32
35
msgstr "Anpassa panelen"
34
37
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
35
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2247
36
#: ../migrate/main.c:84
38
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
39
#: ../migrate/main.c:117
40
#: ../common/panel-utils.c:155
42
msgstr "_Läs på nätet"
44
#: ../common/panel-utils.c:156
45
msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
46
msgstr "Du kan läsa användarhandboken på nätet. Denna handbok kan dock vara för en annan version."
48
#: ../common/panel-utils.c:158
49
msgid "The user manual is not installed on your computer"
50
msgstr "Användarhandboken är inte installerad på din dator"
52
#. display an error message to the user
53
#: ../common/panel-utils.c:171
54
msgid "Failed to open the documentation browser"
55
msgstr "Misslyckades med att öppna dokumentationsvisaren"
57
43
#. I18N: %s is the name of the plugin
58
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
59
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
44
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
45
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
61
47
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
62
48
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\"?"
64
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
65
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
50
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
51
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
66
52
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
67
53
msgstr "Om du tar bort objektet från panelen så kan du inte ångra det."
70
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
56
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
74
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
60
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
79
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2259
65
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
80
66
msgid "Add _New Items..."
81
67
msgstr "Lägg till _nya objekt..."
84
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2270
70
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
85
71
msgid "Panel Pr_eferences..."
86
72
msgstr "Panelinstä_llningar..."
89
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2286
75
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
94
80
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
95
81
msgstr "Visa dialogrutan \"Panelinställningar\""
97
#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
83
#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
98
84
msgid "PANEL-NUMBER"
99
85
msgstr "PANELNUMMER"
101
#: ../panel/main.c:79
102
88
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
103
89
msgstr "Visa dialogrutan \"Lägg till nya objekt\""
105
#: ../panel/main.c:80
106
92
msgid "Save the panel configuration"
107
93
msgstr "Spara panelkonfigurationen"
109
#: ../panel/main.c:81
110
96
msgid "Add a new plugin to the panel"
111
97
msgstr "Lägg till en ny insticksmodul till panelen"
113
#: ../panel/main.c:81
114
100
msgid "PLUGIN-NAME"
115
101
msgstr "INSTICKSNAMN"
117
#: ../panel/main.c:82
103
#: ../panel/main.c:83
118
104
msgid "Restart the running panel instance"
119
105
msgstr "Starta om körande panelinstans"
121
#: ../panel/main.c:83
107
#: ../panel/main.c:84
122
108
msgid "Quit the running panel instance"
123
109
msgstr "Avsluta den körande panelinstansen"
125
#: ../panel/main.c:84
111
#: ../panel/main.c:85
112
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
113
msgstr "Vänta inte på att en fönsterhanterare skall starta"
115
#: ../panel/main.c:86
126
116
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
127
117
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
128
118
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
151
141
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
152
142
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
154
#: ../panel/main.c:318
144
#: ../panel/main.c:320
155
145
msgid "There is already a running instance"
156
146
msgstr "Det finns redan en körande instans"
158
148
#. spawn ourselfs again
159
#: ../panel/main.c:367
149
#: ../panel/main.c:362
160
150
msgid "Restarting..."
161
151
msgstr "Startar om..."
163
#: ../panel/main.c:382
153
#: ../panel/main.c:377
164
154
msgid "Failed to show the preferences dialog"
165
155
msgstr "Misslyckades med att visa inställningsdialogen"
167
#: ../panel/main.c:384
157
#: ../panel/main.c:379
168
158
msgid "Failed to show the add new items dialog"
169
159
msgstr "Misslyckades med att visa dialogrutan \"Lägg till nya objekt\""
171
#: ../panel/main.c:386
161
#: ../panel/main.c:381
172
162
msgid "Failed to save the panel configuration"
173
163
msgstr "Misslyckades med att spara panelkonfigurationen"
175
#: ../panel/main.c:388
165
#: ../panel/main.c:383
176
166
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
177
167
msgstr "Misslyckades med att lägga till en insticksmodul till panelen"
179
#: ../panel/main.c:390
169
#: ../panel/main.c:385
180
170
msgid "Failed to restart the panel"
181
171
msgstr "Misslyckades med att starta om panelen"
183
#: ../panel/main.c:392
173
#: ../panel/main.c:387
184
174
msgid "Failed to quit the panel"
185
175
msgstr "Misslyckades med att avsluta panelen"
187
#: ../panel/main.c:394
177
#: ../panel/main.c:389
188
178
msgid "Failed to send D-Bus message"
189
179
msgstr "Misslyckades med att skicka D-Bus-meddelande"
191
#: ../panel/main.c:405
192
msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
193
msgstr "Vill du starta om panelen? Om du gör det så försäkra dig om att du sparar din session vid utloggning så att panelen startas automatiskt nästa gång du loggar in."
181
#: ../panel/main.c:400
183
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
184
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
186
"Vill du starta om panelen? Om du gör det så försäkra dig om att du sparar "
187
"din session vid utloggning så att panelen startas automatiskt nästa gång du "
195
#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
190
#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
197
192
msgid "No running instance of %s was found"
198
193
msgstr "Ingen körande instans av %s hittades"
200
#: ../panel/panel-application.c:195
195
#: ../panel/panel-application.c:212
201
196
msgid "Failed to launch the migration application"
202
197
msgstr "Misslyckades med att starta migreringsprogrammet"
204
#: ../panel/panel-application.c:1464 ../plugins/actions/actions.c:413
205
msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
206
msgstr "Du har startat X utan en sessionshanterare. Klicka på Avsluta för att stänga X-servern."
208
#: ../panel/panel-application.c:1465 ../plugins/actions/actions.c:414
199
#: ../panel/panel-application.c:953
201
msgid "Create _Launcher"
202
msgstr "Skapa programstartare på panelen"
204
#: ../panel/panel-application.c:954
206
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
207
"files as menu items."
210
#: ../panel/panel-application.c:956
212
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
213
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
214
msgstr[0] "Skapa en ny programstartare från %d skrivbordsfil"
215
msgstr[1] "Skapa en ny programstartare från %d skrivbordsfiler"
217
#: ../panel/panel-application.c:1690
219
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
222
"Du har startat X utan en sessionshanterare. Klicka på Avsluta för att stänga "
225
#: ../panel/panel-application.c:1691
209
226
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
210
227
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta panelen?"
212
#: ../panel/panel-application.c:1473 ../plugins/actions/actions.c:422
229
#: ../panel/panel-application.c:1699
214
231
msgid "Failed to execute command \"%s\""
215
232
msgstr "Kunde inte köra kommandot \"%s\""
217
#: ../panel/panel-dbus-client.c:208
218
msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
234
#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
236
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
221
#: ../panel/panel-dbus-client.c:241
239
#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
223
msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
226
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
242
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
245
#: ../panel/panel-dialogs.c:65
249
#: ../panel/panel-dialogs.c:68
253
#: ../panel/panel-dialogs.c:71
254
msgid "Inactive Maintainers"
257
#: ../panel/panel-dialogs.c:82
227
258
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
230
#: ../panel/panel-dialogs.c:81
261
#: ../panel/panel-dialogs.c:87
231
262
msgid "translator-credits"
233
264
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
236
267
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
238
269
#. setup the dialog
239
#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
270
#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
240
271
msgid "Add New Item"
241
272
msgstr "Lägg till nytt objekt"
243
#: ../panel/panel-dialogs.c:136
274
#: ../panel/panel-dialogs.c:172
244
275
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
245
276
msgstr "Välj en panel för den nya insticksmodulen:"
247
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
248
#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
278
#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
251
281
msgstr "Panel %d"
253
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
254
msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
283
#: ../panel/panel-dialogs.c:232
285
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
286
"changes to the panel configuration as a regular user"
257
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
289
#: ../panel/panel-dialogs.c:234
258
290
msgid "Modifying the panel is not allowed"
259
291
msgstr "Ändring av panelen tillåts inte"
261
#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
293
#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
262
294
msgid "Add New Items"
263
295
msgstr "Lägg till nya objekt"
265
#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
297
#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
266
298
msgid "Add new plugins to the panel"
267
299
msgstr "Lägg till nya insticksmoduler till panelen"
269
#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
270
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
301
#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
302
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
274
#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
306
#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
275
307
msgid "Enter search phrase here"
276
308
msgstr "Ange sökfrasen här"
278
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
310
#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
280
312
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
281
313
msgstr "Insticksmodulen \"%s\" lämnade oväntat panelen. Vill du starta om den?"
283
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
315
#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
285
msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
318
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
319
"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
320
"permanently removed from the panel."
288
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
323
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
289
324
msgid "Automatic"
290
325
msgstr "Automatiskt"
292
327
#. I18N: screen name in the output selector
293
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
328
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
295
330
msgid "Screen %d"
296
331
msgstr "Skärm %d"
298
333
#. I18N: monitor name in the output selector
299
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
334
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
301
336
msgid "Monitor %d"
302
337
msgstr "Skärm %d"
304
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
339
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
305
340
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
306
341
msgstr "Panelen och instickskonfigurationerna kommer att permanent tas bort"
308
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
343
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
310
345
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
311
346
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort panel %d?"
313
348
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
314
349
#. * runs external
315
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
350
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
317
352
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
318
353
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(extern)</span>"
320
355
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
321
356
#. * for external plugins
322
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
357
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
325
360
"Internal name: %s-%d\n"
378
415
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
379
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
419
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
420
msgid "Don't _reserve space on borders"
423
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
424
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
381
425
msgid "Edit the currently selected item"
382
msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
384
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
385
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
426
msgstr "Redigera det valda objektet"
428
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
430
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
433
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
434
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
435
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
389
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
439
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
390
440
msgid "Horizontal"
391
441
msgstr "Horisontell"
393
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
443
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
397
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
447
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
399
449
msgid "L_ength (%):"
400
450
msgstr "Lä_ngd (%):"
452
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
402
456
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
403
457
#. can define the length and size of the panel
404
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
458
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
405
459
msgid "Measurements"
408
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
409
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
462
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
463
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
411
464
msgid "Move currently selected item down by one row"
412
msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
465
msgstr "Flytta ner det valda objektet en rad"
414
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
415
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
467
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
468
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
417
469
msgid "Move currently selected item up by one row"
418
msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
470
msgstr "Flytta upp det valda objektet en rad"
420
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
472
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
421
473
msgid "None (use system style)"
422
474
msgstr "Ingen (använd systemstil)"
424
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
476
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
477
msgid "Num_ber of rows:"
478
msgstr "Antal _rader:"
480
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
428
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
484
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
430
486
msgstr "Opacitet"
432
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
488
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
433
489
msgid "Pick a Panel Color"
434
490
msgstr "Välj en panelfärg"
436
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
492
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
437
493
msgid "Remove currently selected item"
438
494
msgstr "Ta bort markerat objekt"
440
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
496
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
441
497
msgid "Remove the currently selected panel"
442
498
msgstr "Ta bort den markerade panelen"
444
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
500
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
501
msgid "Row _Size (pixels):"
502
msgstr "_Storlek (bildpunkter):"
504
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
445
505
msgid "Select A Background Image"
446
506
msgstr "Välj en bakgrundsbild"
448
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
449
msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
452
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
508
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
510
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
511
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
514
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
516
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
517
"plugins request more space."
520
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
453
521
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
456
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
457
msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
460
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
461
msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
464
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
522
msgstr "Välj detta alternativ för att expandera panelen över flera skärmar"
524
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
526
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
529
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
531
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
532
"only works when the panel is attached to a screen edge."
535
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
466
536
msgid "Show about information of the currently selected item"
467
msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
537
msgstr "Visa versionsinformation för det valda objektet"
469
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
539
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
470
540
msgid "Solid color"
471
541
msgstr "Enfärgad"
473
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
543
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
474
544
msgid "Span mo_nitors"
475
545
msgstr "Sträck över flera s_kärmar"
477
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
478
msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
481
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
482
msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
485
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
547
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
549
"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
550
"transparent and 100 fully opaque."
553
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
555
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
556
"fully transparent and 100 fully opaque."
559
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
487
561
msgstr "Vertikal"
489
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
563
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
493
567
#. I18N: label for the enter transparency slider
494
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
568
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
498
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
572
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
502
576
#. I18N: label for the leave transparency slider
503
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
577
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
507
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
581
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
508
582
msgid "_Lock panel"
509
583
msgstr "_Lås panelen"
511
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
512
msgid "_Orientation:"
513
msgstr "_Orientering:"
515
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
516
msgid "_Size (pixels):"
517
msgstr "_Storlek (bildpunkter):"
519
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
520
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
585
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
586
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
548
#: ../migrate/main.c:78
614
#: ../panel/panel-window.c:2390
616
msgstr "_Lås panelen"
618
#: ../migrate/main.c:116
549
619
msgid "Welcome to the first start of the panel"
550
620
msgstr "Välkommen till första starten av panelen"
552
#: ../migrate/main.c:80
553
msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
622
#: ../migrate/main.c:125
624
"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
625
"load a fresh initial configuration."
556
#: ../migrate/main.c:83
628
#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
557
629
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
558
630
msgstr "Välj nedan vilken konfiguration som du vill ha för första uppstarten."
560
#: ../migrate/main.c:89
632
#: ../migrate/main.c:129
561
633
msgid "Migrate old config"
562
634
msgstr "Migrera gammal konfiguration"
564
#: ../migrate/main.c:90
636
#: ../migrate/main.c:130
565
637
msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
566
638
msgstr "Migrera gammal konfiguration från 4.6 till Xfconf"
568
#: ../migrate/main.c:95
640
#: ../migrate/main.c:141
569
641
msgid "Use default config"
570
642
msgstr "Använd standardkonfiguration"
572
#: ../migrate/main.c:96
644
#: ../migrate/main.c:142
573
645
msgid "Load the default configuration"
574
646
msgstr "Läs in standardkonfigurationen"
576
#: ../migrate/main.c:102
648
#: ../migrate/main.c:148
577
649
msgid "One empty panel"
578
650
msgstr "En tom panel"
580
#: ../migrate/main.c:103
652
#: ../migrate/main.c:149
581
653
msgid "Start with one empty panel"
582
654
msgstr "Starta med en tom panel"
584
#: ../migrate/main.c:115
656
#: ../migrate/main.c:160
585
657
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
586
658
msgstr "Misslyckades med att migrera den gamla panelkonfigurationen"
588
#: ../migrate/main.c:125
660
#: ../migrate/main.c:172
589
661
msgid "Failed to load the default configuration"
590
662
msgstr "Misslyckades med att läsa in standardkonfigurationen"
664
#: ../migrate/main.c:185
665
msgid "Panel config needs migration..."
668
#: ../migrate/main.c:189
670
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
671
msgstr "Misslyckades med att migrera den gamla panelkonfigurationen"
673
#: ../migrate/main.c:195
674
msgid "Panel configuration has been updated."
675
msgstr "Panelkonfigurationen har blivit uppdaterad."
592
677
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
681
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
593
682
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
594
683
msgid "Action Buttons"
595
684
msgstr "Åtgärdsknappar"
597
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
598
msgid "Button Actions"
599
msgstr "Knappåtgärder"
601
686
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
602
msgid "_First button:"
603
msgstr "_Första knappen:"
605
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
606
msgid "_Second button:"
607
msgstr "A_ndra knappen:"
609
#: ../plugins/actions/actions.c:108
613
#: ../plugins/actions/actions.c:109
614
msgid "Log Out Dialog"
615
msgstr "Utloggningsdialog"
617
#: ../plugins/actions/actions.c:110
690
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
692
msgid "Invert buttons _orientation"
693
msgstr "Position för _pilknapp:"
695
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
697
msgstr "Sessionsmeny"
699
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
701
"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
703
"Visa en bekräftelsedialog med 30 sekunders timeout för vissa av åtgärderna."
705
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
709
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
713
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
714
msgid "_Show confirmation dialog"
715
msgstr "_Visa bekräftelsedialog"
717
#: ../plugins/actions/actions.c:151
619
719
msgstr "Logga ut"
621
#: ../plugins/actions/actions.c:111
721
#: ../plugins/actions/actions.c:152
725
#: ../plugins/actions/actions.c:153
726
msgid "Are you sure you want to log out?"
727
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
729
#: ../plugins/actions/actions.c:154
731
msgid "Logging out in %d seconds."
734
#: ../plugins/actions/actions.c:159
738
#: ../plugins/actions/actions.c:160
740
msgstr "Logga _ut..."
742
#: ../plugins/actions/actions.c:166
744
msgstr "Växla Användare"
746
#: ../plugins/actions/actions.c:167
748
msgstr "_Växla Användare"
750
#: ../plugins/actions/actions.c:173
622
751
msgid "Lock Screen"
623
752
msgstr "Lås skärmen"
625
#: ../plugins/actions/actions.c:112
754
#: ../plugins/actions/actions.c:174
758
#: ../plugins/actions/actions.c:180
762
#: ../plugins/actions/actions.c:181
767
#: ../plugins/actions/actions.c:182
768
msgid "Do you want to suspend to disk?"
771
#: ../plugins/actions/actions.c:183
773
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
776
#: ../plugins/actions/actions.c:188
780
#: ../plugins/actions/actions.c:189
785
#: ../plugins/actions/actions.c:190
786
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
789
#: ../plugins/actions/actions.c:191
791
msgid "Suspending computer in %d seconds."
794
#: ../plugins/actions/actions.c:196
798
#: ../plugins/actions/actions.c:197
802
#: ../plugins/actions/actions.c:198
804
msgid "Are you sure you want to restart?"
805
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\"?"
807
#: ../plugins/actions/actions.c:199
809
msgid "Restarting computer in %d seconds."
812
#: ../plugins/actions/actions.c:204
626
813
msgid "Shut Down"
627
814
msgstr "Stäng av"
629
#: ../plugins/actions/actions.c:113
633
#: ../plugins/actions/actions.c:114
637
#: ../plugins/actions/actions.c:115
816
#: ../plugins/actions/actions.c:205
821
#: ../plugins/actions/actions.c:206
823
msgid "Are you sure you want to shut down?"
824
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta panelen?"
826
#: ../plugins/actions/actions.c:207
828
msgid "Turning off computer in %d seconds."
829
msgstr "Stänger av datorn om %d sekunder."
831
#: ../plugins/actions/actions.c:620
832
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
833
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
837
#: ../plugins/actions/actions.c:975
839
msgid "Failed to run action \"%s\""
840
msgstr "Misslyckades med att starta programmet \"%s\""
842
#: ../plugins/actions/actions.c:1142
641
846
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
642
847
msgid "Log out, lock or other system actions"
1097
1307
msgid "What time is it?"
1098
1308
msgstr "Vad är klockan?"
1100
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
1310
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
1311
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
1312
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
1313
msgid "Directory Menu"
1314
msgstr "Katalogmeny"
1316
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
1102
1318
msgid "Failed to launch application \"%s\""
1103
1319
msgstr "Misslyckades med att starta programmet \"%s\""
1105
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
1321
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
1107
1323
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
1110
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
1326
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
1112
1328
msgid "No default application found for \"%s\""
1113
1329
msgstr "Inget standardprogram hittades för \"%s\""
1115
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
1331
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
1117
1333
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
1118
1334
msgstr "Kunde inte starta standardprogrammet för \"%s\""
1120
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
1336
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
1122
1338
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
1339
msgstr "Misslyckades att köra det föredragna programet för kategorin \"%s\""
1125
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
1341
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
1126
1342
msgid "Open Folder"
1127
1343
msgstr "Öppna mapp"
1129
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
1345
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
1130
1346
msgid "Open in Terminal"
1131
1347
msgstr "Öppna i terminal"
1133
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
1134
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
1135
msgid "Directory Menu"
1136
msgstr "Katalogmeny"
1138
1349
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
1139
1350
msgid "Show a directory tree in a menu"
1140
1351
msgstr "Visa ett katalogträd i en meny"
1142
1353
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
1143
msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
1355
"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
1356
"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
1357
"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
1146
1360
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
1165
1379
msgid "_File Pattern:"
1166
1380
msgstr "_Filmönster:"
1168
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
1382
#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
1383
msgid "Open launcher menu"
1386
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
1169
1387
msgid "Unnamed Item"
1170
1388
msgstr "Namnlöst objekt"
1172
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
1390
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
1173
1391
msgid "No items"
1174
1392
msgstr "Inga objekt"
1176
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
1394
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
1396
msgid "Failed to open desktop item editor"
1397
msgstr "Misslyckades med att öppna display"
1399
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
1177
1400
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
1178
1401
msgstr "Om du tar bort ett objekt så går det inte att ångra."
1180
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
1403
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
1182
1405
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
1183
1406
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\"?"
1185
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
1408
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
1186
1409
msgid "Unnamed item"
1187
1410
msgstr "Namnlöst objekt"
1189
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
1191
msgid "Failed to open desktop item editor"
1192
msgstr "Misslyckades med att öppna display"
1412
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
1413
msgid "Add Appli_cation"
1414
msgstr "Lägg Till Program"
1194
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
1416
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
1195
1417
msgid "Add a new empty item"
1196
1418
msgstr "Lägg till ett nytt tomt objekt"
1198
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
1420
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
1199
1421
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
1202
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
1424
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
1203
1425
msgid "Advanced"
1204
1426
msgstr "Avancerat"
1206
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
1428
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
1429
msgid "D_elete Item"
1432
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
1207
1433
msgid "Default"
1208
1434
msgstr "Standard"
1210
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
1436
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
1212
1438
msgid "Delete the currently selected item"
1213
1439
msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
1215
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
1441
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
1216
1442
msgid "Disable t_ooltips"
1219
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
1445
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
1223
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
1449
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
1224
1450
msgid "Inside Button"
1225
1451
msgstr "Inne i knapp"
1227
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
1453
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
1228
1454
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
1229
1455
msgid "Launcher"
1230
1456
msgstr "Programstartare"
1232
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
1458
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
1459
msgid "New _Application"
1460
msgstr "Nytt Program"
1462
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
1466
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
1236
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
1237
msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
1470
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
1472
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
1240
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
1476
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
1241
1477
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
1244
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
1480
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
1245
1481
msgid "Show _label instead of icon"
1246
1482
msgstr "Visa _etikett istället för ikon"
1248
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
1484
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
1249
1485
msgid "Show last _used item in panel"
1250
1486
msgstr "Visa senast a_nvända objekt i panelen"
1252
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
1488
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
1256
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
1492
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
1260
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
1496
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
1261
1497
msgid "_Arrow button position:"
1262
1498
msgstr "Position för _pilknapp:"
1500
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
1264
1504
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
1265
1505
msgid "Program launcher with optional menu"
1266
1506
msgstr "Programstartare med meny som tillval"
1268
#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
1508
#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
1269
1509
msgid "Workspace _Settings..."
1270
1510
msgstr "Inställningar för a_rbetsyta..."
1272
#: ../plugins/pager/pager.c:429
1512
#: ../plugins/pager/pager.c:461
1273
1513
msgid "Unable to open the workspace settings"
1274
1514
msgstr "Kunde inte öppna inställningar för arbetsyta"
1276
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
1516
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
1278
1518
msgid "Workspace %d"
1279
1519
msgstr "Arbetsyta %d"
1317
1559
msgstr "Handtag"
1319
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
1323
1561
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
1324
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
1328
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
1329
1562
msgid "Transparent"
1330
1563
msgstr "Genomskinlig"
1332
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
1565
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
1333
1566
msgid "_Expand"
1334
1567
msgstr "_Expandera"
1336
1569
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
1338
1570
msgid "Adds a separator or space between panel items"
1339
msgstr "Lägger till ett mellanrum eller en linje mellan panelobjekt"
1571
msgstr "Lägger till en linje eller ett mellanrum mellan panelobjekt"
1341
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
1573
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
1342
1574
msgid "Restore the minimized windows"
1343
1575
msgstr "Återställ minimerade fönster"
1345
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
1577
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
1346
1578
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
1347
1579
msgstr "Minimera alla öppna fönster och visa skrivbordet"
1581
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
1582
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
1583
msgid "Show Desktop"
1584
msgstr "Visa skrivbordet"
1349
1586
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
1350
1587
msgid "Hide all windows and show the desktop"
1351
1588
msgstr "Dölj alla fönster och visa skrivbordet"
1353
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
1354
msgid "Show Desktop"
1355
msgstr "Visa skrivbordet"
1357
#: ../plugins/systray/systray.c:382
1590
#: ../plugins/systray/systray.c:398
1359
1592
msgid "Unable to start the notification area"
1360
1593
msgstr "Uppmärksamhetsnotifiering"
1362
1595
#. create fake error and show it
1363
#: ../plugins/systray/systray.c:850
1364
msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
1596
#: ../plugins/systray/systray.c:868
1598
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
1599
"This area will be unused."
1367
1602
# Underlig sträng
1368
#: ../plugins/systray/systray.c:852
1603
#: ../plugins/systray/systray.c:870
1370
1605
msgid "The notification area lost selection"
1371
1606
msgstr "Notifieringsfältshanteraren förlorade markeringen"
1373
#: ../plugins/systray/systray.c:1005
1608
#: ../plugins/systray/systray.c:1023
1374
1609
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
1375
1610
msgstr "Är du säker på att du vill tömma listan över kända program?"
1565
1805
msgid "Switch between open windows using a menu"
1566
1806
msgstr "Växla mellan öppna fönster med en meny"
1568
#~ msgid "_Number of rows:"
1569
#~ msgstr "Antal _rader:"
1571
#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
1572
#~ msgstr "Skapa en ny programstartare på Xfce-panelen"
1808
#~ msgid "_Read Online"
1809
#~ msgstr "_Läs på nätet"
1812
#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
1813
#~ "match your panel version."
1815
#~ "Du kan läsa användarhandboken på nätet. Denna handbok kan dock vara för "
1816
#~ "en annan version."
1818
#~ msgid "The user manual is not installed on your computer"
1819
#~ msgstr "Användarhandboken är inte installerad på din dator"
1821
#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
1822
#~ msgstr "Misslyckades med att öppna dokumentationsvisaren"
1824
#~ msgid "_Orientation:"
1825
#~ msgstr "_Orientering:"
1827
#~ msgid "_First button:"
1828
#~ msgstr "_Första knappen:"
1830
#~ msgid "_Second button:"
1831
#~ msgstr "A_ndra knappen:"
1834
#~ msgstr "Inaktiverad"
1836
#~ msgid "Log Out Dialog"
1837
#~ msgstr "Utloggningsdialog"
1839
#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
1840
#~ msgstr "Rote_ra knappen i vertikal panel"
1574
1842
#~ msgid "Panel Preferences"
1575
1843
#~ msgstr "Panelinställningar"