~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/wxbanker/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to wxbanker/po/de.po

  • Committer: Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2011-06-24 18:29:02 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: a.starr.b@gmail.com-20110624182902-0rjz8wxyw6xifd77
* New upstream release.
 - Fixes crash with IndexError in load_series() (LP: #623055).
 - Fixes crash with PyDeadObjectError in __getattr__() (LP: #623238).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: wxbanker\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-02 00:01-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 05:37+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Holger Friedrich <holger_eslohe@gmx.de>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 03:01-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 17:58+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Patrick Eigensatz <patrick.eigensatz@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-21 03:36+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 04:57+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: wxbanker/bankcontrols.py:52 wxbanker/csvimportframe.py:98
22
 
#: wxbanker/searchctrl.py:44 wxbanker/transactionolv.py:60
23
 
msgid "Date"
24
 
msgstr "Datum"
25
 
 
26
 
#: wxbanker/plots/wxplotpanel.py:35 wxbanker/plots/wxplotpanel.py:42
27
 
#: wxbanker/plots/cairopanel.py:72 wxbanker/plots/cairopanel.py:113
28
 
msgid "Balance"
29
 
msgstr "Kontostand"
30
 
 
31
 
#: wxbanker/plots/wxplotpanel.py:40 wxbanker/plots/cairopanel.py:76
32
 
msgid "Trend"
33
 
msgstr "Trend / Verlauf"
34
 
 
35
 
#: wxbanker/plots/wxplotpanel.py:42
36
 
msgid "Total Balance Over Time"
37
 
msgstr "Gesamtbetrag über die Zeit"
38
 
 
39
 
#: wxbanker/plots/wxplotpanel.py:42 wxbanker/plots/cairopanel.py:112
40
 
msgid "Time"
41
 
msgstr "Zeit"
42
 
 
43
 
#: wxbanker/plots/plotfactory.py:51
44
 
#, python-format
45
 
msgid "To use '%s' plotting library, install following python modules: %s."
46
 
msgstr ""
47
 
"Um '%s' grafische Darstellungsbibliothek nutzen zu können, installieren Sie "
48
 
"bitte folgende Python Module: %s."
49
 
 
50
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:28
 
21
#: wxbanker/summarytab.py:30
 
22
msgid "Trend Degree"
 
23
msgstr "Trend Grad"
 
24
 
 
25
#: wxbanker/summarytab.py:30
 
26
msgid "Months"
 
27
msgstr "Monate"
 
28
 
 
29
#: wxbanker/summarytab.py:48
 
30
msgid "From"
 
31
msgstr "von"
 
32
 
 
33
#: wxbanker/summarytab.py:49 wxbanker/newtransactionctrl.py:31
 
34
msgid "to"
 
35
msgstr "zu"
 
36
 
 
37
#: wxbanker/summarytab.py:50
 
38
msgid "Graph"
 
39
msgstr "Diagramm"
 
40
 
 
41
#: wxbanker/csvimportframe.py:30
51
42
msgid "CSV import"
52
43
msgstr "CSV Import"
53
44
 
54
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:62
 
45
#: wxbanker/csvimportframe.py:65
55
46
msgid "Target account"
56
47
msgstr "Ziel-Konto"
57
48
 
58
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:77 wxbanker/csvimportframe.py:79
 
49
#: wxbanker/csvimportframe.py:77 wxbanker/csvimportframe.py:78
 
50
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:59 wxbanker/accountconfigdialog.py:228
 
51
#: wxbanker/tagtransactiondialog.py:43
 
52
msgid "Cancel"
 
53
msgstr "Abbrechen"
 
54
 
 
55
#: wxbanker/csvimportframe.py:81 wxbanker/csvimportframe.py:82
59
56
msgid "Import"
60
57
msgstr "Importieren"
61
58
 
62
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:89
 
59
#: wxbanker/csvimportframe.py:104
63
60
msgid "CSV columns mapping"
64
61
msgstr "CSV Wirtschaftsteilkarten"
65
62
 
66
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:101
 
63
#: wxbanker/csvimportframe.py:113 wxbanker/bankcontrols.py:52
 
64
#: wxbanker/searchctrl.py:44 wxbanker/transactionolv.py:63
 
65
msgid "Date"
 
66
msgstr "Datum"
 
67
 
 
68
#: wxbanker/csvimportframe.py:116
67
69
msgid "Date format"
68
70
msgstr "Datums-Format"
69
71
 
70
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:106 wxbanker/searchctrl.py:44
71
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:249 wxbanker/transactionolv.py:62
 
72
#: wxbanker/csvimportframe.py:121 wxbanker/newtransactionctrl.py:249
 
73
#: wxbanker/searchctrl.py:44 wxbanker/transactionolv.py:65
72
74
msgid "Amount"
73
75
msgstr "Betrag"
74
76
 
75
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:108
 
77
#: wxbanker/csvimportframe.py:123
76
78
msgid "Decimal separator"
77
79
msgstr "Dezimal-Trennzeichen"
78
80
 
79
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:112 wxbanker/searchctrl.py:44
80
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:248 wxbanker/transactionolv.py:61
 
81
#: wxbanker/csvimportframe.py:127 wxbanker/newtransactionctrl.py:248
 
82
#: wxbanker/searchctrl.py:44 wxbanker/transactionolv.py:64
81
83
msgid "Description"
82
84
msgstr "Beschreibung"
83
85
 
84
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:119
 
86
#: wxbanker/csvimportframe.py:134
85
87
msgid "CSV file settings"
86
88
msgstr "CSV Datei Einstellungen"
87
89
 
88
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:128
 
90
#: wxbanker/csvimportframe.py:144
89
91
msgid "Lines to skip"
90
 
msgstr ""
 
92
msgstr "Zu überspringende Zeilen"
91
93
 
92
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:131
 
94
#: wxbanker/csvimportframe.py:147
93
95
msgid "Encoding"
94
96
msgstr "Zeichenkodierung"
95
97
 
96
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:135
 
98
#: wxbanker/csvimportframe.py:151
97
99
msgid "Column delimiter"
98
100
msgstr "Spaltentrennzeichen"
99
101
 
100
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:146
 
102
#: wxbanker/csvimportframe.py:162
101
103
msgid "File to import"
102
104
msgstr "Zu importierende Datei"
103
105
 
104
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:151 wxbanker/csvimportframe.py:153
105
 
#: wxbanker/main.py:95
106
 
msgid "Preview"
107
 
msgstr "Vorschau"
108
 
 
109
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:166
 
106
#: wxbanker/csvimportframe.py:176
110
107
msgid "CSV profiles"
111
108
msgstr "CSV-Profile"
112
109
 
113
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:171
 
110
#: wxbanker/csvimportframe.py:181
114
111
msgid "Python simplejson library is needed for csv profile loading/saving."
115
112
msgstr ""
116
113
"Das Python-Modul simplejson wird benötigt, um CSV-Profile laden und "
117
114
"speichern zu können."
118
115
 
119
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:181
120
 
msgid "Load"
121
 
msgstr "Laden"
122
 
 
123
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:186 wxbanker/accountconfigdialog.py:56
124
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:197
 
116
#: wxbanker/csvimportframe.py:192 wxbanker/accountconfigdialog.py:58
 
117
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:227
125
118
msgid "Save"
126
119
msgstr "Speichern"
127
120
 
128
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:191
129
 
msgid "Delete"
130
 
msgstr "Löschen"
 
121
#: wxbanker/csvimportframe.py:198
 
122
msgid "Remove"
 
123
msgstr "Entfernen"
131
124
 
132
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:245
 
125
#: wxbanker/csvimportframe.py:252
133
126
#, python-format
134
127
msgid "The file encoding does not seem to be '%s'."
135
128
msgstr "Die Datei scheint nicht mit '%s' encodiert zu sein!"
136
129
 
137
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:252
 
130
#: wxbanker/csvimportframe.py:257
138
131
msgid "An error ocurred during the csv file import."
139
132
msgstr "Während des CSV-Imports ist ein Fehler aufgetreten."
140
133
 
141
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:253
 
134
#: wxbanker/csvimportframe.py:258
142
135
msgid "CSV import error"
143
136
msgstr "CSV-Import-Fehler"
144
137
 
145
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:303
 
138
#: wxbanker/csvimportframe.py:300
146
139
#, python-format
147
140
msgid "Profile with the name '%s' exists already. Overwrite it ?"
148
141
msgstr ""
149
142
"Es gibt schon ein Profil mit dem Namen '%s'. Soll es überschrieben werden?"
150
143
 
151
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:304
 
144
#: wxbanker/csvimportframe.py:301
152
145
msgid "Overwrite profile ?"
153
146
msgstr "Profil überschreiben?"
154
147
 
155
 
#: wxbanker/csvimportframe.py:318
 
148
#: wxbanker/csvimportframe.py:315
156
149
msgid "Select file and click \"Preview\""
157
150
msgstr "Datei auswählen und auf \"Vorschau\" klicken"
158
151
 
159
 
#: wxbanker/currencies.py:277
160
 
msgid "detected"
161
 
msgstr "entdeckt"
162
 
 
163
 
#: wxbanker/summarytab.py:42
164
 
msgid "From"
165
 
msgstr "von"
166
 
 
167
 
#: wxbanker/summarytab.py:46 wxbanker/newtransactionctrl.py:31
168
 
msgid "to"
169
 
msgstr "zu"
170
 
 
171
 
#: wxbanker/summarytab.py:50
172
 
msgid "Trend Degree"
173
 
msgstr "Trend Grad"
174
 
 
175
 
#: wxbanker/searchctrl.py:39
176
 
msgid "Search transactions"
177
 
msgstr "Transaktionen durchsuchen"
178
 
 
179
 
#: wxbanker/searchctrl.py:42
180
 
msgid "More options"
181
 
msgstr "Mehr Optionen"
182
 
 
183
 
#: wxbanker/searchctrl.py:42
184
 
msgid "Less options"
185
 
msgstr "Weniger Optionen"
186
 
 
187
 
#: wxbanker/searchctrl.py:53
188
 
msgid "Match: "
189
 
msgstr "Treffer: "
190
 
 
191
 
#: wxbanker/searchctrl.py:112
192
 
msgid "Show advanced search options"
193
 
msgstr "Erweiterte Suchoptionen anzeigen"
194
 
 
195
 
#: wxbanker/searchctrl.py:114
196
 
msgid "Hide advanced search options"
197
 
msgstr "Erweiterte Suchoptionen ausblenden"
198
 
 
199
 
#: wxbanker/managetab.py:43
200
 
msgid "Show Calculator"
201
 
msgstr "Taschenrechner anzeigen"
202
 
 
203
 
#: wxbanker/managetab.py:43
204
 
msgid "Hide Calculator"
205
 
msgstr "Taschenrechner ausblenden"
206
 
 
207
 
#: wxbanker/managetab.py:97
208
 
msgid "Transactions"
209
 
msgstr "Kontobewegungen"
210
 
 
211
 
#: wxbanker/managetab.py:109
212
 
msgid "Summary"
213
 
msgstr "Zusammenfassung"
214
 
 
215
 
#: wxbanker/recurringsummaryrow.py:45
216
 
msgid "Summary:"
217
 
msgstr "Zusammenfassung:"
218
 
 
219
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:35
220
 
msgid "Mint.com credentials:"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:40
224
 
msgid "Save credentials in keyring"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:42
228
 
#, python-format
229
 
msgid "Corresponding Mint account for %(name)s:"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:44
233
 
msgid "Update"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:47
237
 
msgid "Username:"
238
 
msgstr "Benutzername:"
239
 
 
240
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:49
241
 
msgid "Password:"
242
 
msgstr "Kennwort:"
243
 
 
244
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:57 wxbanker/accountconfigdialog.py:198
245
 
msgid "Cancel"
246
 
msgstr "Abbrechen"
247
 
 
248
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:144
249
 
msgid "Transaction details"
250
 
msgstr "Details der Transaktion"
251
 
 
252
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:185
253
 
msgid "This account currently has no recurring transactions."
254
 
msgstr "Dieses Konto hat momentan keinen Dauerauftrag"
255
 
 
256
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:187
257
 
msgid "Close"
258
 
msgstr "Schließen"
259
 
 
260
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:219
261
 
msgid "Recurring Transactions"
262
 
msgstr "Daueraufträge"
263
 
 
264
 
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:220
265
 
msgid "Mint.com Integration"
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
152
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:31
269
153
msgid "from"
270
154
msgstr "von"
382
266
msgid "Recurring"
383
267
msgstr "Wiederkehrend"
384
268
 
385
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:375
 
269
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:341
 
270
msgid "Initial balance"
 
271
msgstr "Eröffnungskontostand"
 
272
 
 
273
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:377
386
274
msgid "No amount entered in the 'Amount' field."
387
275
msgstr "Sie haben keinen Betrag im \"Betrag\"-Feld angegeben."
388
276
 
389
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:377
 
277
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:379
390
278
#, python-format
391
279
msgid "'%s' is not a valid amount."
392
280
msgstr "'%s' ist kein gültiger Betrag."
393
281
 
394
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:380
 
282
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:382
395
283
msgid "Please enter a number such as 12.34 or -20."
396
284
msgstr "Bitte tragen Sie eine Zahl wie 12.34 oder -20 ein."
397
285
 
398
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:381
 
286
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:383
399
287
msgid "Invalid Transaction Amount"
400
288
msgstr "Ungültiger Überweisungsbetrag"
401
289
 
402
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:392
 
290
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:394
403
291
msgid "Please select an account and then try again."
404
292
msgstr "Bitte wählen Sie ein Konto aus und versuchen Sie es noch einmal."
405
293
 
406
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:393 wxbanker/newtransactionctrl.py:421
 
294
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:395 wxbanker/newtransactionctrl.py:423
407
295
msgid "No account selected"
408
296
msgstr "Kein Benutzerkonto ausgewählt"
409
297
 
410
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:406
 
298
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:408
411
299
msgid "A search is currently active."
412
300
msgstr "Eine Suche ist derzeit aktiv."
413
301
 
414
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:406
 
302
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:408
415
303
#, python-format
416
304
msgid ""
417
305
"Would you like to clear the current search and make this transaction in "
420
308
"Wollen Sie die aktuelle Suche löschen und diese Überweisung machen in \"%s\" "
421
309
"?"
422
310
 
423
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:407
 
311
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:409
424
312
msgid "Clear search?"
425
313
msgstr "Suche löschen?"
426
314
 
427
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:420
 
315
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:422
428
316
msgid ""
429
317
"This transaction is marked as a transfer. Please select the transfer account."
430
318
msgstr ""
431
319
"Diese Überweisung ist markiert als Umbuchung. Bitte wählen Sie den "
432
320
"Umbuchungsaccount."
433
321
 
434
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:453
 
322
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:455
435
323
msgid ""
436
324
"If this box is checked when adding a transaction, you will be prompted for "
437
325
"the account to use as the source of the transfer."
440
328
"Sie gefragt welchen Account genutzt werden sollte als Quelle für die "
441
329
"Überweisung."
442
330
 
443
 
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:454
 
331
#: wxbanker/newtransactionctrl.py:456
444
332
msgid ""
445
333
"For example, checking this box and entering a transaction of $50 into this "
446
334
"account will also subtract $50 from the account that you choose as the "
450
338
"ein. In dieses Konto wird auch 50$ weggenommen dass Sie als Quelle gewählt "
451
339
"haben."
452
340
 
453
 
#: wxbanker/transactionolv.py:48
454
 
msgid "No transactions entered."
455
 
msgstr "Keine Transaktionen eingegeben."
456
 
 
457
 
#: wxbanker/transactionolv.py:63
458
 
msgid "Total"
459
 
msgstr "Gesamt"
460
 
 
461
 
#: wxbanker/transactionolv.py:204
462
 
#, python-format
463
 
msgid "Send %s to calculator"
464
 
msgstr "Sende %s an Taschenrechner"
465
 
 
466
 
#: wxbanker/transactionolv.py:205
467
 
#, python-format
468
 
msgid "Add %s to calculator"
469
 
msgstr "Füge %s zum Taschenrechner hinzu"
470
 
 
471
 
#: wxbanker/transactionolv.py:206
472
 
#, python-format
473
 
msgid "Subtract %s from calculator"
474
 
msgstr "Subtrahiere %s vom Taschenrechner."
475
 
 
476
 
#: wxbanker/transactionolv.py:218
477
 
msgid "Remove this transaction"
478
 
msgstr "Diese Transaktion entfernen"
479
 
 
480
 
#: wxbanker/transactionolv.py:219
481
 
msgid "Move this transaction to account"
482
 
msgstr "Verschieben dieser Transaktion zu Konto"
483
 
 
484
 
#: wxbanker/transactionolv.py:221
485
 
#, python-format
486
 
msgid "Remove these %i transactions"
487
 
msgstr "Diese %i Transaktionen löschen"
488
 
 
489
 
#: wxbanker/transactionolv.py:222
490
 
#, python-format
491
 
msgid "Move these %i transactions to account"
492
 
msgstr "Diese %i Transaktionen verschieben zu Konto"
493
 
 
494
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:45
495
 
msgid "Accounts"
496
 
msgstr "Konten"
497
 
 
498
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:56
499
 
msgid "Add a new account"
500
 
msgstr "Ein neues Konto hinzufügen"
501
 
 
502
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:60
503
 
msgid "Remove the selected account"
504
 
msgstr "Entferne ausgewähltes Konto"
505
 
 
506
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:65
507
 
msgid "Rename the selected account"
508
 
msgstr "Das ausgewählte Konto umbenennen"
509
 
 
510
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:70
511
 
msgid "Configure the selected account"
512
 
msgstr "Das ausgewählte Konto konfigurieren"
513
 
 
514
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:87 wxbanker/menubar.py:63
515
 
msgid "All accounts"
516
 
msgstr "Alle Konten"
517
 
 
518
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:154
519
 
msgid "Not synchronized with Mint.com"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:436 wxbanker/accountlistctrl.py:537
523
 
msgid "Sorry, an account by that name already exists."
524
 
msgstr "Leider exsistiert schon ein Konto mit diesem Namen."
525
 
 
526
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:438 wxbanker/accountlistctrl.py:539
527
 
msgid "Account names cannot be blank."
528
 
msgstr "Kontoname darf nicht leer sein."
529
 
 
530
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:472
531
 
msgid "Account name"
532
 
msgstr "Kontoname"
533
 
 
534
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:511
535
 
#, python-format
536
 
msgid ""
537
 
"This will permanently remove the account '%s' and all its transactions. "
538
 
"Continue?"
539
 
msgstr ""
540
 
"Alle Überweisungen des Kontos '%s' werden unwiederbringlich gelöscht. "
541
 
"Fortfahren?"
542
 
 
543
 
#: wxbanker/accountlistctrl.py:512
544
 
msgid "Warning"
545
 
msgstr "Achtung"
546
 
 
547
 
#: wxbanker/main.py:79
 
341
#: wxbanker/searchctrl.py:39
 
342
msgid "Search transactions"
 
343
msgstr "Transaktionen durchsuchen"
 
344
 
 
345
#: wxbanker/searchctrl.py:42
 
346
msgid "More options"
 
347
msgstr "Mehr Optionen"
 
348
 
 
349
#: wxbanker/searchctrl.py:42
 
350
msgid "Less options"
 
351
msgstr "Weniger Optionen"
 
352
 
 
353
#: wxbanker/searchctrl.py:54
 
354
msgid "Match: "
 
355
msgstr "Treffer: "
 
356
 
 
357
#: wxbanker/searchctrl.py:124
 
358
msgid "Show advanced search options"
 
359
msgstr "Erweiterte Suchoptionen anzeigen"
 
360
 
 
361
#: wxbanker/searchctrl.py:126
 
362
msgid "Hide advanced search options"
 
363
msgstr "Erweiterte Suchoptionen ausblenden"
 
364
 
 
365
#: wxbanker/main.py:85
548
366
#, python-format
549
367
msgid ""
550
368
"The recurring transaction \"%(description)s\" has %(num)i transactions ready "
553
371
"Die wiederkehrende Überweisung \"%(description)s\" hat  %(num)i "
554
372
"Überweisungen bereit für %(amount)s an %(datelist)s."
555
373
 
556
 
#: wxbanker/main.py:84
 
374
#: wxbanker/main.py:90
557
375
#, python-format
558
376
msgid ""
559
377
"%(num)i recurring transactions have a total of %(totalnum)i transactions "
562
380
"%(num)i wiederkehrende Überweisungen haben ein Total von %(totalnum)i "
563
381
"Überweisungen bereit."
564
382
 
565
 
#: wxbanker/main.py:104
 
383
#: wxbanker/main.py:101
 
384
msgid "Preview"
 
385
msgstr "Vorschau"
 
386
 
 
387
#: wxbanker/main.py:110
566
388
msgid "Perform"
567
389
msgstr "Arbeiten"
568
390
 
569
 
#: wxbanker/main.py:120
 
391
#: wxbanker/main.py:126
570
392
msgid "Recurring transaction successfully added."
571
393
msgstr "Wiederkehrende Überweisung erfolgreich hinzugefügt."
572
394
 
573
 
#: wxbanker/main.py:122
 
395
#: wxbanker/main.py:128
574
396
#, python-format
575
397
msgid "The first transaction will occur on %(date)s"
576
398
msgstr "Die erste Überweisung wird erfolgen am %(date)s"
577
399
 
578
 
#: wxbanker/main.py:186
 
400
#: wxbanker/main.py:191
579
401
msgid "It looks like this is your first time using wxBanker!"
580
402
msgstr "Anscheinend benutzen Sie wxBanker zum ersten Mal!"
581
403
 
582
 
#: wxbanker/main.py:187
 
404
#: wxbanker/main.py:192
583
405
msgid ""
584
406
"To get started, add an account using the account control in the top left "
585
407
"corner."
586
408
msgstr ""
587
409
"Um zu beginnen, legen Sie oben links im Bedienfeld ein neues Konto an."
588
410
 
589
 
#: wxbanker/main.py:188
 
411
#: wxbanker/main.py:193
590
412
msgid ""
591
 
"The buttons in the account control allow you to add, remove, and rename an "
592
 
"account, respectively."
 
413
"The buttons in the account control allow you to add, rename, configure, and "
 
414
"remove an account, respectively."
593
415
msgstr ""
594
 
"Mit den Buttons im Kasten \"Konten\" können Sie Konten anlegen, entfernen "
595
 
"und umbennen."
 
416
"Diese Buttons in der Kontokontrolle erlauben es ihnen, Konten um zubenennen, "
 
417
"hinzuzufügen, Einstellungen festzulegen und Solche zu entfernen."
596
418
 
597
 
#: wxbanker/main.py:189
 
419
#: wxbanker/main.py:194
598
420
msgid ""
599
421
"Once you have created an account you can add transactions to it (such as "
600
422
"your initial balance) using the controls below the grid on the bottom right."
603
425
"z.B. Ihren anfänglichen Kontostand), indem Sie die Kontrollfelder unten "
604
426
"rechts benutzen."
605
427
 
606
 
#: wxbanker/main.py:190
 
428
#: wxbanker/main.py:195
607
429
msgid "Have fun!"
608
430
msgstr "Viel Spaß!"
609
431
 
610
 
#: wxbanker/main.py:192
 
432
#: wxbanker/main.py:197
611
433
msgid "Welcome!"
612
434
msgstr "Willkommen!"
613
435
 
614
 
#: wxbanker/main.py:200
 
436
#: wxbanker/main.py:205
615
437
msgid "Save changes?"
616
438
msgstr "Änderungen speichern?"
617
439
 
618
 
#: wxbanker/main.py:201
 
440
#: wxbanker/main.py:206
619
441
msgid ""
620
442
"You have made changes since the last save. Would you like to save before "
621
443
"exiting?"
623
445
"Sie haben Änderungen vorgenommen seit dem letztem Speichern. Wollen Sie "
624
446
"speichern bevor Sie gehen?"
625
447
 
626
 
#: wxbanker/main.py:202
 
448
#: wxbanker/main.py:207
627
449
msgid ""
628
450
"Note that enabling auto-save from the File menu will eliminate the need for "
629
451
"manual saving."
636
458
msgid "No exchange rate for currency \"%s\""
637
459
msgstr "Kein Umrechnungkurs für Währung \"%s\" vorhanden!"
638
460
 
639
 
#: wxbanker/menubar.py:53
 
461
#: wxbanker/accountlistctrl.py:45
 
462
msgid "Accounts"
 
463
msgstr "Konten"
 
464
 
 
465
#: wxbanker/accountlistctrl.py:56
 
466
msgid "Add a new account"
 
467
msgstr "Ein neues Konto hinzufügen"
 
468
 
 
469
#: wxbanker/accountlistctrl.py:60
 
470
msgid "Remove the selected account"
 
471
msgstr "Entferne ausgewähltes Konto"
 
472
 
 
473
#: wxbanker/accountlistctrl.py:65
 
474
msgid "Rename the selected account"
 
475
msgstr "Das ausgewählte Konto umbenennen"
 
476
 
 
477
#: wxbanker/accountlistctrl.py:70
 
478
msgid "Configure the selected account"
 
479
msgstr "Das ausgewählte Konto konfigurieren"
 
480
 
 
481
#: wxbanker/accountlistctrl.py:87 wxbanker/menubar.py:68
 
482
msgid "All accounts"
 
483
msgstr "Alle Konten"
 
484
 
 
485
#: wxbanker/accountlistctrl.py:158
 
486
msgid "Not synchronized with Mint.com"
 
487
msgstr "Nicht mit Mint.com synchronisiert"
 
488
 
 
489
#: wxbanker/accountlistctrl.py:442 wxbanker/accountlistctrl.py:543
 
490
msgid "Sorry, an account by that name already exists."
 
491
msgstr "Leider exsistiert schon ein Konto mit diesem Namen."
 
492
 
 
493
#: wxbanker/accountlistctrl.py:444 wxbanker/accountlistctrl.py:545
 
494
msgid "Account names cannot be blank."
 
495
msgstr "Kontoname darf nicht leer sein."
 
496
 
 
497
#: wxbanker/accountlistctrl.py:478
 
498
msgid "Account name"
 
499
msgstr "Kontoname"
 
500
 
 
501
#: wxbanker/accountlistctrl.py:517
 
502
#, python-format
 
503
msgid ""
 
504
"This will permanently remove the account '%s' and all its transactions. "
 
505
"Continue?"
 
506
msgstr ""
 
507
"Alle Überweisungen des Kontos '%s' werden unwiederbringlich gelöscht. "
 
508
"Fortfahren?"
 
509
 
 
510
#: wxbanker/accountlistctrl.py:518 wxbanker/accountconfigdialog.py:203
 
511
msgid "Warning"
 
512
msgstr "Achtung"
 
513
 
 
514
#: wxbanker/menubar.py:57
640
515
msgid "Auto-save"
641
516
msgstr "Autospeicherung"
642
517
 
643
 
#: wxbanker/menubar.py:53
 
518
#: wxbanker/menubar.py:57
644
519
msgid "Automatically save changes"
645
520
msgstr "Automatisch Änderungen speichern"
646
521
 
647
 
#: wxbanker/menubar.py:55
 
522
#: wxbanker/menubar.py:59
648
523
msgid "Import from CSV"
649
524
msgstr "Aus CSV importieren"
650
525
 
651
 
#: wxbanker/menubar.py:55
 
526
#: wxbanker/menubar.py:59
652
527
msgid "Import transactions from a CSV file"
653
528
msgstr "Transaktionen aus einer CSV-Datei importieren"
654
529
 
655
 
#: wxbanker/menubar.py:61
 
530
#: wxbanker/menubar.py:60
 
531
msgid "Export to CSV"
 
532
msgstr "Exportiere in eine CSV Datei"
 
533
 
 
534
#: wxbanker/menubar.py:60
 
535
msgid "Export transactions to a CSV file"
 
536
msgstr "Exportiere Transaktionen in eine CSV Datei"
 
537
 
 
538
#: wxbanker/menubar.py:66
656
539
msgid "Previous account"
657
540
msgstr "Vorheriges Konto"
658
541
 
659
 
#: wxbanker/menubar.py:62
 
542
#: wxbanker/menubar.py:67
660
543
msgid "Next account"
661
544
msgstr "Nächstes Konto"
662
545
 
663
 
#: wxbanker/menubar.py:65
 
546
#: wxbanker/menubar.py:70
664
547
msgid "Show zero-balance accounts"
665
548
msgstr "Zeige leere Konten"
666
549
 
667
 
#: wxbanker/menubar.py:65
 
550
#: wxbanker/menubar.py:70
668
551
msgid ""
669
552
"When disabled, accounts with a balance of $0.00 will be hidden from the list"
670
553
msgstr ""
671
554
"Wenn diese Box deaktiviert ist, werden Konten mit einem leeren Kontostand "
672
555
"von der Liste verborgen."
673
556
 
674
 
#: wxbanker/menubar.py:74
 
557
#: wxbanker/menubar.py:79
675
558
msgid "&Currency"
676
559
msgstr "&Währung"
677
560
 
678
 
#: wxbanker/menubar.py:74
 
561
#: wxbanker/menubar.py:79
679
562
msgid "Select currency to display"
680
563
msgstr "Angezeigte Währung auswählen"
681
564
 
682
 
#: wxbanker/menubar.py:83
 
565
#: wxbanker/menubar.py:92
683
566
msgid "Request a Currency"
684
567
msgstr "Eine Währung anfordern"
685
568
 
686
 
#: wxbanker/menubar.py:90
 
569
#: wxbanker/menubar.py:100
687
570
msgid "Integrate with Mint.com"
688
571
msgstr "Integrieren mit Mint.com"
689
572
 
690
 
#: wxbanker/menubar.py:90
 
573
#: wxbanker/menubar.py:100
691
574
msgid "Sync account balances with an existing Mint.com account"
692
575
msgstr "Synchronisiere Kontostände mit einem existierendem Mint.com Account."
693
576
 
694
 
#: wxbanker/menubar.py:96
 
577
#: wxbanker/menubar.py:106
695
578
msgid "View &FAQs"
696
579
msgstr "&FAQ anzeigen"
697
580
 
698
 
#: wxbanker/menubar.py:96
 
581
#: wxbanker/menubar.py:106
699
582
msgid "View Frequently Asked Questions online"
700
583
msgstr "Lesen Sie die FAQs online"
701
584
 
702
 
#: wxbanker/menubar.py:101
 
585
#: wxbanker/menubar.py:111
703
586
msgid "Ask a &Question"
704
587
msgstr "Eine Frage stellen"
705
588
 
706
 
#: wxbanker/menubar.py:101
 
589
#: wxbanker/menubar.py:111
707
590
msgid "Ask a question online"
708
591
msgstr "Stellen Sie online ihre Frage"
709
592
 
710
 
#: wxbanker/menubar.py:106
 
593
#: wxbanker/menubar.py:116
711
594
msgid "&Report a Bug"
712
595
msgstr "Fehler melden"
713
596
 
714
 
#: wxbanker/menubar.py:106
 
597
#: wxbanker/menubar.py:116
715
598
msgid "Report a bug to the developer online"
716
599
msgstr "Melden Sie einen Fehler online an die Entwickler"
717
600
 
718
 
#: wxbanker/menubar.py:111
 
601
#: wxbanker/menubar.py:121
719
602
msgid "Request a Fea&ture"
720
603
msgstr "Ein Fea&ture anfordern"
721
604
 
722
 
#: wxbanker/menubar.py:111
 
605
#: wxbanker/menubar.py:121
723
606
msgid "Request a new feature to be implemented"
724
607
msgstr "Ein neues Feature vorschlagen, welches implementiert werden soll."
725
608
 
726
 
#: wxbanker/menubar.py:116
 
609
#: wxbanker/menubar.py:126
727
610
msgid "Tran&slate wxBanker"
728
611
msgstr "wxBanker übersetzen"
729
612
 
730
 
#: wxbanker/menubar.py:116
 
613
#: wxbanker/menubar.py:126
731
614
msgid "Translate wxBanker to another language"
732
615
msgstr "wxBanker in eine andere Sprache übersetzen"
733
616
 
734
 
#: wxbanker/menubar.py:123
 
617
#: wxbanker/menubar.py:133
735
618
msgid "&About"
736
619
msgstr "&Über"
737
620
 
738
 
#: wxbanker/menubar.py:123
 
621
#: wxbanker/menubar.py:133
739
622
msgid "More information about wxBanker"
740
623
msgstr "Mehr Informationen über wxBanker."
741
624
 
742
 
#: wxbanker/menubar.py:126
 
625
#: wxbanker/menubar.py:136
743
626
msgid "&File"
744
627
msgstr "&Datei"
745
628
 
746
 
#: wxbanker/menubar.py:127
 
629
#: wxbanker/menubar.py:137
747
630
msgid "&View"
748
631
msgstr "&Ansicht"
749
632
 
750
 
#: wxbanker/menubar.py:128
 
633
#: wxbanker/menubar.py:138
751
634
msgid "&Settings"
752
635
msgstr "&Einstellungen"
753
636
 
754
 
#: wxbanker/menubar.py:129
 
637
#: wxbanker/menubar.py:139
755
638
msgid "&Help"
756
639
msgstr "&Hilfe"
757
640
 
758
 
#: wxbanker/menubar.py:235
 
641
#: wxbanker/menubar.py:247
759
642
msgid "Copyright"
760
643
msgstr "Urheberrecht"
761
644
 
762
 
#: wxbanker/menubar.py:236
 
645
#: wxbanker/menubar.py:248
763
646
msgid "Simple personal finance."
764
647
msgstr "Einfache Finanzverwaltung"
765
648
 
807
690
#: wxbanker/bankobjects/recurringtransaction.py:162
808
691
#, python-format
809
692
msgid "Every %(num)d weeks on %%s"
810
 
msgstr ""
 
693
msgstr "Jede %(num)d Wochen am %%s"
811
694
 
812
695
#: wxbanker/bankobjects/recurringtransaction.py:169
813
696
#, python-format
830
713
msgid "No description"
831
714
msgstr "Keine Beschreibung"
832
715
 
833
 
#: wxbanker/bankobjects/transaction.py:93
 
716
#: wxbanker/bankobjects/transaction.py:95
834
717
#, python-format
835
718
msgid "Transfer from %s"
836
719
msgstr "Überweisen von %s"
837
720
 
838
 
#: wxbanker/bankobjects/transaction.py:95
 
721
#: wxbanker/bankobjects/transaction.py:97
839
722
#, python-format
840
723
msgid "Transfer to %s"
841
724
msgstr "Überweisen an %s"
842
725
 
 
726
#: wxbanker/recurringsummaryrow.py:45
 
727
msgid "Summary:"
 
728
msgstr "Zusammenfassung:"
 
729
 
 
730
#: wxbanker/managetab.py:43
 
731
msgid "Show Calculator"
 
732
msgstr "Taschenrechner anzeigen"
 
733
 
 
734
#: wxbanker/managetab.py:43
 
735
msgid "Hide Calculator"
 
736
msgstr "Taschenrechner ausblenden"
 
737
 
 
738
#: wxbanker/managetab.py:97
 
739
msgid "Transactions"
 
740
msgstr "Kontobewegungen"
 
741
 
 
742
#: wxbanker/managetab.py:110
 
743
msgid "Summary"
 
744
msgstr "Zusammenfassung"
 
745
 
 
746
#: wxbanker/transactionolv.py:38
 
747
msgid "No transactions entered."
 
748
msgstr "Keine Transaktionen eingegeben."
 
749
 
 
750
#: wxbanker/transactionolv.py:39
 
751
msgid "No matching transactions."
 
752
msgstr "Keine übereinsprechenden Transaktionen"
 
753
 
 
754
#: wxbanker/transactionolv.py:66
 
755
msgid "Total"
 
756
msgstr "Gesamt"
 
757
 
 
758
#: wxbanker/transactionolv.py:229
 
759
#, python-format
 
760
msgid "Send %s to calculator"
 
761
msgstr "Sende %s an Taschenrechner"
 
762
 
 
763
#: wxbanker/transactionolv.py:230
 
764
#, python-format
 
765
msgid "Add %s to calculator"
 
766
msgstr "Füge %s zum Taschenrechner hinzu"
 
767
 
 
768
#: wxbanker/transactionolv.py:231
 
769
#, python-format
 
770
msgid "Subtract %s from calculator"
 
771
msgstr "Subtrahiere %s vom Taschenrechner."
 
772
 
 
773
#: wxbanker/transactionolv.py:243
 
774
msgid "Remove this transaction"
 
775
msgstr "Diese Transaktion entfernen"
 
776
 
 
777
#: wxbanker/transactionolv.py:244
 
778
msgid "Move this transaction to account"
 
779
msgstr "Verschieben dieser Transaktion zu Konto"
 
780
 
 
781
#: wxbanker/transactionolv.py:245
 
782
msgid "No tags yet"
 
783
msgstr "Keine Schlagwörter"
 
784
 
 
785
#: wxbanker/transactionolv.py:247
 
786
#, python-format
 
787
msgid "Remove these %i transactions"
 
788
msgstr "Diese %i Transaktionen löschen"
 
789
 
 
790
#: wxbanker/transactionolv.py:248
 
791
#, python-format
 
792
msgid "Move these %i transactions to account"
 
793
msgstr "Diese %i Transaktionen verschieben zu Konto"
 
794
 
 
795
#: wxbanker/transactionolv.py:249
 
796
msgid "No common tags yet"
 
797
msgstr "Keine allgemeinen Schlagwörter gesetzt"
 
798
 
 
799
#: wxbanker/transactionolv.py:251 wxbanker/tagtransactiondialog.py:100
 
800
msgid "Add a tag"
 
801
msgstr "Ein Schlagwort hinzufügen"
 
802
 
 
803
#: wxbanker/transactionolv.py:274
 
804
msgid "Tags"
 
805
msgstr "Schlagwörter"
 
806
 
 
807
#: wxbanker/transactionolv.py:287
 
808
msgid "Search for this tag"
 
809
msgstr "Suche nach diesem Schlagword"
 
810
 
 
811
#: wxbanker/transactionolv.py:288
 
812
msgid "Remove this tag"
 
813
msgstr "Lösche dieses Schlagword"
 
814
 
 
815
#: wxbanker/plots/wxplotpanel.py:16 wxbanker/plots/cairopanel.py:75
 
816
msgid "balance"
 
817
msgstr "Kontostand"
 
818
 
 
819
#: wxbanker/plots/wxplotpanel.py:37 wxbanker/plots/wxplotpanel.py:44
 
820
#: wxbanker/plots/cairopanel.py:81 wxbanker/plots/cairopanel.py:122
 
821
msgid "Balance"
 
822
msgstr "Kontostand"
 
823
 
 
824
#: wxbanker/plots/wxplotpanel.py:42 wxbanker/plots/cairopanel.py:85
 
825
msgid "Trend"
 
826
msgstr "Trend / Verlauf"
 
827
 
 
828
#: wxbanker/plots/wxplotpanel.py:44
 
829
msgid "Total Balance Over Time"
 
830
msgstr "Gesamtbetrag über die Zeit"
 
831
 
 
832
#: wxbanker/plots/wxplotpanel.py:44 wxbanker/plots/cairopanel.py:121
 
833
msgid "Time"
 
834
msgstr "Zeit"
 
835
 
 
836
#: wxbanker/plots/cairopanel.py:33
 
837
msgid "monthly"
 
838
msgstr "monatlich"
 
839
 
 
840
#: wxbanker/plots/plotfactory.py:51
 
841
#, python-format
 
842
msgid "To use '%s' plotting library, install following python modules: %s."
 
843
msgstr ""
 
844
"Um '%s' grafische Darstellungsbibliothek nutzen zu können, installieren Sie "
 
845
"bitte folgende Python Module: %s."
 
846
 
843
847
#: wxbanker/messagepanel.py:47
844
848
msgid "Dismiss"
845
849
msgstr "Ablehnen"
846
850
 
 
851
#: wxbanker/currencies.py:334
 
852
msgid "detected"
 
853
msgstr "entdeckt"
 
854
 
 
855
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:36
 
856
msgid "None"
 
857
msgstr "Nichts"
 
858
 
 
859
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:37
 
860
msgid "Mint.com credentials:"
 
861
msgstr "Mint.com Daten:"
 
862
 
 
863
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:42
 
864
msgid "Save credentials in keyring"
 
865
msgstr "Daten im Schlüsselbund speichern"
 
866
 
 
867
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:44
 
868
#, python-format
 
869
msgid "Corresponding Mint account for %(name)s:"
 
870
msgstr "Das zugehörige Mint Konto für %(name)s:"
 
871
 
 
872
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:46
 
873
msgid "Update"
 
874
msgstr "Aktualisierung"
 
875
 
 
876
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:49
 
877
msgid "Username:"
 
878
msgstr "Benutzername:"
 
879
 
 
880
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:51
 
881
msgid "Password:"
 
882
msgstr "Kennwort:"
 
883
 
 
884
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:160
 
885
msgid "Transaction details"
 
886
msgstr "Details der Transaktion"
 
887
 
 
888
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:202
 
889
msgid "This will permanently remove this recurring transaction. Continue?"
 
890
msgstr ""
 
891
"Diese Aktion wird die wiederkehrende Überweisung entfernen. Fortfahren?"
 
892
 
 
893
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:213
 
894
msgid "This account currently has no recurring transactions."
 
895
msgstr "Dieses Konto hat momentan keinen Dauerauftrag"
 
896
 
 
897
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:215
 
898
msgid "Close"
 
899
msgstr "Schließen"
 
900
 
 
901
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:226
 
902
msgid "Delete"
 
903
msgstr "Löschen"
 
904
 
 
905
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:251
 
906
msgid "Recurring Transactions"
 
907
msgstr "Daueraufträge"
 
908
 
 
909
#: wxbanker/accountconfigdialog.py:252
 
910
msgid "Mint.com Integration"
 
911
msgstr "Mint.com Einbindung"
 
912
 
 
913
#: wxbanker/tagtransactiondialog.py:29
 
914
msgid ""
 
915
"You can also tag a transaction by putting #tagname anywhere in the "
 
916
"description."
 
917
msgstr ""
 
918
"Sie können ein Schlagwort einer Überweisung hinzufügen indem Sie #tagname "
 
919
"irgendwo in die Beschreibung setzen."
 
920
 
 
921
#: wxbanker/tagtransactiondialog.py:30
 
922
msgid "Tag:"
 
923
msgstr "Schlagword"
 
924
 
 
925
#: wxbanker/tagtransactiondialog.py:32
 
926
msgid ""
 
927
"To remove this tag later, simply remove it from the description or right-"
 
928
"click on the transaction."
 
929
msgstr ""
 
930
"Um dieses Schlagwort später zu entfernen, entfernen Sie es von der "
 
931
"Beschreibung oder klicken Sie rechts auf die Überweisung."
 
932
 
 
933
#: wxbanker/tagtransactiondialog.py:42
 
934
msgid "Add Tag"
 
935
msgstr "Schlagwort hinzufügen"
 
936
 
847
937
#~ msgid "All Accounts"
848
938
#~ msgstr "Alle Konten"
849
939
 
892
982
#~ msgid "In: "
893
983
#~ msgstr "In: "
894
984
 
 
985
#~ msgid ""
 
986
#~ "The buttons in the account control allow you to add, remove, and rename an "
 
987
#~ "account, respectively."
 
988
#~ msgstr ""
 
989
#~ "Mit den Buttons im Kasten \"Konten\" können Sie Konten anlegen, entfernen "
 
990
#~ "und umbennen."
 
991
 
 
992
#~ msgid "Load"
 
993
#~ msgstr "Laden"
 
994
 
895
995
#~ msgid "Account"
896
996
#~ msgstr "Konto"
897
997