../newprinter.py:2931
776
776
msgid "Network printer via DNS-SD"
777
777
msgstr "DNS-SD ମାଧ୍ଯମରେ ନେଟୱର୍କ ମୁଦ୍ରଣୀ"
778
778
 
779
 
#: ../newprinter.py:2889
 
779
#: ../newprinter.py:2898
780
780
msgid "A printer connected to the parallel port."
781
781
msgstr "ଗୋଟିଏ ସମାନ୍ତରାଳ ସଂଯୋଗିକୀ ସହିତ ଗୋଟିଏ ମୁଦ୍ରଣୀକୁ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି।"
782
782
 
783
 
#: ../newprinter.py:2891
 
783
#: ../newprinter.py:2900
784
784
msgid "A printer connected to a USB port."
785
785
msgstr "ଗୋଟିଏ USB ସଂଯୋଗିକୀ ସହିତ ଗୋଟିଏ ମୁଦ୍ରଣୀକୁ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି।"
786
786
 
787
 
#: ../newprinter.py:2893
 
787
#: ../newprinter.py:2902
788
788
msgid "A printer connected via Bluetooth."
789
789
msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ମାଧ୍ଯମରେ ସଂଯୁକ୍ତ ଗୋଟିଏ ମୁଦ୍ରଣୀ।"
790
790
 
791
 
#: ../newprinter.py:2895
 
791
#: ../newprinter.py:2904
792
792
msgid ""
793
793
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
794
794
"function device."
795
795
msgstr "HPLIP ଗୋଟିଏ ମୁଦ୍ରଣୀକୁ ଚଳାଉଛି, କିମ୍ବା ମୁଦ୍ରଣୀଟି ବହୁ କାର୍ଯ୍ଯସମ୍ପନ୍ନ ଉପକରଣ ଅଟେ।"
796
796
 
797
 
#: ../newprinter.py:2898
 
797
#: ../newprinter.py:2907
798
798
msgid ""
799
799
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
800
800
"function device."
801
801
msgstr "HPLIP ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ମେସିନ ଚଳାଉଛି, କିମ୍ବା ଫ୍ଯାକ୍ସ ମେସିନଟି ବହୁ କାର୍ଯ୍ଯସମ୍ପନ୍ନ ଉପକରଣ ଅଟେ।"
802
802
 
803
 
#: ../newprinter.py:2901
 
803
#: ../newprinter.py:2910
804
804
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
805
805
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଥକୀକରଣ ସ୍ତର (HAL) ଦ୍ବାରା ସ୍ଥାନୀୟ ମୁଦ୍ରଣୀଟି ମିଳିଲା।"
806
806
 
807
 
#: ../newprinter.py:3036
 
807
#: ../newprinter.py:3045
808
808
msgid "Searching for printers"
809
809
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଖୋଜା ଚାଲିଛି"
810
810
 
811
 
#: ../newprinter.py:3142 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
 
811
#: ../newprinter.py:3151 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46
812
812
msgid "No printer was found at that address."
813
813
msgstr "ସେଠି ଠିକଣାରେ କୌଣସି ମୁଦ୍ରଣୀ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
814
814
 
815
 
#: ../newprinter.py:3297
 
815
#: ../newprinter.py:3306
816
816
msgid "-- Select from search results --"
817
817
msgstr "-- ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳରୁ ବାଛନ୍ତୁ --"
818
818
 
819
 
#: ../newprinter.py:3299
 
819
#: ../newprinter.py:3308
820
820
msgid "-- No matches found --"
821
821
msgstr "-- କୌଣସି ମେଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ --"
822
822
 
823
 
#: ../newprinter.py:3392 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
 
823
#: ../newprinter.py:3401 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80
824
824
msgid "Local Driver"
825
825
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡ୍ରାଇଭର୍"
826
826
 
827
 
#: ../newprinter.py:3424 ../newprinter.py:3487 ../newprinter.py:3585
 
827
#: ../newprinter.py:3433 ../newprinter.py:3496 ../newprinter.py:3594
828
828
msgid " (recommended)"
829
829
msgstr " (ଗ୍ରହଣୀୟ)"
830
830
 
831
 
#: ../newprinter.py:3617
 
831
#: ../newprinter.py:3626
832
832
msgid "This PPD is generated by foomatic."
833
833
msgstr "ଏହି PPD foomatic ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇଛି।"
834
834
 
835
 
#: ../newprinter.py:3665
 
835
#: ../newprinter.py:3674
836
836
msgid "OpenPrinting"
837
837
msgstr "ଖୋଲା ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି"
838
838
 
839
 
#: ../newprinter.py:3676
 
839
#: ../newprinter.py:3685
840
840
msgid "Distributable"
841
841
msgstr "ବଣ୍ଟନ ଯୋଗ୍ଯ"
842
842
 
843
 
#: ../newprinter.py:3718
 
843
#: ../newprinter.py:3727
844
844
msgid ", "
845
845
msgstr ", "
846
846
 
847
 
#: ../newprinter.py:3723
 
847
#: ../newprinter.py:3732
848
848
#, python-format
849
849
msgid ""
850
850
"\n"
853
853
"\n"
854
854
"(%s)"
855
855
 
856
 
#: ../newprinter.py:3728
 
856
#: ../newprinter.py:3737
857
857
msgid "No support contacts known"
858
858
msgstr "କୌଣସି ସମର୍ଥନ ଯୋଗାଯୋଗ ଜଣା ନାହିଁ"
859
859
 
860
 
#: ../newprinter.py:3732 ../newprinter.py:3745
 
860
#: ../newprinter.py:3741 ../newprinter.py:3754
861
861
msgid "Not specified."
862
862
msgstr "ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
863
863
 
864
864
#. Foomatic database problem of some sort.
865
 
#: ../newprinter.py:3793
 
865
#: ../newprinter.py:3802
866
866
msgid "Database error"
867
867
msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ତୃଟି"
868
868
 
869
 
#: ../newprinter.py:3794
 
869
#: ../newprinter.py:3803
870
870
#, python-format
871
871
msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
872
872
msgstr "'%s' ଡ୍ରାଇଭରକୁ '%s %s' ମୁଦ୍ରଣୀ ସହିତ ବ୍ଯବହାର କରିହେବ ନାହିଁ।"
874
874
#. This printer references some XML that is not
875
875
#. installed by default.  Point the user at the
876
876
#. package they need to install.
877
 
#: ../newprinter.py:3804
 
877
#: ../newprinter.py:3813
878
878
#, python-format
879
879
msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
880
880
msgstr "ଏହି ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ '%s' ପ୍ଯାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ।"
881
881
 
882
882
#. This error came from trying to open the PPD file.
883
 
#: ../newprinter.py:3811
 
883
#: ../newprinter.py:3820
884
884
msgid "PPD error"
885
885
msgstr "PPD ତୃଟି"
886
886
 
887
 
#: ../newprinter.py:3813
 
887
#: ../newprinter.py:3822
888
888
msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
889
889
msgstr "PPD ଫାଇଲକୁ ପଢିବାରେ ତୃଟି।  ସମ୍ଭାବ୍ଯ କାରଣ ଗୁଡିକୁ ହେଲା:"
890
890
 
891
891
#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
892
 
#: ../newprinter.py:3831
 
892
#: ../newprinter.py:3840
893
893
msgid "Downloadable drivers"
894
894
msgstr "ଆହରଣ ଯୋଗ୍ଯ ଡ୍ରାଇଭର ଗୁଡାକ"
895
895
 
896
 
#: ../newprinter.py:3832
 
896
#: ../newprinter.py:3841
897
897
msgid "Failed to download PPD."
898
898
msgstr "PPD ଆହରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ."
899
899
 
900
 
#: ../newprinter.py:3840
 
900
#: ../newprinter.py:3849
901
901
msgid "fetching PPD"
902
902
msgstr "PPD ବାହାର କରୁଅଛି"
903
903
 
904
 
#: ../newprinter.py:3869 ../newprinter.py:3906
 
904
#: ../newprinter.py:3878 ../newprinter.py:3915
905
905
msgid "No Installable Options"
906
906
msgstr "ସ୍ଥାପନ ଯୋଗ୍ଯ ଚୟନ ଗୁଡିକ ନାହିଁ"
907
907
 
908
 
#: ../newprinter.py:3970
 
908
#: ../newprinter.py:3979
909
909
#, python-format
910
910
msgid "adding printer %s"
911
911
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ %s ଯୋଗ କରୁଅଛି"
912
912
 
913
 
#: ../newprinter.py:3999 ../newprinter.py:4011 ../newprinter.py:4029
914
 
#: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1680
915
 
#: ../system-config-printer.py:1710
 
913
#: ../newprinter.py:4008 ../newprinter.py:4020 ../newprinter.py:4038
 
914
#: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1688
 
915
#: ../system-config-printer.py:1718
916
916
#, python-format
917
917
msgid "modifying printer %s"
918
918
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ %sକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଛି"
1223
1223
msgstr "ବ୍ଯସ୍ତ"
1224
1224
 
1225
1225
#. Printer state reasons list
1226
 
#: ../printerproperties.py:215
 
1226
#: ../printerproperties.py:214
1227
1227
msgid "Message"
1228
1228
msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
1229
1229
 
1230
 
#: ../printerproperties.py:237
 
1230
#: ../printerproperties.py:236
1231
1231
msgid "Users"
1232
1232
msgstr "ଚାଳକ"
1233
1233
 
1234
 
#: ../printerproperties.py:260
 
1234
#: ../printerproperties.py:259
1235
1235
msgid "Portrait (no rotation)"
1236
1236
msgstr "ଚିତ୍ର (ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ନାହିଁ)"
1237
1237
 
1238
 
#: ../printerproperties.py:261
 
1238
#: ../printerproperties.py:260
1239
1239
msgid "Landscape (90 degrees)"
1240
1240
msgstr "ଲ୍ୟାଣ୍ଡସ୍କେପ (90 ଡିଗ୍ରୀ)"
1241
1241
 
1242
 
#: ../printerproperties.py:262
 
1242
#: ../printerproperties.py:261
1243
1243
msgid "Reverse landscape (270 degrees)"
1244
1244
msgstr "ଓଲଟା ଲ୍ୟାଣ୍ଡସ୍କେପ (270 ଡିଗ୍ରୀ)"
1245
1245
 
1246
 
#: ../printerproperties.py:263
 
1246
#: ../printerproperties.py:262
1247
1247
msgid "Reverse portrait (180 degrees)"
1248
1248
msgstr "ଓଲଟା ଚିତ୍ର (180 ଡିଗ୍ରୀ)"
1249
1249
 
1250
 
#: ../printerproperties.py:269
 
1250
#: ../printerproperties.py:268
1251
1251
msgid "Left to right, top to bottom"
1252
1252
msgstr "ବାମରୁ ଡ଼ାହାଣ, ଉପରୁ ତଳ"
1253
1253
 
1254
 
#: ../printerproperties.py:270
 
1254
#: ../printerproperties.py:269
1255
1255
msgid "Left to right, bottom to top"
1256
1256
msgstr "ବାମରୁ ଡ଼ାହାଣ, ତଳୁ ଉପର"
1257
1257
 
1258
 
#: ../printerproperties.py:271
 
1258
#: ../printerproperties.py:270
1259
1259
msgid "Right to left, top to bottom"
1260
1260
msgstr "ଡାହାଣରୁ ବାମ, ଉପରୁ ତଳ"
1261
1261
 
1262
 
#: ../printerproperties.py:272
 
1262
#: ../printerproperties.py:271
1263
1263
msgid "Right to left, bottom to top"
1264
1264
msgstr "ଡ଼ାହାଣରୁ ବାମ, ତଳୁ ଉପର"
1265
1265
 
1266
 
#: ../printerproperties.py:273
 
1266
#: ../printerproperties.py:272
1267
1267
msgid "Top to bottom, left to right"
1268
1268
msgstr "ଉପରୁ ତଳ, ବାମରୁ ଡ଼ାହାଣ "
1269
1269
 
1270
 
#: ../printerproperties.py:274
 
1270
#: ../printerproperties.py:273
1271
1271
msgid "Top to bottom, right to left"
1272
1272
msgstr "ଉପରୁ ତଳ, ଡ଼ାହାଣରୁ ବାମ"
1273
1273
 
1274
 
#: ../printerproperties.py:275
 
1274
#: ../printerproperties.py:274
1275
1275
msgid "Bottom to top, left to right"
1276
1276
msgstr "ତଳୁ ଉପର, ବାମରୁ ଡ଼ାହାଣ"
1277
1277
 
1278
 
#: ../printerproperties.py:276
 
1278
#: ../printerproperties.py:275
1279
1279
msgid "Bottom to top, right to left"
1280
1280
msgstr "ତଳୁ ଉପର, ଡ଼ାହାଣରୁ ବାମ"
1281
1281
 
1282
 
#: ../printerproperties.py:282
 
1282
#: ../printerproperties.py:281
1283
1283
msgid "Staple"
1284
1284
msgstr "ଏକତ୍ରିତ କରି ବାନ୍ଧନ୍ତୁ"
1285
1285
 
1286
 
#: ../printerproperties.py:283
 
1286
#: ../printerproperties.py:282
1287
1287
msgid "Punch"
1288
1288
msgstr "ଛିଦ୍ର କରନ୍ତୁ"
1289
1289
 
1290
 
#: ../printerproperties.py:284
 
1290
#: ../printerproperties.py:283
1291
1291
msgid "Cover"
1292
1292
msgstr "ଆବରଣ କରନ୍ତୁ"
1293
1293
 
1294
 
#: ../printerproperties.py:285
 
1294
#: ../printerproperties.py:284
1295
1295
msgid "Bind"
1296
1296
msgstr "ବାନ୍ଧନ୍ତୁ"
1297
1297
 
1298
 
#: ../printerproperties.py:286
 
1298
#: ../printerproperties.py:285
1299
1299
msgid "Saddle stitch"
1300
1300
msgstr "ଛିଦ୍ର ସିଲାଇ"
1301
1301
 
1302
 
#: ../printerproperties.py:287
 
1302
#: ../printerproperties.py:286
1303
1303
msgid "Edge stitch"
1304
1304
msgstr "ଧାର ସିଲାଇ"
1305
1305
 
1306
 
#: ../printerproperties.py:288
 
1306
#: ../printerproperties.py:287
1307
1307
msgid "Fold"
1308
1308
msgstr "ଭାଙ୍ଗ ଦିଅନ୍ତୁ"
1309
1309
 
1310
 
#: ../printerproperties.py:289
 
1310
#: ../printerproperties.py:288
1311
1311
msgid "Trim"
1312
1312
msgstr "କାଟନ୍ତୁକାଟନ୍ତ"
1313
1313
 
1314
 
#: ../printerproperties.py:290
 
1314
#: ../printerproperties.py:289
1315
1315
msgid "Bale"
1316
1316
msgstr "ଗଣ୍ଠି ପକାନ୍ତୁ"
1317
1317
 
1318
 
#: ../printerproperties.py:291
 
1318
#: ../printerproperties.py:290
1319
1319
msgid "Booklet maker"
1320
1320
msgstr "ପୁସ୍ତିକା ନିର୍ମାତା"
1321
1321
 
1322
 
#: ../printerproperties.py:292
 
1322
#: ../printerproperties.py:291
1323
1323
msgid "Job offset"
1324
1324
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଅଫସେଟ"
1325
1325
 
1326
 
#: ../printerproperties.py:293
 
1326
#: ../printerproperties.py:292
1327
1327
msgid "Staple (top left)"
1328
1328
msgstr "ଷ୍ଟେପଲ କରନ୍ତୁ (ଉପର ବାମପାଖ)"
1329
1329
 
1330
 
#: ../printerproperties.py:294
 
1330
#: ../printerproperties.py:293
1331
1331
msgid "Staple (bottom left)"
1332
1332
msgstr "ଷ୍ଟେପଲ କରନ୍ତୁ (ତଳ ବାମପାଖ)"
1333
1333
 
1334
 
#: ../printerproperties.py:295
 
1334
#: ../printerproperties.py:294
1335
1335
msgid "Staple (top right)"
1336
1336
msgstr "ଷ୍ଟେପଲ କରନ୍ତୁ (ଉପର ଡାହାଣପାଖ)"
1337
1337
 
1338
 
#: ../printerproperties.py:296
 
1338
#: ../printerproperties.py:295
1339
1339
msgid "Staple (bottom right)"
1340
1340
msgstr "ଷ୍ଟେପଲ କରନ୍ତୁ (ଉପର ଡ଼ାହାଣପାଖ)"
1341
1341
 
1342
 
#: ../printerproperties.py:297
 
1342
#: ../printerproperties.py:296
1343
1343
msgid "Edge stitch (left)"
1344
1344
msgstr "ଧାର ସିଲାଇ (ବାମପାଖ)"
1345
1345
 
1346
 
#: ../printerproperties.py:298
 
1346
#: ../printerproperties.py:297
1347
1347
msgid "Edge stitch (top)"
1348
1348
msgstr "ଧାର ସିଲାଇ (ଉପରପାଖ)"
1349
1349
 
1350
 
#: ../printerproperties.py:299
 
1350
#: ../printerproperties.py:298
1351
1351
msgid "Edge stitch (right)"
1352
1352
msgstr "ଧାର ସିଲାଇ (ଡ଼ାହାଣ ପାଖ)"
1353
1353
 
1354
 
#: ../printerproperties.py:300
 
1354
#: ../printerproperties.py:299
1355
1355
msgid "Edge stitch (bottom)"
1356
1356
msgstr "ଧାର ସିଲାଇ ‍‌(ତଳ ପାଖ)"
1357
1357
 
1358
 
#: ../printerproperties.py:301
 
1358
#: ../printerproperties.py:300
1359
1359
msgid "Staple dual (left)"
1360
1360
msgstr "ଦୁଇପାଖ ଷ୍ଟେପଲ କରନ୍ତୁ (ବାମପାଖ)"
1361
1361
 
1362
 
#: ../printerproperties.py:302
 
1362
#: ../printerproperties.py:301
1363
1363
msgid "Staple dual (top)"
1364
1364
msgstr "ଦୁଇପାଖ ଷ୍ଟେପଲ କରନ୍ତୁ (ଉପର ପାଖ)"
1365
1365
 
1366
 
#: ../printerproperties.py:303
 
1366
#: ../printerproperties.py:302
1367
1367
msgid "Staple dual (right)"
1368
1368
msgstr "ଦୁଇପାଖ ଷ୍ଟେପଲ କରନ୍ତୁ (ଡାହାଣ ପାଖ)"
1369
1369
 
1370
 
#: ../printerproperties.py:304
 
1370
#: ../printerproperties.py:303
1371
1371
msgid "Staple dual (bottom)"
1372
1372
msgstr "ଦୁଇପାଖ ଷ୍ଟେପଲ କରନ୍ତୁ (ତଳ ପାଖ)"
1373
1373
 
1374
 
#: ../printerproperties.py:305
 
1374
#: ../printerproperties.py:304
1375
1375
msgid "Bind (left)"
1376
1376
msgstr "ବାନ୍ଧନ୍ତୁ (ବାମପାଖ)"
1377
1377
 
1378
 
#: ../printerproperties.py:306
 
1378
#: ../printerproperties.py:305
1379
1379
msgid "Bind (top)"
1380
1380
msgstr "ବାନ୍ଧନ୍ତୁ (ଉପର ପାଖ)"
1381
1381
 
1382
 
#: ../printerproperties.py:307
 
1382
#: ../printerproperties.py:306
1383
1383
msgid "Bind (right)"
1384
1384
msgstr "ବାନ୍ଧନ୍ତୁ (ଡାହାଣ ପାଖ)"
1385
1385
 
1386
 
#: ../printerproperties.py:308
 
1386
#: ../printerproperties.py:307
1387
1387
msgid "Bind (bottom)"
1388
1388
msgstr "ବାନ୍ଧନ୍ତୁ (ତଳ ପାଖ)"
1389
1389
 
1390
 
#: ../printerproperties.py:313
 
1390
#: ../printerproperties.py:312
1391
1391
msgid "One-sided"
1392
1392
msgstr "ଏକ-ପାଖ"
1393
1393
 
1394
 
#: ../printerproperties.py:314
 
1394
#: ../printerproperties.py:313
1395
1395
msgid "Two-sided (long edge)"
1396
1396
msgstr "ଦୁଇ-ପାଖ (ଲମ୍ବ ଧାର)"
1397
1397
 
1398
 
#: ../printerproperties.py:315
 
1398
#: ../printerproperties.py:314
1399
1399
msgid "Two-sided (short edge)"
1400
1400
msgstr "ଦୁଇ-ପାଖ (ପ୍ରସ୍ତ ଧାର)"
1401
1401
 
1402
 
#: ../printerproperties.py:320 ../printerproperties.py:325
 
1402
#: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324
1403
1403
msgid "Normal"
1404
1404
msgstr "ସାଧାରଣ"
1405
1405
 
1406
 
#: ../printerproperties.py:321
 
1406
#: ../printerproperties.py:320
1407
1407
msgid "Reverse"
1408
1408
msgstr "ଓଲଟା"
1409
1409
 
1410
 
#: ../printerproperties.py:324
 
1410
#: ../printerproperties.py:323
1411
1411
msgid "Draft"
1412
1412
msgstr "ଡ୍ରାଫଟ୍"
1413
1413
 
1414
 
#: ../printerproperties.py:326
 
1414
#: ../printerproperties.py:325
1415
1415
msgid "High"
1416
1416
msgstr "ଉଚ୍ଚ"
1417
1417
 
1418
 
#: ../printerproperties.py:348
 
1418
#: ../printerproperties.py:347
1419
1419
msgid "Automatic rotation"
1420
1420
msgstr "ସ୍ଯୟଂଚାଳିତ ଘୁର୍ନ୍ଯ"
1421
1421
 
1422
 
#: ../printerproperties.py:595
 
1422
#: ../printerproperties.py:594
1423
1423
msgid "CUPS test page"
1424
1424
msgstr "CUPS ପରୀକ୍ଷଣ ପୃଷ୍ଠା"
1425
1425
 
1426
 
#: ../printerproperties.py:596
 
1426
#: ../printerproperties.py:595
1427
1427
msgid ""
1428
1428
"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that "
1429
1429
"the print feed mechanisms are working properly."
1431
1431
"ସାଧାରଣତଃ ଦର୍ଶାଇଥାଏ ଯେ ସମସ୍ତ ଜେଟଗୁଡ଼ିକ ମୁଦ୍ରଣିରେ କାର୍ଯ୍ୟକରୁଅଛି ଏବଂ ମୁଦ୍ରଣୀ ଆଦେଶ କାର୍ଯ୍ୟଟି ସଠିକ "
1432
1432
"ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଅଛି।"
1433
1433
 
1434
 
#: ../printerproperties.py:603
 
1434
#: ../printerproperties.py:602
1435
1435
#, python-format
1436
1436
msgid "Printer Properties - '%s' on %s"
1437
1437
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଗୁଣଧର୍ମ - %s ଉପରେ '%s'"
1438
1438
 
1439
1439
#. The Conflict button was pressed.
1440
 
#: ../printerproperties.py:613
 
1440
#: ../printerproperties.py:612
1441
1441
msgid ""
1442
1442
"There are conflicting options.\n"
1443
1443
"Changes can only be applied after\n"
1451
1451
msgid "Installable Options"
1452
1452
msgstr "ସ୍ଥାପନ ଯୋଗ୍ଯ ବିକଳ୍ପ"
1453
1453
 
1454
 
#: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42
 
1454
#: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48
1455
1455
msgid "Printer Options"
1456
1456
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିକଳ୍ପ"
1457
1457
 
1552
1552
msgid "Enter hostname"
1553
1553
msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
1554
1554
 
1555
 
#: ../serversettings.py:520
 
1555
#: ../serversettings.py:524
1556
1556
msgid "modifying server settings"
1557
1557
msgstr "ସର୍ଭର ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରୁଅଛି"
1558
1558
 
1559
 
#: ../serversettings.py:560
 
1559
#: ../serversettings.py:564
1560
1560
msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?"
1561
1561
msgstr "ସମସ୍ତ ଆସୁଥିବା IPP ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦେବା ପାଇଁ ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ମେଳାଇବେକି?"
1562
1562
 
1625
1625
msgid "Manufacturer / Model"
1626
1626
msgstr "ନିର୍ମାତା / ମଡେଲ"
1627
1627
 
1628
 
#: ../system-config-printer.py:345
 
1628
#: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41
 
1629
#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15
 
1630
#, fuzzy
 
1631
msgid "Add"
 
1632
msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ"
 
1633
 
 
1634
#: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88
 
1635
#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2
 
1636
#, fuzzy
 
1637
msgid "Refresh"
 
1638
msgstr "ସତେଜ କରନ୍ତୁ (_R)"
 
1639
 
 
1640
#: ../system-config-printer.py:349
1629
1641
msgid "_New"
1630
1642
msgstr "ନୂତନ (_N)"
1631
1643
 
1632
 
#: ../system-config-printer.py:707
 
1644
#: ../system-config-printer.py:711
1633
1645
#, python-format
1634
1646
msgid "Print Settings - %s"
1635
1647
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ସଂରଚନା - %s"
1636
1648
 
1637
 
#: ../system-config-printer.py:710
 
1649
#: ../system-config-printer.py:714
1638
1650
#, python-format
1639
1651
msgid "Connected to %s"
1640
1652
msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯାଇଛି"
1641
1653
 
1642
 
#: ../system-config-printer.py:797
 
1654
#: ../system-config-printer.py:801
1643
1655
msgid "obtaining queue details"
1644
1656
msgstr "ଧାଡ଼ି ବିବରଣୀ ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି"
1645
1657
 
1646
 
#: ../system-config-printer.py:886
 
1658
#: ../system-config-printer.py:890
1647
1659
msgid "Network printer (discovered)"
1648
1660
msgstr "ନେଟୱର୍କ ମୁଦ୍ରଣୀ (ଆବିଷ୍କୃତ)"
1649
1661
 
1650
 
#: ../system-config-printer.py:889
 
1662
#: ../system-config-printer.py:893
1651
1663
msgid "Network class (discovered)"
1652
1664
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଶ୍ରେଣୀ (ଆବିଷ୍କୃତ)"
1653
1665
 
1654
 
#: ../system-config-printer.py:898
 
1666
#: ../system-config-printer.py:902
1655
1667
msgid "Class"
1656
1668
msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
1657
1669
 
1658
 
#: ../system-config-printer.py:901 ../system-config-printer.py:907
 
1670
#: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911
1659
1671
#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
1660
1672
msgid "Network printer"
1661
1673
msgstr "ଜାଲକ ମୁଦ୍ରଣୀ"
1662
1674
 
1663
 
#: ../system-config-printer.py:904
 
1675
#: ../system-config-printer.py:908
1664
1676
msgid "Network print share"
1665
1677
msgstr "ନେଟୱର୍କ ମୁଦ୍ରଣ ସହଭାଗ"
1666
1678
 
1667
 
#: ../system-config-printer.py:1058
 
1679
#: ../system-config-printer.py:1062
1668
1680
msgid "Service framework not available"
1669
1681
msgstr "ସର୍ଭିସ ଫ୍ରେମୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
1670
1682
 
1671
 
#: ../system-config-printer.py:1060
 
1683
#: ../system-config-printer.py:1064
1672
1684
msgid "Cannot start service on remote server"
1673
1685
msgstr "ସୁଦୂର ସର୍ଭର ଉପରେ ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
1674
1686
 
1675
 
#: ../system-config-printer.py:1108 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4
 
1687
#: ../system-config-printer.py:1112 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5
1676
1688
#, no-c-format, python-format
1677
1689
msgid "<i>Opening connection to %s</i>"
1678
1690
msgstr "<i>%sକୁ ସଂଯୋଗ ଖୋଲାଯାଇଛି</i>"
1679
1691
 
1680
 
#: ../system-config-printer.py:1271
 
1692
#: ../system-config-printer.py:1275
1681
1693
msgid "Set Default Printer"
1682
1694
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଦ୍ରଣୀ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
1683
1695
 
1684
 
#: ../system-config-printer.py:1273
 
1696
#: ../system-config-printer.py:1277
1685
1697
msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
1686
1698
msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ଗୋଟିଏ ତନ୍ତ୍ରମୟ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୁଦ୍ରଣୀ ଆକାରରେ ସେଟ କରିବାପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
1687
1699
 
1688
 
#: ../system-config-printer.py:1275
 
1700
#: ../system-config-printer.py:1279
1689
1701
msgid "Set as the _system-wide default printer"
1690
1702
msgstr "ତନ୍ତ୍ରମୟ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୁଦ୍ରଣୀ ଆକାରରେ ସେଟକରନ୍ତୁ (_s)"
1691
1703
 
1692
 
#: ../system-config-printer.py:1277
 
1704
#: ../system-config-printer.py:1281
1693
1705
msgid "_Clear my personal default setting"
1694
1706
msgstr "ମୋର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ (_C)"
1695
1707
 
1696
 
#: ../system-config-printer.py:1278
 
1708
#: ../system-config-printer.py:1282
1697
1709
msgid "Set as my _personal default printer"
1698
1710
msgstr "ମୋର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଦ୍ରଣୀ ଆକାରରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_p)"
1699
1711
 
1700
 
#: ../system-config-printer.py:1283
 
1712
#: ../system-config-printer.py:1287
1701
1713
msgid "setting default printer"
1702
1714
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଦ୍ରଣୀକୁ ବିନ୍ୟାସ କରୁଅଛି"
1703
1715
 
1704
 
#: ../system-config-printer.py:1332
 
1716
#: ../system-config-printer.py:1340
1705
1717
msgid "Cannot Rename"
1706
1718
msgstr "ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1707
1719
 
1708
 
#: ../system-config-printer.py:1333
 
1720
#: ../system-config-printer.py:1341
1709
1721
msgid "There are queued jobs."
1710
1722
msgstr "ସେଠାରେ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ କ୍ରମରେ ଅଛି."
1711
1723
 
1712
 
#: ../system-config-printer.py:1350
 
1724
#: ../system-config-printer.py:1358
1713
1725
msgid "Renaming will lose history"
1714
1726
msgstr "ପୁନଃନାମକରଣ କରିବା ଫଳରେ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ହଜିଯାଇଥାଏ"
1715
1727
 
1716
 
#: ../system-config-printer.py:1352
 
1728
#: ../system-config-printer.py:1360
1717
1729
msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
1718
1730
msgstr "ପୁନଃ ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଥିବା କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ ହେବ ନାହିଁ।"
1719
1731
 
1720
 
#: ../system-config-printer.py:1465
 
1732
#: ../system-config-printer.py:1473
1721
1733
msgid "renaming printer"
1722
1734
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀର ନାମ ବଦଳାଉଛି"
1723
1735
 
1724
 
#: ../system-config-printer.py:1628
 
1736
#: ../system-config-printer.py:1636
1725
1737
#, python-format
1726
1738
msgid "Really delete class '%s'?"
1727
1739
msgstr "'%s' ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରକୃତରେ ଅପସାରଣ କରିବେ କି? "
1728
1740
 
1729
 
#: ../system-config-printer.py:1630
 
1741
#: ../system-config-printer.py:1638
1730
1742
#, python-format
1731
1743
msgid "Really delete printer '%s'?"
1732
1744
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀକୁ ପ୍ରକୃତରେ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
1733
1745
 
1734
 
#: ../system-config-printer.py:1634
 
1746
#: ../system-config-printer.py:1642
1735
1747
msgid "Really delete selected destinations?"
1736
1748
msgstr "ଚୟନ କରିଥିବା ଲକ୍ଷଗୁଡିକୁ ପ୍ରକୃତରେ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
1737
1749
 
1738
 
#: ../system-config-printer.py:1655
 
1750
#: ../system-config-printer.py:1663
1739
1751
#, python-format
1740
1752
msgid "deleting printer %s"
1741
1753
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ %sକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି"
1742
1754
 
1743
 
#: ../system-config-printer.py:1753
 
1755
#: ../system-config-printer.py:1754
1744
1756
msgid "Publish Shared Printers"
1745
1757
msgstr "ସହଭାଗୀ ମୁଦ୍ରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ"
1746
1758
 
1747
 
#: ../system-config-printer.py:1754
 
1759
#: ../system-config-printer.py:1755
1748
1760
msgid ""
1749
1761
"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared "
1750
1762
"printers' option is enabled in the server settings."
1752
1764
"ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ସହଭାଗୀ ମୁଦ୍ରଣୀ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ଯଦି 'ସହଭାଗୀ ମୁଦ୍ରଣୀ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ' ବିକଳ୍ପଟି ସର୍ଭର "
1753
1765
"ବିନ୍ୟାସରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
1754
1766
 
1755
 
#: ../system-config-printer.py:1968
 
1767
#: ../system-config-printer.py:1969
1756
1768
msgid "Would you like to print a test page?"
1757
1769
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ପରୀକ୍ଷଣ ପୃଷ୍ଠାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
1758
1770
 
1759
1771
#. Not more than 25 characters
1760
 
#: ../system-config-printer.py:1970 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13
 
1772
#: ../system-config-printer.py:1971 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17
1761
1773
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74
1762
1774
msgid "Print Test Page"
1763
1775
msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ପୃଷ୍ଠାକୁ ମୂଦ୍ରିତ କରନ୍ତୁ"
1764
1776
 
1765
 
#: ../system-config-printer.py:2062
 
1777
#: ../system-config-printer.py:2063
1766
1778
msgid "Install driver"
1767
1779
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1768
1780
 
1769
 
#: ../system-config-printer.py:2063 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136
 
1781
#: ../system-config-printer.py:2064 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136
1770
1782
#, python-format
1771
1783
msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
1772
1784
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀ '%s' ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ ଏହା ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
1773
1785
 
1774
 
#: ../system-config-printer.py:2078
 
1786
#: ../system-config-printer.py:2079
1775
1787
msgid "Missing driver"
1776
1788
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଡ୍ରାଇଭର"
1777
1789
 
1778
 
#: ../system-config-printer.py:2079
 
1790
#: ../system-config-printer.py:2080
1779
1791
#, python-format
1780
1792
msgid ""
1781
1793
"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  "
1831
1843
msgid "Connect to CUPS server"
1832
1844
msgstr "CUPS ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1833
1845
 
1834
 
#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2
 
1846
#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2
 
1847
#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104
 
1848
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2
 
1849
#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3
 
1850
#, fuzzy
 
1851
msgid "Cancel"
 
1852
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
 
1853
 
 
1854
#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13
 
1855
#, fuzzy
 
1856
msgid "Connect"
 
1857
msgstr "ସଂଯୋଗ"
 
1858
 
 
1859
#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4
1835
1860
msgid "Require _encryption"
1836
1861
msgstr "ଗୋପନୀୟତା ଆବଶ୍ଯକ (_e)"
1837
1862
 
1838
 
#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3
 
1863
#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5
1839
1864
msgid "CUPS _server:"
1840
1865
msgstr "CUPS ସର୍ଭର (_s):"
1841
1866
 
1843
1868
msgid "Connecting to CUPS server"
1844
1869
msgstr "CUPS ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି"
1845
1870
 
1846
 
#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2
 
1871
#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3
1847
1872
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>"
1848
1873
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">CUPS ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି</span>"
1849
1874
 
1850
 
#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1
 
1875
#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6
 
1876
msgid "Close"
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: ../ui/InstallDialog.ui.h:2
1851
1880
msgid "_Install"
1852
1881
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_I)"
1853
1882
 
1871
1900
msgid "Duplicate Printer"
1872
1901
msgstr "ନକଲି ମୂଦ୍ରଣୀ"
1873
1902
 
1874
 
#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2
 
1903
#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5
 
1904
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4
 
1905
msgid "OK"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4
1875
1909
msgid "New name for the printer"
1876
1910
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ପାଇଁ ନୂତନ ନାମ"
1877
1911
 
2030
2064
msgstr "SMB"
2031
2065
 
2032
2066
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44
 
2067
msgid "Find"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
2033
2071
msgid "Searching..."
2034
2072
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି..."
2035
2073
 
2036
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46
 
2074
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47
2037
2075
msgid "<b>Network Printer</b>"
2038
2076
msgstr "<b>ନେଟୱର୍କ ମୁଦ୍ରଣୀ</b>"
2039
2077
 
2040
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47
 
2078
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48
2041
2079
msgid "Network"
2042
2080
msgstr "ନେଟୱାର୍କ"
2043
2081
 
2044
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48
 
2082
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49
2045
2083
msgid "Connection"
2046
2084
msgstr "ସଂଯୋଗ"
2047
2085
 
2048
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49
 
2086
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50
2049
2087
msgid "Device"
2050
2088
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର"
2051
2089
 
2052
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50
 
2090
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51
2053
2091
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>"
2054
2092
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ଡ୍ରାଇଭର ବାଛନ୍ତୁ</span>"
2055
2093
 
2056
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51
 
2094
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52
2057
2095
msgid "Select printer from database"
2058
2096
msgstr "ତଥ୍ଯାଧାରରୁ ମୁଦ୍ରଣୀ ବାଛନ୍ତୁ"
2059
2097
 
2060
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52
 
2098
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53
2061
2099
msgid "Provide PPD file"
2062
2100
msgstr "PPD ଫାଇଲ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
2063
2101
 
2064
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53
 
2102
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54
2065
2103
msgid "Search for a printer driver to download"
2066
2104
msgstr "ଗୋଟିଏ ମୂଦ୍ରଣୀ ଡ୍ରାଇଭର ଆହରଣ ପାଈଂ ଖୋଜନ୍ତୁ"
2067
2105
 
2068
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54
 
2106
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55
2069
2107
msgid ""
2070
2108
"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
2071
2109
"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
2078
2116
"ମାନଙ୍କ ପାଇଁ PPD ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ। କିନ୍ତୁ ସାଧାରଣତଃ ନିର୍ମାତାଙ୍କ ଦ୍ବାରା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା "
2079
2117
"PPD ଫାଇଲ ଗୁଡିକ ମୁଦ୍ରଣୀର ବିଶେଷ ଗୁଣ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଉନ୍ନତ ଅଭିଗମ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"
2080
2118
 
2081
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55
 
2119
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56
2082
2120
msgid ""
2083
2121
"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
2084
2122
"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
2088
2126
"ଡିସ୍କରେ ମିଳିଥାଏ। ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ମୁଦ୍ରଣୀ ପାଇଁ ସେଗୁଡିକ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ Windows<sup>®</sup> "
2089
2127
"ଚାଳକର ଅଂଶ ଅଟନ୍ତି।"
2090
2128
 
2091
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56
 
2129
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57
2092
2130
msgid "Make and model:"
2093
2131
msgstr "ନିର୍ମାଣ ଏବଂ ମଡେଲ:"
2094
2132
 
2095
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57
 
2133
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58
2096
2134
msgid "_Search"
2097
2135
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_S)"
2098
2136
 
2099
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58
 
2137
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59
2100
2138
msgid "Printer model:"
2101
2139
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ମଡେଲ୍:"
2102
2140
 
2103
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59
 
2141
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60
2104
2142
msgid "Comments..."
2105
2143
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ..."
2106
2144
 
2107
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60
 
2145
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61
2108
2146
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>"
2109
2147
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ଶ୍ରେଣୀ ସଦସ୍ୟ ମାନଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ</span>"
2110
2148
 
2111
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38
 
2149
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44
2112
2150
msgid "move left"
2113
2151
msgstr "ବାମକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
2114
2152
 
2115
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39
 
2153
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45
2116
2154
msgid "move right"
2117
2155
msgstr "ଡ଼ାହାଣକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
2118
2156
 
2119
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63
 
2157
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64
2120
2158
msgid "Class Members"
2121
2159
msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ସଦସ୍ଯମାନେ"
2122
2160
 
2123
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64
 
2161
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65
2124
2162
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>"
2125
2163
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ସ୍ଥିତବାନ ବିନ୍ୟାସ</span>"
2126
2164
 
2127
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65
 
2165
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66
2128
2166
msgid "Try to transfer the current settings"
2129
2167
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସଂରଚନାକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି"
2130
2168
 
2131
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66
 
2169
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67
2132
2170
msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
2133
2171
msgstr ""
2134
2172
"ନୂତନ PPD (ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ମୁଦ୍ରଣୀ ବର୍ଣ୍ଣନା) ଯେମିତି ଅଛି, ତାହାକୁ ସେହିଭଳି ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।"
2135
2173
 
2136
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67
 
2174
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68
2137
2175
msgid ""
2138
2176
"This way all current option settings will be lost. The default settings of "
2139
2177
"the new PPD will be used. "
2141
2179
"ଏଭଲି ଭାବରେ ସମସ୍ତ ପ୍ରଚଳିତ ବିକଳ୍ପ ବିନ୍ଯାସ କ୍ଷୟ ହୋଇଯିବ। ନୂତନ PPDର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ଯାସ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ "
2142
2180
"ହେବ।"
2143
2181
 
2144
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68
 
2182
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69
2145
2183
msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
2146
2184
msgstr "ପୁରୁଣା PPDରୁ ବିକଳ୍ପ ବିନ୍ଯାସକୁ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2147
2185
 
2148
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69
 
2186
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70
2149
2187
msgid ""
2150
2188
"This is done by assuming that options with the same name do have the same "
2151
2189
"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
2155
2193
"ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଗୁଡିକ କ୍ଷୟ ହୋଇଯିବ ଏବଂ କେବଳ ନୂତନ PPDରେ ଉପସ୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
2156
2194
"ଭାବରେ ସେଟ କରାଯିବ।"
2157
2195
 
2158
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70
 
2196
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71
2159
2197
msgid "Change PPD"
2160
2198
msgstr "PPD କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2161
2199
 
2162
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71
 
2200
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72
2163
2201
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>"
2164
2202
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ବିନ୍ୟାସ ଯୋଗ୍ୟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ</span>"
2165
2203
 
2166
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72
 
2204
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73
2167
2205
msgid ""
2168
2206
"This driver supports additional hardware that may be installed in the "
2169
2207
"printer."
2170
2208
msgstr "ଏହି ଡ୍ରାଇଭର ଅତିରିକ୍ତ ହାର୍ଡୱେର ସହାୟତା ଦଉଛି ଯାହା ମୁଦ୍ରଣୀ ରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥିବ."
2171
2209
 
2172
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41
 
2210
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47
2173
2211
msgid "Installed Options"
2174
2212
msgstr "ସ୍ଥାପିତ ବିକଳ୍ପ"
2175
2213
 
2176
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74
 
2214
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75
2177
2215
msgid ""
2178
2216
"For the printer you have selected there are drivers available for download."
2179
2217
msgstr "ଆପଣ ଯେଉଂ ମୁଦ୍ରଣୀ ଚୟନ କରିଛନ୍ତି କେତେଗୁଡା ଡ୍ରାଇଭର ଆହରଣ ପାଇଂ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି"
2180
2218
 
2181
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75
 
2219
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76
2182
2220
msgid ""
2183
2221
"These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
2184
2222
"be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
2187
2225
"ଏହି ଡ୍ରାଇଭର ଗୁଡିକ ଆପଣକଂ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଭରଣ କର୍ତ୍ତାରୁ ଆସିନାହିଂ ଏବଂ ଏହା ସେମାନକଂ ବାଣିଜ୍ୟ "
2188
2226
"ସହାୟତାରେ ଆସିବ ନାହିଂ. ଡ୍ରାଇଭର ଭରଣ କର୍ତ୍ତାର ସହାୟକ ଓ ଅନୁମତି ପତ୍ର ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଦେଖନ୍ତୁ."
2189
2227
 
2190
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76
 
2228
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77
2191
2229
msgid "<b>Note</b>"
2192
2230
msgstr "<b>ଲକ୍ଷ୍ଯ କରନ୍ତୁ</b>"
2193
2231
 
2194
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77
 
2232
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78
2195
2233
msgid "<b>Select Driver</b>"
2196
2234
msgstr "<b>ମୁଦ୍ରଣୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ</b>"
2197
2235
 
2198
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78
 
2236
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
2199
2237
msgid ""
2200
2238
"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
2201
2239
"locally installed driver will be selected."
2203
2241
"ଏହି ବିକଳ୍ପରେ କୌଣସି ଡ୍ରାଇଭର ଆହରଣ କରାଯିବ ନାହିଂ. ପର ସୋପାନୀ ଗୁଡିକରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥିବା "
2204
2242
"ଡ୍ରାଇଭର ଚୟନ କରାଯିବ."
2205
2243
 
2206
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3
 
2244
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7
2207
2245
msgid "Description:"
2208
2246
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:"
2209
2247
 
2210
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81
 
2248
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82
2211
2249
msgid "License:"
2212
2250
msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର:"
2213
2251
 
2214
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82
 
2252
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83
2215
2253
msgid "Supplier:"
2216
2254
msgstr "ଭରଣ କର୍ତା:"
2217
2255
 
2218
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83
 
2256
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84
2219
2257
msgid "license"
2220
2258
msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର"
2221
2259
 
2222
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84
 
2260
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85
2223
2261
msgid "short description"
2224
2262
msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବର୍ଣ୍ଣନା"
2225
2263
 
2226
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85
 
2264
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86
2227
2265
msgid "Manufacturer"
2228
2266
msgstr "ନିର୍ମାତା"
2229
2267
 
2230
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86
 
2268
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87
2231
2269
msgid "supplier"
2232
2270
msgstr "ଭରଣ କର୍ତା"
2233
2271
 
2234
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87
 
2272
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88
2235
2273
msgid "Free software"
2236
2274
msgstr "ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟୱେର"
2237
2275
 
2238
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88
 
2276
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89
2239
2277
msgid "Patented algorithms"
2240
2278
msgstr "ଅଧିକୃତ ଆଲଗୋରିଦିମ"
2241
2279
 
2242
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89
 
2280
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90
2243
2281
msgid "Support:"
2244
2282
msgstr "ସମର୍ଥନ:"
2245
2283
 
2246
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90
 
2284
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91
2247
2285
msgid "support contacts"
2248
2286
msgstr "ସମର୍ଥନ ଯୋଗାଯୋଗ"
2249
2287
 
2250
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91
 
2288
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92
2251
2289
msgid "Text:"
2252
2290
msgstr "ପାଠ୍ୟ: "
2253
2291
 
2254
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92
 
2292
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93
2255
2293
msgid "Line art:"
2256
2294
msgstr "ଧାଡ଼ି କଳା:"
2257
2295
 
2258
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94
 
2296
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95
2259
2297
msgid "Photo:"
2260
2298
msgstr "ଫୋଟୋ:"
2261
2299
 
2262
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95
 
2300
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96
2263
2301
msgid "Graphics:"
2264
2302
msgstr "ଗ୍ରାଫିକ୍ସଗୁଡିକ:"
2265
2303
 
2266
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96
 
2304
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97
2267
2305
msgid "<b>Output Quality</b>"
2268
2306
msgstr "<b>ନିର୍ଗମ ବିଶେଷତା</b>"
2269
2307
 
2270
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97
 
2308
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98
2271
2309
msgid "Yes, I accept this license"
2272
2310
msgstr "ହଂ, ମୁଁ ଏହି ଅନୁମତି ପତ୍ରକୁ ଯ୍ଯକୁ ସ୍ବୀକାର କରୁଅଛି"
2273
2311
 
2274
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98
 
2312
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99
2275
2313
msgid "No, I do not accept this license"
2276
2314
msgstr "ନାହିଁ, ମୁ ଏହି ଅନୁମତି ପତ୍ର ଗ୍ରହଣ କରୁନାହିଁ"
2277
2315
 
2278
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99
 
2316
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100
2279
2317
msgid "<b>License Terms</b>"
2280
2318
msgstr "<b>ଅନୁମତି ପତ୍ର ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ</b>"
2281
2319
 
2282
 
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100
 
2320
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101
2283
2321
msgid "Driver details"
2284
2322
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀ"
2285
2323
 
 
2324
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103
 
2325
msgid "Back"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3
 
2329
msgid "Apply"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106
 
2333
msgid "Forward"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
2286
2336
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1
2287
2337
msgid "Printer Properties"
2288
2338
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଗୁଣଧର୍ମ"
2291
2341
msgid "Co_nflicts"
2292
2342
msgstr "ଦ୍ୱନ୍ଦ (_n)"
2293
2343
 
2294
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4
 
2344
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8
2295
2345
msgid "Location:"
2296
2346
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:"
2297
2347
 
2298
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5
 
2348
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9
2299
2349
msgid "Device URI:"
2300
2350
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ୟୁ.ଆର.ଆଇ.:"
2301
2351
 
2302
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6
 
2352
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10
2303
2353
msgid "Printer State:"
2304
2354
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ସ୍ଥିତି:"
2305
2355
 
2306
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7
 
2356
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11
2307
2357
msgid "Change..."
2308
2358
msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ..."
2309
2359
 
2310
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8
 
2360
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12
2311
2361
msgid "Make and Model:"
2312
2362
msgstr "ନିର୍ମାଣ ଏବଂ ମଡେଲ:"
2313
2363
 
2314
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9
 
2364
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13
2315
2365
msgid "printer state"
2316
2366
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ସ୍ଥିତି"
2317
2367
 
2318
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10
 
2368
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14
2319
2369
msgid "make and model"
2320
2370
msgstr "ଏକ ମଡେଲ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
2321
2371
 
2322
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11
 
2372
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15
2323
2373
msgid "<b>Settings</b>"
2324
2374
msgstr "<b>ବିନ୍ଯାସ</b"
2325
2375
 
2326
2376
#. Not more than 25 characters
2327
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15
 
2377
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19
2328
2378
msgid "Print Self-Test Page"
2329
2379
msgstr "ସ୍ବଂପରୀକ୍ଷଣ ପୃଷ୍ଠାକୁ ମୂଦ୍ରିତ କରନ୍ତୁ"
2330
2380
 
2331
2381
#. Not more than 25 characters
2332
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17
 
2382
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21
2333
2383
msgid "Clean Print Heads"
2334
2384
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ଶୀର୍ଷ ଗୁଡିକ ସଫା କରନ୍ତୁ"
2335
2385
 
2336
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:18
 
2386
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22
2337
2387
msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
2338
2388
msgstr "<b>ପରୀକ୍ଷଣ ତତ୍ବାବଧାରଣ</b>"
2339
2389
 
2340
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19
 
2390
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23
2341
2391
msgid "Settings"
2342
2392
msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
2343
2393
 
2344
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:20
 
2394
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24
2345
2395
msgid "Enabled"
2346
2396
msgstr "ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
2347
2397
 
2348
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21
 
2398
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25
2349
2399
msgid "Accepting jobs"
2350
2400
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକୁ ସ୍ବୀକାର କରୁଅଛି"
2351
2401
 
2352
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22
 
2402
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26
2353
2403
msgid "Shared"
2354
2404
msgstr "ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି"
2355
2405
 
2356
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23
 
2406
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27
2357
2407
msgid ""
2358
2408
"<i>Not published\n"
2359
2409
"See server settings</i>"
2361
2411
"<i>ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇନାହିଁ\n"
2362
2412
"ସେବକ ବିନ୍ଯାସକୁ ଦେଖନ୍ତୁ</i>"
2363
2413
 
2364
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25
 
2414
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29
2365
2415
msgid "<b>State</b>"
2366
2416
msgstr "<b>ସ୍ଥିତି</b>"
2367
2417
 
2368
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26
2369
 
msgid "Error Policy: \t"
 
2418
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30
 
2419
#, fuzzy
 
2420
msgid "Error Policy:"
2370
2421
msgstr "ତୃଟି ନୀତି: \t"
2371
2422
 
2372
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27
 
2423
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31
2373
2424
msgid "Operation Policy:"
2374
2425
msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ନୀତି:"
2375
2426
 
2376
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:28
 
2427
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32
2377
2428
msgid "<b>Policies</b>"
2378
2429
msgstr "<b>ନୀତି</b>"
2379
2430
 
2380
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29
 
2431
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33
2381
2432
msgid "Starting Banner:"
2382
2433
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବ୍ଯାନର:"
2383
2434
 
2384
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30
 
2435
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34
2385
2436
msgid "Ending Banner:"
2386
2437
msgstr "ସମାପ୍ତି ବ୍ଯାନର:"
2387
2438
 
2388
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31
 
2439
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35
2389
2440
msgid "<b>Banner</b>"
2390
2441
msgstr "<b>ବ୍ଯାନର</b>"
2391
2442
 
2392
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32
 
2443
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36
2393
2444
msgid "Policies"
2394
2445
msgstr "ନୀତି"
2395
2446
 
2396
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33
 
2447
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37
2397
2448
msgid "Allow printing for everyone except these users:"
2398
2449
msgstr "ଏହି ଉପଭୋକ୍ତା ମାନଙ୍କ ଛଡା ସମସ୍ତଙ୍କ ପାଇଁ ମୁଦ୍ରଣର ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ:"
2399
2450
 
2400
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34
 
2451
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38
2401
2452
msgid "Deny printing for everyone except these users:"
2402
2453
msgstr "ଏହି ଉପଭୋକ୍ତା ମାନଙ୍କ ଛଡା ସମସ୍ତଙ୍କୁ ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ମନା କରିଦିଅନ୍ତୁ:"
2403
2454
 
2404
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35
 
2455
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39
2405
2456
msgid "user"
2406
2457
msgstr "ଚାଳକ"
2407
2458
 
2408
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36
 
2459
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40
 
2460
#, fuzzy
 
2461
msgid "Delete"
 
2462
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
 
2463
 
 
2464
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42
2409
2465
msgid "Access Control"
2410
2466
msgstr "ପ୍ରବେଶାନୁମତି ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
2411
2467
 
2412
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37
 
2468
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43
2413
2469
msgid "Add or Remove Members"
2414
2470
msgstr "ସଦସ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କିମ୍ବା ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ"
2415
2471
 
2416
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40
 
2472
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46
2417
2473
msgid "Members"
2418
2474
msgstr "ସଦସ୍ଯ ମାନେ"
2419
2475
 
2420
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43
 
2476
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49
2421
2477
msgid ""
2422
2478
"Specify the default job options for this printer.  Jobs arriving at this "
2423
2479
"print server will have these options added if they are not already set by "
2427
2483
"କାର୍ଯ୍ଯ ମାନଙ୍କରେ ଏହି ବିକଳ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରାଯିବ ଯଦି ସେମାନଙ୍କୁ ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରୟୋଗ ଦ୍ବାରା ବିନ୍ଯାସ "
2428
2484
"କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
2429
2485
 
2430
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44
 
2486
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50
2431
2487
msgid "Copies:"
2432
2488
msgstr "ପ୍ରତିରୂପ ଗୁଡିକ:"
2433
2489
 
2434
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45
 
2490
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51
2435
2491
msgid "Orientation:"
2436
2492
msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
2437
2493
 
2438
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46
 
2494
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52
2439
2495
msgid "Pages per side:"
2440
2496
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ପାର୍ଶ୍ବରେ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା:"
2441
2497
 
2442
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47
 
2498
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53
2443
2499
msgid "Scale to fit"
2444
2500
msgstr "ଖାପ ଖୁଆଇବା ପାଇଁ ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2445
2501
 
2446
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48
 
2502
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54
2447
2503
msgid "Pages per side layout:"
2448
2504
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ପାର୍ଶ୍ବ ବିନ୍ଯାସରେ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା:"
2449
2505
 
2450
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49
 
2506
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55
2451
2507
msgid "Brightness:"
2452
2508
msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା:"
2453
2509
 
2454
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50
 
2510
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56
2455
2511
msgid "Reset"
2456
2512
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
2457
2513
 
2458
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51
 
2514
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57
2459
2515
msgid "Finishings:"
2460
2516
msgstr "ସମାପନ:"
2461
2517
 
2462
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52
 
2518
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58
2463
2519
msgid "Job priority:"
2464
2520
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଅଗ୍ରାଧିକାର:"
2465
2521
 
2466
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53
 
2522
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59
2467
2523
msgid "Media:"
2468
2524
msgstr "ମାଧ୍ଯମ:"
2469
2525
 
2470
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54
 
2526
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60
2471
2527
msgid "Sides:"
2472
2528
msgstr "କେତୋଟି ପାର୍ଶ୍ବ:"
2473
2529
 
2474
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55
 
2530
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61
2475
2531
msgid "Hold until:"
2476
2532
msgstr "ଏତିକି ସମୟ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ:"
2477
2533
 
2478
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56
 
2534
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62
2479
2535
msgid "Output order:"
2480
2536
msgstr "ଫଳାଫଳ କ୍ରମ:"
2481
2537
 
2482
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57
 
2538
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63
2483
2539
msgid "Print quality:"
2484
2540
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ଉତ୍କୃଷ୍ଟତା:"
2485
2541
 
2486
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58
 
2542
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64
2487
2543
msgid "Printer resolution:"
2488
2544
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିଭେଦନ:"
2489
2545
 
2490
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59
 
2546
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65
2491
2547
msgid "Output bin:"
2492
2548
msgstr "ଫଳାଫଳ ବିନ:"
2493
2549
 
2494
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60
 
2550
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66
2495
2551
msgid "More"
2496
2552
msgstr "ଅଧିକ"
2497
2553
 
2498
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61
 
2554
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67
2499
2555
msgid "<b>Common Options</b>"
2500
2556
msgstr "<b>ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପ</b>"
2501
2557
 
2502
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62
 
2558
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68
2503
2559
msgid "Scaling:"
2504
2560
msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ:"
2505
2561
 
2506
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63
 
2562
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69
2507
2563
msgid "Mirror"
2508
2564
msgstr "ମିରର"
2509
2565
 
2510
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64
 
2566
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70
2511
2567
msgid "Saturation:"
2512
2568
msgstr "ପରିପୂର୍ଣ୍ଣତା:"
2513
2569
 
2514
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65
 
2570
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71
2515
2571
msgid "Hue adjustment:"
2516
2572
msgstr "ରଙ୍ଗ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ:"
2517
2573
 
2518
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66
 
2574
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72
2519
2575
msgid "Gamma:"
2520
2576
msgstr "ଗାମା:"
2521
2577
 
2522
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67
 
2578
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73
2523
2579
msgid "<b>Image Options</b>"
2524
2580
msgstr "<b>ପ୍ରତିଛବି ବିକଳ୍ପ</b>"
2525
2581
 
2526
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68
 
2582
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74
2527
2583
msgid "Characters per inch:"
2528
2584
msgstr "ଇଞ୍ଚ ପ୍ରତି ଅକ୍ଷର ଗୁଡିକ:"
2529
2585
 
2530
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69
 
2586
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75
2531
2587
msgid "Lines per inch:"
2532
2588
msgstr "ଇଞ୍ଚ ପ୍ରତି ଧାଡି ସଂଖ୍ଯା:"
2533
2589
 
2534
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70
 
2590
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76
2535
2591
msgid "points"
2536
2592
msgstr "ବିନ୍ଦୁ"
2537
2593
 
2538
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71
2539
 
msgid " "
2540
 
msgstr " "
2541
 
 
2542
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72
 
2594
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77
2543
2595
msgid "Left margin:"
2544
2596
msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ:"
2545
2597
 
2546
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73
 
2598
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78
2547
2599
msgid "Right margin:"
2548
2600
msgstr "ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ:"
2549
2601
 
2550
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74
 
2602
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79
2551
2603
msgid "Pretty print"
2552
2604
msgstr "ସୁନ୍ଦର ମୁଦ୍ରଣ"
2553
2605
 
2554
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75
 
2606
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80
2555
2607
msgid "Word wrap"
2556
2608
msgstr "ଧାଡି ବିଭାଜନ କରନ୍ତୁ"
2557
2609
 
2558
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76
 
2610
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81
2559
2611
msgid "Columns:"
2560
2612
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ:"
2561
2613
 
2562
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77
 
2614
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82
2563
2615
msgid "Top margin:"
2564
2616
msgstr "ଉପର ମାର୍ଜିନ:"
2565
2617
 
2566
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78
 
2618
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83
2567
2619
msgid "Bottom margin:"
2568
2620
msgstr "ନିମ୍ନ ମାର୍ଜିନ:"
2569
2621
 
2570
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79
 
2622
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84
2571
2623
msgid "<b>Text Options</b>"
2572
2624
msgstr "<b>ପାଠ୍ଯ ବିକଳ୍ପ</b>"
2573
2625
 
2574
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80
 
2626
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85
2575
2627
msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
2576
2628
msgstr ""
2577
2629
"ଗୋଟିଏ ନୂତନ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ, ତଳେ ଦିଆଯାଇଥିବା ବାକ୍ସରେ ଏହାର ନାମକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଯୋଗ "
2578
2630
"କରନ୍ତୁ ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
2579
2631
 
2580
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81
 
2632
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86
2581
2633
msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
2582
2634
msgstr "<b>ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ବିକଳ୍ପ (ଉନ୍ନତ)</b>"
2583
2635
 
2584
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82
 
2636
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87
2585
2637
msgid "Job Options"
2586
2638
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ବିକଳ୍ପ"
2587
2639
 
2588
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83
 
2640
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89
2589
2641
msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>"
2590
2642
msgstr "<b>କାଳି/ଟନର ସ୍ତର</b>"
2591
2643
 
2592
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84
 
2644
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90
2593
2645
msgid "There are no status messages for this printer."
2594
2646
msgstr "ଏହି ମୁଦ୍ରଣୀ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥିତି ସନ୍ଦେଶ ନାହିଁ।"
2595
2647
 
2596
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85
 
2648
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91
2597
2649
msgid "<b>Status Messages</b>"
2598
2650
msgstr "<b>ସ୍ଥିତି ସନ୍ଦେଶଗୁଡିକ</b>"
2599
2651
 
2600
 
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86
 
2652
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92
2601
2653
msgid "Ink/Toner Levels"
2602
2654
msgstr "କାଳି/ଟନର ସ୍ତର"
2603
2655
 
2626
2678
msgstr "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ (_T)"
2627
2679
 
2628
2680
#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8
 
2681
msgid "About"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9
2629
2685
msgid "There are no printers configured yet."
2630
2686
msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ମୁଦ୍ରଣୀ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ।"
2631
2687
 
2632
 
#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9
 
2688
#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11
2633
2689
msgid ""
2634
2690
"Printing service not available.  Start the service on this computer or "
2635
2691
"connect to another server."
2637
2693
"ମୁଦ୍ରଣୀ ସର୍ଭିସ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।  ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ଅନ୍ୟ ଏକ ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ "
2638
2694
"କରନ୍ତୁ।"
2639
2695
 
2640
 
#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10
 
2696
#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12
2641
2697
msgid "Start Service"
2642
2698
msgstr "ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
2643
2699
 
2645
2701
msgid "Server Settings"
2646
2702
msgstr "ସର୍ଭର ବିନ୍ଯାସ"
2647
2703
 
2648
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2
 
2704
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4
2649
2705
msgid "_Show printers shared by other systems"
2650
2706
msgstr "ଅନ୍ଯ ତନ୍ତ୍ର ଦ୍ବାରା ସହଭାଗିତ ମୁଦ୍ରଣୀ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ (_S)"
2651
2707
 
2652
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3
 
2708
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5
2653
2709
msgid "_Publish shared printers connected to this system"
2654
2710
msgstr "ଏହି ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଯୋଜିତ ପ୍ରକାଶିତ ମୁଦ୍ରଣୀ ମାନଙ୍କୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ (_P)"
2655
2711
 
2656
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4
 
2712
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6
2657
2713
msgid "Allow printing from the _Internet"
2658
2714
msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟରୁ ମୁଦ୍ରଣର ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (_I)"
2659
2715
 
2660
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5
 
2716
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7
2661
2717
msgid "Allow _remote administration"
2662
2718
msgstr "ଦୂର ପ୍ରଶାସନକୁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (_r)"
2663
2719
 
2664
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6
 
2720
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8
2665
2721
msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)"
2666
2722
msgstr ""
2667
2723
"ଯେକୌଣସି କାର୍ଯ୍ଯକୁ ବାତିଲ କରିବା ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (ନା କେବଳ ତାଙ୍କ ନିଜର) (_u)"
2668
2724
 
2669
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7
 
2725
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9
2670
2726
msgid "Save _debugging information for troubleshooting"
2671
2727
msgstr "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପାଇଁ ତୃଟିମୁକ୍ତ ସୂଚନା ମାନଙ୍କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_d)"
2672
2728
 
2673
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8
 
2729
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10
2674
2730
msgid "Do not preserve job history"
2675
2731
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
2676
2732
 
2677
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9
 
2733
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11
2678
2734
msgid "Preserve job history but not files"
2679
2735
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ କିନ୍ତୁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ନୁହଁ"
2680
2736
 
2681
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10
 
2737
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12
2682
2738
msgid "Preserve job files (allow reprinting)"
2683
2739
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (ପୁନଃ ମୁଦ୍ରଣକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ)"
2684
2740
 
2685
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11
 
2741
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13
2686
2742
msgid "<b>Job history</b>"
2687
2743
msgstr "<b>କାର୍ଯ୍ଯ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ</b>"
2688
2744
 
2689
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12
 
2745
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14
2690
2746
msgid ""
2691
2747
"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to "
2692
2748
"periodically ask for queues instead."
2694
2750
"ସାଧାରଣତଃ ମୁଦ୍ରଣୀ ସର୍ଭର ତାର କ୍ରମକୁ ପ୍ରସାରଣ କରିଥାଏ। ବାରମ୍ବାର କ୍ରମ ପଚାରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ତଳେ "
2695
2751
"ମୁଦ୍ରଣୀ ସର୍ଭର ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।"
2696
2752
 
2697
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13
 
2753
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16
 
2754
msgid "Remove"
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17
2698
2758
msgid "<b>Browse servers</b>"
2699
2759
msgstr "<b>ବ୍ରାଉଜ ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ</b>"
2700
2760
 
2701
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14
 
2761
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18
2702
2762
msgid "Advanced Server Settings"
2703
2763
msgstr "ଉନ୍ନତ ସର୍ଭର ବିନ୍ଯାସ"
2704
2764
 
2705
 
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15
 
2765
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19
2706
2766
msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
2707
2767
msgstr "<b>ସେବକର ମୌଳିକ ବିନ୍ଯାସ</b>"
2708
2768
 
2718
2778
msgid "_Configure Printers"
2719
2779
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_C)"
2720
2780
 
 
2781
#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3
 
2782
msgid "Quit"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
2721
2785
#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1
2722
2786
msgid "Please Wait"
2723
2787
msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
2730
2794
msgid "Configure printers"
2731
2795
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ମାନଙ୍କୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
2732
2796
 
2733
 
#: ../statereason.py:96
 
2797
#: ../statereason.py:109
2734
2798
msgid "Toner low"
2735
2799
msgstr "ଟୋନର (ମୁଦ୍ରଣୀ କାଳି) କମ ଅଛି"
2736
2800
 
2737
 
#: ../statereason.py:97
 
2801
#: ../statereason.py:110
2738
2802
#, python-format
2739
2803
msgid "Printer '%s' is low on toner."
2740
2804
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ ଟୋନର (କାଳି) କମ ଅଛି।"
2741
2805
 
2742
 
#: ../statereason.py:98
 
2806
#: ../statereason.py:111
2743
2807
msgid "Toner empty"
2744
2808
msgstr "ଟୋନର (ମୁଦ୍ରଣୀ କାଳି) ସରିଯାଇଛି"
2745
2809
 
2746
 
#: ../statereason.py:99
 
2810
#: ../statereason.py:112
2747
2811
#, python-format
2748
2812
msgid "Printer '%s' has no toner left."
2749
2813
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ ଟୋନର (କାଳି) ସରିଯାଇଛି।"
2750
2814
 
2751
 
#: ../statereason.py:100
 
2815
#: ../statereason.py:113
2752
2816
msgid "Cover open"
2753
2817
msgstr "ଘୋଡ଼ଣୀ ଖୋଲାଅଛି"
2754
2818
 
2755
 
#: ../statereason.py:101
 
2819
#: ../statereason.py:114
2756
2820
#, python-format
2757
2821
msgid "The cover is open on printer '%s'."
2758
2822
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ ଘୋଡ଼ଣୀ ଖୋଲାଅଛି।"
2759
2823
 
2760
 
#: ../statereason.py:102
 
2824
#: ../statereason.py:115
2761
2825
msgid "Door open"
2762
2826
msgstr "ଦ୍ବାର ଖୋଲାଅଛି"
2763
2827
 
2764
 
#: ../statereason.py:103
 
2828
#: ../statereason.py:116
2765
2829
#, python-format
2766
2830
msgid "The door is open on printer '%s'."
2767
2831
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ ଦ୍ବାର ଖୋଲାଅଛି।"
2768
2832
 
2769
 
#: ../statereason.py:104
 
2833
#: ../statereason.py:117
2770
2834
msgid "Paper low"
2771
2835
msgstr "କାଗଜ କମ ଅଛି"
2772
2836
 
2773
 
#: ../statereason.py:105
 
2837
#: ../statereason.py:118
2774
2838
#, python-format
2775
2839
msgid "Printer '%s' is low on paper."
2776
2840
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ କାଗଜ କମ ଅଛି।"
2777
2841
 
2778
 
#: ../statereason.py:106
 
2842
#: ../statereason.py:119
2779
2843
msgid "Out of paper"
2780
2844
msgstr "କାଗଜ ସରିଯାଇଛି"
2781
2845
 
2782
 
#: ../statereason.py:107
 
2846
#: ../statereason.py:120
2783
2847
#, python-format
2784
2848
msgid "Printer '%s' is out of paper."
2785
2849
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ କାଗଜ ସରିଯାଇଛି।"
2786
2850
 
2787
 
#: ../statereason.py:108
 
2851
#: ../statereason.py:121
2788
2852
msgid "Ink low"
2789
2853
msgstr "କାଳି କମ ଅଛି"
2790
2854
 
2791
 
#: ../statereason.py:109
 
2855
#: ../statereason.py:122
2792
2856
#, python-format
2793
2857
msgid "Printer '%s' is low on ink."
2794
2858
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ କାଳି କମ ଅଛି।"
2795
2859
 
2796
 
#: ../statereason.py:110
 
2860
#: ../statereason.py:123
2797
2861
msgid "Ink empty"
2798
2862
msgstr "କାଳି ସରିଯାଇଛି।"
2799
2863
 
2800
 
#: ../statereason.py:111
 
2864
#: ../statereason.py:124
2801
2865
#, python-format
2802
2866
msgid "Printer '%s' has no ink left."
2803
2867
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ କାଳି ସରିଯାଇଛି।"
2804
2868
 
2805
 
#: ../statereason.py:112
 
2869
#: ../statereason.py:125
2806
2870
msgid "Printer off-line"
2807
2871
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଲାଇନ୍ ଛଡା ହୋଇଛି"
2808
2872
 
2809
 
#: ../statereason.py:113
 
2873
#: ../statereason.py:126
2810
2874
#, python-format
2811
2875
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
2812
2876
msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ '%s' ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଫ-ଲାଇନ ଅଛି।"
2813
2877
 
2814
 
#: ../statereason.py:114
 
2878
#: ../statereason.py:127
2815
2879
msgid "Not connected?"
2816
2880
msgstr "ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନାହିଁ କି?"
2817
2881
 
2818
 
#: ../statereason.py:115
 
2882
#: ../statereason.py:128
2819
2883
#, python-format
2820
2884
msgid "Printer '%s' may not be connected."
2821
2885
msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀଟି ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନ ପାରେ।"
2822
2886
 
2823
 
#: ../statereason.py:116 ../statereason.py:136
 
2887
#: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149
2824
2888
msgid "Printer error"
2825
2889
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ତୃଟି"
2826
2890
 
2827
 
#: ../statereason.py:117
 
2891
#: ../statereason.py:130
2828
2892
#, python-format
2829
2893
msgid "There is a problem on printer '%s'."
2830
2894
msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ '%s'ରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ୟା ଅଛି।"
2831
2895
 
2832
 
#: ../statereason.py:119
 
2896
#: ../statereason.py:132
2833
2897
msgid "Printer configuration error"
2834
2898
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିନ୍ଯାସ ତ୍ରୁଟି"
2835
2899
 
2836
 
#: ../statereason.py:120
 
2900
#: ../statereason.py:133
2837
2901
#, python-format
2838
2902
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
2839
2903
msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ '%s' ପାଇଁ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ମୂଦ୍ରଣୀ ଛାଣକ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।"
2840
2904
 
2841
 
#: ../statereason.py:132
 
2905
#: ../statereason.py:145
2842
2906
msgid "Printer report"
2843
2907
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିବରଣୀ"
2844
2908
 
2845
 
#: ../statereason.py:134
 
2909
#: ../statereason.py:147
2846
2910
msgid "Printer warning"
2847
2911
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଚେତାବନୀ"
2848
2912
 
2849
 
#: ../statereason.py:153
 
2913
#: ../statereason.py:166
2850
2914
#, python-format
2851
2915
msgid "Printer '%s': '%s'."
2852
2916
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ '%s': '%s'."
2853
2917
 
2854
 
#: ../timedops.py:114 ../timedops.py:193
 
2918
#: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194
2855
2919
msgid "Please wait"
2856
2920
msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
2857
2921
 
2858
 
#: ../timedops.py:120 ../timedops.py:200
 
2922
#: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201
2859
2923
msgid "Gathering information"
2860
2924
msgstr "ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରୁଅଛି"
2861
2925
 
2972
3036
"ଆପଣ ଯେଉଁ ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିବେ ଦୟାକରି ତାହା ତଳେ ଥିବା ତାଲିକାରୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ. ଯଦି ତାହା ତାଲିକାରେ "
2973
3037
"ଦେଖାଯାଉନି, ତେବେ 'ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନାହିଁ' ଚୟନ କରନ୍ତୁ."
2974
3038
 
2975
 
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:39
 
3039
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40
2976
3040
msgid "Debugging"
2977
3041
msgstr "ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କରୁଅଛି"
2978
3042
 
2979
 
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40
 
3043
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41
2980
3044
msgid ""
2981
3045
"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
2982
3046
"cause the scheduler to restart.  Click the button below to enable debugging."
2984
3048
"ମୁଁ CUPS ନିର୍ଘଣ୍ଟକରୁ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ ନିର୍ଗମ ସାମର୍ଥିକରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଂଛି.  ଏହା ନିର୍ଘଣ୍ଟକକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ "
2985
3049
"କରିପାରେ।  ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ତଳେଥିବା ଚାବିକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
2986
3050
 
2987
 
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:44
 
3051
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45
2988
3052
msgid "Enable Debugging"
2989
3053
msgstr "ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କରିବା ବିକଳ୍ପଟୀ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
2990
3054
 
2991
 
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:240
 
3055
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:245
2992
3056
msgid "Debug logging enabled."
2993
3057
msgstr "ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ ବୀବରଣି ସକ୍ରିୟ ହୋଇଗଲା."
2994
3058
 
2995
 
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:242
 
3059
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:247
2996
3060
msgid "Debug logging was already enabled."
2997
3061
msgstr "ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ ବୀବରଣି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଯାଇଛି."
2998
3062
 
 
3063
#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41
 
3064
msgid "Retrieve Journal Entries"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42
 
3068
msgid ""
 
3069
"No system journal entries were found. This may be because you are not an "
 
3070
"administrator. To fetch journal entries please run this command:"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
2999
3073
#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32
3000
3074
msgid "Error log messages"
3001
3075
msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ସନ୍ଦେଶ ଗୁଡିକ"
3316
3390
"For each queue, you can adjust the default page size and other driver "
3317
3391
"options, as well as seeing ink/toner levels and status messages."
3318
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#~ msgid " "
 
3395
#~ msgstr " "