~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/xfce4-power-manager/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jackson Doak
  • Date: 2014-06-25 19:13:23 UTC
  • mfrom: (21.1.3 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140625191323-w7xzyk3dkwkk15uh
Tags: 1.3.0-1ubuntu1
* Merge from debian. (LP: #1334185) Remaining changes:
  - Switch to using logind for session tracking. Depend on systemd-services
    and add libsystemd-login-dev build dependency.
* Use upower << 0.99
* Drop all patches, fixed upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Simplified Chinese translations for
2
 
# the xfce4-power-manager package.
3
 
# This file is distributed under the same license as
4
 
# the xfce4-power-manager package.
5
 
# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2009, 2010, 2011.
6
 
# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009.
7
 
# Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011, 2012.
8
 
#
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
 
5
# Translators:
 
6
# Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011-2012
 
7
# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009
 
8
# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008-2011
 
9
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2013-2014
 
10
# xiaobo zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
9
11
msgid ""
10
12
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 
13
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
12
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-22 22:51+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 21:22+0800\n"
15
 
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
16
 
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn@xfce.org>\n"
17
 
"Language: zh_CN\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 08:55+0000\n"
 
17
"Last-Translator: xiaobo zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>\n"
 
18
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/zh_CN/)\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"Language: zh_CN\n"
21
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
24
 
23
25
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
24
 
msgid "<b>Actions</b>"
25
 
msgstr "<b>动作</b>"
 
26
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
 
27
msgid "Xfce Power Manager"
 
28
msgstr "Xfce 电源管理器"
26
29
 
27
30
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
28
 
msgid "<b>Advanced Options</b>"
29
 
msgstr "<b>高级选项</b>"
 
31
msgid "Power manager settings"
 
32
msgstr "电源管理器设置"
30
33
 
31
34
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
32
 
msgid "<b>Brightness</b>"
33
 
msgstr "<b>亮度</b>"
 
35
msgid "When power button is pressed"
 
36
msgstr "按下电源按钮时"
34
37
 
35
38
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
36
 
msgid "<b>General Options</b>"
37
 
msgstr "<b>一般选项</b>"
 
39
msgid "When sleep button is pressed"
 
40
msgstr "按下睡眠按钮时"
38
41
 
39
42
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
40
 
msgid "<b>Monitor</b>"
41
 
msgstr "<b>显示器</b>"
 
43
msgid "When hibernate button is pressed"
 
44
msgstr "按下休眠按钮时"
42
45
 
43
46
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
44
 
msgid "Actions"
45
 
msgstr "动作"
 
47
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 
48
msgstr "进入挂起/休眠时锁屏"
46
49
 
47
50
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
48
 
msgid "Consider the computer on low power at:"
49
 
msgstr "在此认为计算机处于低电量:"
 
51
msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
 
52
msgstr ""
50
53
 
51
 
#. Hibernate menu option
52
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
53
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
54
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
55
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
56
 
#: ../src/xfpm-power.c:779
57
 
msgid "Hibernate"
58
 
msgstr "休眠"
 
54
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
 
55
msgid ""
 
56
"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
 
57
"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
 
58
msgstr ""
59
59
 
60
60
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
61
 
msgid "Level:"
62
 
msgstr "级别:"
 
61
msgid "<b>Default actions</b>"
 
62
msgstr ""
63
63
 
64
64
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
65
 
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
66
 
msgstr "进入挂起/休眠时锁屏"
 
65
msgid "Show notifications"
 
66
msgstr "显示通知"
67
67
 
68
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
69
 
msgid "Monitor"
70
 
msgstr "显示器"
 
68
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 
69
msgid "<b>Appearance</b>"
 
70
msgstr "<b>外观</b>"
71
71
 
72
72
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
73
 
msgid "Monitor power management control"
74
 
msgstr "显示器电源管理控制"
 
73
msgid "General"
 
74
msgstr "一般"
75
75
 
76
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
77
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
78
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
79
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
80
 
msgid "Nothing"
81
 
msgstr "无"
 
76
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 
77
msgid "System sleep mode"
 
78
msgstr "系统睡眠模式"
82
79
 
83
80
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
84
 
msgid "Power manager settings"
85
 
msgstr "电源管理器设置"
 
81
msgid "Prefer saving power over performance"
 
82
msgstr "节能优先于性能"
86
83
 
87
84
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
88
 
msgid "Prefer power savings over performance"
89
 
msgstr "节能优先于性能"
 
85
msgid "<b>On battery</b>"
 
86
msgstr "<b>使用电池</b>"
90
87
 
91
88
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
92
 
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
93
 
msgstr "此时间无活动后显示器转入睡眠:"
 
89
msgid "<b>Plugged in</b>"
 
90
msgstr ""
94
91
 
95
92
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
96
 
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
97
 
msgstr "此时间无活动后计算机转入睡眠:"
 
93
msgid "When laptop lid is closed"
 
94
msgstr "合上笔记本盖时"
98
95
 
99
96
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
100
 
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
101
 
msgstr "此时间无活动后降低屏幕亮度:"
 
97
msgid "Put system to sleep when inactive for"
 
98
msgstr "此时间无活动后系统转入睡眠"
102
99
 
103
100
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
104
 
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
105
 
msgstr "设置计算机无活动睡眠模式:"
 
101
msgid "<b>System power saving</b>"
 
102
msgstr "<b>系统节电</b>"
106
103
 
107
104
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
108
 
msgid "Set monitor sleep mode:"
109
 
msgstr "设置显示器睡眠模式:"
 
105
msgid "Critical battery power level"
 
106
msgstr ""
110
107
 
111
108
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
112
 
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
113
 
msgstr "显示有关电池状态报告的通知"
 
109
msgid "On critical battery power"
 
110
msgstr ""
114
111
 
115
112
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 
113
msgid "<b>Critical power</b>"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
116
117
msgid "Spin down hard disks"
117
118
msgstr "降低硬盘转速"
118
119
 
119
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
120
 
msgid "Standby"
121
 
msgstr "待机"
122
 
 
123
 
#. Suspend menu option
124
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
125
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
126
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
127
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
128
 
#: ../src/xfpm-power.c:792
129
 
msgid "Suspend"
130
 
msgstr "挂起"
 
120
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 
121
msgid "<b>Hard disks</b>"
 
122
msgstr "<b>硬盘</b>"
131
123
 
132
124
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
133
 
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
134
 
msgstr "此时间无活动后关闭显示器:"
 
125
msgid "System"
 
126
msgstr "系统"
135
127
 
136
128
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
137
 
msgid "System tray icon: "
138
 
msgstr "系统托盘图标:"
 
129
msgid "Handle display power management"
 
130
msgstr ""
139
131
 
140
132
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
141
 
msgid "When battery power is critical:"
142
 
msgstr "电池电量严重不足时:"
 
133
msgid "Display sleep mode"
 
134
msgstr "显示睡眠模式"
143
135
 
144
136
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
145
 
msgid "When hibernate button is pressed:"
146
 
msgstr "按下休眠按钮时:"
 
137
msgid "Put display to sleep after"
 
138
msgstr ""
147
139
 
148
140
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
149
 
msgid "When laptop lid is closed:"
150
 
msgstr "合上笔记本盖时:"
 
141
msgid "Switch off display after"
 
142
msgstr ""
151
143
 
152
144
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
153
 
msgid "When power button is pressed:"
154
 
msgstr "按下电源按钮时:"
 
145
msgid "Reduce brightness on inactivity"
 
146
msgstr ""
155
147
 
156
148
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
157
 
msgid "When sleep button is pressed:"
158
 
msgstr "按下睡眠按钮时:"
 
149
msgid "Reduce brightness to"
 
150
msgstr ""
159
151
 
160
152
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
161
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
162
 
msgid "Xfce Power Manager"
163
 
msgstr "Xfce 电源管理器"
164
 
 
165
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
166
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
 
153
msgid "<b>Disable power saving</b>"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 
157
msgid "Display"
 
158
msgstr "显示"
 
159
 
 
160
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 ../settings/xfpm-settings.c:851
 
161
#: ../settings/xfpm-settings.c:1027
 
162
msgid "Nothing"
 
163
msgstr "无"
 
164
 
 
165
#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
 
166
#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:929
167
167
msgid "Never"
168
168
msgstr "从不"
169
169
 
170
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
 
170
#: ../settings/xfpm-settings.c:539
171
171
msgid "One minute"
172
172
msgstr "一分钟"
173
173
 
174
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
 
174
#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
175
175
msgid "Minutes"
176
176
msgstr "分钟"
177
177
 
178
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
179
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
 
178
#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
 
179
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
180
180
msgid "One hour"
181
181
msgstr "一小时"
182
182
 
183
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
 
183
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
184
184
msgid "one minute"
185
185
msgstr "一分钟"
186
186
 
187
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
 
187
#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
188
188
msgid "minutes"
189
189
msgstr "分钟"
190
190
 
191
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
192
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
 
191
#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
 
192
#: ../settings/xfpm-settings.c:568
193
193
msgid "hours"
194
194
msgstr "小时"
195
195
 
196
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:611
 
196
#: ../settings/xfpm-settings.c:580
197
197
msgid "Seconds"
198
198
msgstr "秒"
199
199
 
200
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
201
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
 
200
#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991
 
201
#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
202
202
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
203
203
msgstr "不支持休眠和挂起操作"
204
204
 
205
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
206
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
 
205
#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996
 
206
#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
207
207
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
208
208
msgstr "不允许休眠和挂起操作"
209
209
 
210
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
211
 
#: ../src/xfpm-power.c:805
 
210
#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1163
 
211
#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1272
 
212
msgid "Do nothing"
 
213
msgstr "什么都不做"
 
214
 
 
215
#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856
 
216
#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168
 
217
#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277
 
218
#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401
 
219
#: ../src/xfpm-power.c:624
 
220
msgid "Suspend"
 
221
msgstr "挂起"
 
222
 
 
223
#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862
 
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174
 
225
#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
 
226
#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613
 
227
msgid "Hibernate"
 
228
msgstr "休眠"
 
229
 
 
230
#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180
 
231
#: ../src/xfpm-power.c:635
212
232
msgid "Shutdown"
213
233
msgstr "关机"
214
234
 
215
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
216
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
 
235
#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1184
 
236
#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../settings/xfpm-settings.c:1287
217
237
msgid "Ask"
218
238
msgstr "询问"
219
239
 
220
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
 
240
#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1042
221
241
msgid "Lock screen"
222
242
msgstr "锁屏"
223
243
 
224
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
 
244
#: ../settings/xfpm-settings.c:932
 
245
msgid "On battery"
 
246
msgstr "使用电池"
 
247
 
 
248
#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:419
 
249
msgid "Plugged in"
 
250
msgstr "插入电源"
 
251
 
 
252
#: ../settings/xfpm-settings.c:938
 
253
msgid "Always"
 
254
msgstr "总是"
 
255
 
 
256
#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1109
225
257
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
226
258
msgstr "无降低硬盘转速的权限"
227
259
 
228
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
229
 
msgid "Always show icon"
230
 
msgstr "总是显示图标"
231
 
 
232
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
233
 
msgid "When battery is present"
234
 
msgstr "有电池时"
235
 
 
236
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
237
 
msgid "When battery is charging or discharging"
238
 
msgstr "电池充电或放电时"
239
 
 
240
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
241
 
msgid "Never show icon"
242
 
msgstr "从不显示图标"
243
 
 
244
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
245
 
msgid ""
246
 
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
247
 
"switch off the display or put it in sleep mode."
248
 
msgstr "禁用显示器电源管理信号(DPMS),比如不尝试关闭显示器或使之处于睡眠模式。"
249
 
 
250
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 
260
#: ../settings/xfpm-settings.c:1354
 
261
msgid "Suspend operation not permitted"
 
262
msgstr "不允许挂起操作"
 
263
 
 
264
#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
251
265
msgid "Suspend operation not supported"
252
266
msgstr "不支持挂起操作"
253
267
 
254
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
255
 
msgid "Suspend operation not permitted"
256
 
msgstr "不允许挂起操作"
 
268
#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
 
269
msgid "Hibernate operation not permitted"
 
270
msgstr "不允许休眠操作"
257
271
 
258
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
 
272
#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
259
273
msgid "Hibernate operation not supported"
260
274
msgstr "不支持休眠操作"
261
275
 
262
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
263
 
msgid "Hibernate operation not permitted"
264
 
msgstr "不允许休眠操作"
 
276
#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
 
277
msgid "Standby"
 
278
msgstr "待机"
265
279
 
266
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 
280
#: ../settings/xfpm-settings.c:1436
267
281
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
268
282
msgstr "当所有计算机电源到达此电量级别"
269
283
 
270
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
271
 
msgid "General"
272
 
msgstr "一般"
273
 
 
274
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
275
 
msgid "On AC"
276
 
msgstr "使用交流电源"
277
 
 
278
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
279
 
msgid "On Battery"
280
 
msgstr "使用电池"
281
 
 
282
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
283
 
msgid "Extended"
284
 
msgstr "扩展的"
285
 
 
286
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 
284
#: ../settings/xfpm-settings.c:1621
 
285
msgid "Attribute"
 
286
msgstr "属性"
 
287
 
 
288
#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
 
289
msgid "Value"
 
290
msgstr "值"
 
291
 
 
292
#: ../settings/xfpm-settings.c:1638
 
293
msgid "Device"
 
294
msgstr "设备"
 
295
 
 
296
#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
 
297
msgid "Type"
 
298
msgstr "类型"
 
299
 
 
300
#: ../settings/xfpm-settings.c:1672
 
301
msgid "PowerSupply"
 
302
msgstr "供电"
 
303
 
 
304
#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
 
305
msgid "True"
 
306
msgstr "是"
 
307
 
 
308
#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
 
309
msgid "False"
 
310
msgstr "否"
 
311
 
 
312
#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
 
313
msgid "Model"
 
314
msgstr "型号"
 
315
 
 
316
#: ../settings/xfpm-settings.c:1692
 
317
msgid "Technology"
 
318
msgstr "技术"
 
319
 
 
320
#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
 
321
msgid "Energy percent"
 
322
msgstr "电量百分比"
 
323
 
 
324
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
 
325
#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726
 
326
#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
 
327
msgid "Wh"
 
328
msgstr "瓦时"
 
329
 
 
330
#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
 
331
msgid "Energy full design"
 
332
msgstr "满电量设计"
 
333
 
 
334
#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
 
335
msgid "Energy full"
 
336
msgstr "满电量"
 
337
 
 
338
#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
 
339
msgid "Energy empty"
 
340
msgstr "无电量"
 
341
 
 
342
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
 
343
#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
 
344
msgid "V"
 
345
msgstr "伏"
 
346
 
 
347
#: ../settings/xfpm-settings.c:1755
 
348
msgid "Voltage"
 
349
msgstr "电压"
 
350
 
 
351
#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
 
352
msgid "Vendor"
 
353
msgstr "生产厂商"
 
354
 
 
355
#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
 
356
msgid "Serial"
 
357
msgstr "序列号"
 
358
 
 
359
#: ../settings/xfpm-settings.c:2034
287
360
msgid "Check your power manager installation"
288
361
msgstr "检查您的电源管理器安装"
289
362
 
 
363
#: ../settings/xfpm-settings.c:2090
 
364
msgid "Devices"
 
365
msgstr "设备"
 
366
 
290
367
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
291
368
msgid "Settings manager socket"
292
369
msgstr "设置管理器套接字"
295
372
msgid "SOCKET ID"
296
373
msgstr "套接字 ID"
297
374
 
298
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
299
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:946
 
375
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
300
376
#, c-format
301
377
msgid "Type '%s --help' for usage."
302
378
msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。"
305
381
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
306
382
msgstr "无法载入电源管理器配置,使用默认"
307
383
 
308
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 
384
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
309
385
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
310
386
msgstr "未能与 Xfce 电源管理器连接"
311
387
 
312
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
 
388
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
313
389
#, c-format
314
390
msgid "Xfce power manager is not running"
315
391
msgstr "Xfce 电源管理器未运行"
316
392
 
317
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
 
393
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
318
394
msgid "Run"
319
395
msgstr "运行"
320
396
 
321
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
 
397
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
322
398
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
323
399
msgstr "Xfce4 电源管理器未运行,您现在要启动它吗?"
324
400
 
325
401
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
326
 
#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
327
 
#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
328
 
#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 
402
#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:599
 
403
#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:787 ../src/xfpm-battery.c:252
 
404
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
329
405
msgid "Power Manager"
330
406
msgstr "电源管理器"
331
407
 
333
409
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
334
410
msgstr "Xfce 电源管理器设置"
335
411
 
336
 
#: ../common/xfpm-common.c:155
 
412
#: ../common/xfpm-common.c:120
337
413
msgid "translator-credits"
338
 
msgstr ""
339
 
"Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011, 2012."
340
 
 
341
 
#: ../src/xfpm-power.c:328
342
 
msgid "_Hibernate"
343
 
msgstr "休眠(_H)"
344
 
 
345
 
#: ../src/xfpm-power.c:329
346
 
msgid ""
347
 
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
348
 
"now may damage the working state of this application."
349
 
msgstr ""
350
 
"当前有应用程序禁用了自动睡眠。执行此动作可能会损坏此应用程序的工作状态。"
351
 
 
352
 
#: ../src/xfpm-power.c:331
353
 
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
354
 
msgstr "你确定要让系统休眠吗?"
355
 
 
356
 
#: ../src/xfpm-power.c:426
357
 
msgid "Quit"
358
 
msgstr "退出"
359
 
 
360
 
#: ../src/xfpm-power.c:427
361
 
msgid "All running instances of the power manager will exit"
362
 
msgstr "所有正在运行的电源管理器实例都将退出"
363
 
 
364
 
#: ../src/xfpm-power.c:429
365
 
msgid "Quit the power manager?"
366
 
msgstr "退出电源管理器?"
367
 
 
368
 
#. Power information
369
 
#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
370
 
msgid "Power Information"
371
 
msgstr "电源信息"
372
 
 
373
 
#. *
374
 
#. * Power Mode
375
 
#. *
376
 
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
377
 
#: ../src/xfpm-power.c:550
378
 
msgid "Mode"
379
 
msgstr "模式"
380
 
 
381
 
#. Normal
382
 
#: ../src/xfpm-power.c:561
383
 
msgid "Normal"
384
 
msgstr "正常"
385
 
 
386
 
#. Normal
387
 
#: ../src/xfpm-power.c:571
388
 
msgid "Presentation"
389
 
msgstr "演示"
390
 
 
391
 
#: ../src/xfpm-power.c:693
392
 
msgid "Hibernate the system"
393
 
msgstr "系统休眠"
394
 
 
395
 
#: ../src/xfpm-power.c:704
396
 
msgid "Suspend the system"
397
 
msgstr "系统挂起"
398
 
 
399
 
#: ../src/xfpm-power.c:714
400
 
msgid "Shutdown the system"
401
 
msgstr "系统关闭"
402
 
 
403
 
#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
404
 
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
405
 
msgstr "系统正在低电量下运行。保存工作以免丢失数据"
406
 
 
407
 
#: ../src/xfpm-power.c:936
408
 
msgid "System is running on low power"
409
 
msgstr "系统正在低电量下运行"
410
 
 
411
 
#: ../src/xfpm-power.c:955
412
 
#, c-format
413
 
msgid ""
414
 
"Your %s charge level is low\n"
415
 
"Estimated time left %s"
416
 
msgstr ""
417
 
"您的 %s 电量低\n"
418
 
"预计剩余时间 %s"
419
 
 
420
 
#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
421
 
msgid "Adaptor is offline"
422
 
msgstr "适配器已断开"
423
 
 
424
 
#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
425
 
#, c-format
426
 
msgid "Adaptor is online"
427
 
msgstr "适配器已连接"
428
 
 
429
 
#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
430
 
#: ../src/xfpm-power.c:1676
431
 
#, c-format
432
 
msgid "Permission denied"
433
 
msgstr "无权限"
434
 
 
435
 
#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
436
 
#, c-format
437
 
msgid "Suspend not supported"
438
 
msgstr "不支持挂起"
439
 
 
440
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 
414
msgstr "Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011, 2012."
 
415
 
 
416
#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
441
417
msgid "Battery"
442
418
msgstr "电池"
443
419
 
444
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
 
420
#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533
445
421
msgid "UPS"
446
422
msgstr "不间断电源"
447
423
 
448
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
 
424
#: ../common/xfpm-power-common.c:49
449
425
msgid "Line power"
450
426
msgstr "交流电源"
451
427
 
452
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
 
428
#: ../common/xfpm-power-common.c:51
453
429
msgid "Mouse"
454
430
msgstr "鼠标"
455
431
 
456
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:130
 
432
#: ../common/xfpm-power-common.c:53
457
433
msgid "Keyboard"
458
434
msgstr "键盘"
459
435
 
460
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:134
 
436
#: ../common/xfpm-power-common.c:55
 
437
msgid "Monitor"
 
438
msgstr "显示器"
 
439
 
 
440
#: ../common/xfpm-power-common.c:57
461
441
msgid "PDA"
462
442
msgstr "掌上电脑"
463
443
 
464
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:136
 
444
#: ../common/xfpm-power-common.c:59
465
445
msgid "Phone"
466
446
msgstr "电话"
467
447
 
468
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
469
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
 
448
#: ../common/xfpm-power-common.c:61
 
449
msgid "Tablet"
 
450
msgstr "手写板"
 
451
 
 
452
#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329
 
453
msgid "Computer"
 
454
msgstr "计算机"
 
455
 
 
456
#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
 
457
#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551
470
458
msgid "Unknown"
471
459
msgstr "未知"
472
460
 
473
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:155
 
461
#: ../common/xfpm-power-common.c:83
474
462
msgid "Lithium ion"
475
463
msgstr "锂离子电池"
476
464
 
477
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:157
 
465
#: ../common/xfpm-power-common.c:85
478
466
msgid "Lithium polymer"
479
467
msgstr "锂离子聚合物电池"
480
468
 
481
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
 
469
#: ../common/xfpm-power-common.c:87
482
470
msgid "Lithium iron phosphate"
483
471
msgstr "磷酸铁锂电池"
484
472
 
485
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
 
473
#: ../common/xfpm-power-common.c:89
486
474
msgid "Lead acid"
487
475
msgstr "铅蓄电池"
488
476
 
489
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
 
477
#: ../common/xfpm-power-common.c:91
490
478
msgid "Nickel cadmium"
491
479
msgstr "镍镉电池"
492
480
 
493
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
 
481
#: ../common/xfpm-power-common.c:93
494
482
msgid "Nickel metal hybride"
495
483
msgstr "镍合金电池"
496
484
 
497
 
#: ../src/xfpm-battery.c:171
 
485
#: ../common/xfpm-power-common.c:141
498
486
msgid "Unknown time"
499
487
msgstr "未知时间"
500
488
 
501
 
#: ../src/xfpm-battery.c:177
 
489
#: ../common/xfpm-power-common.c:147
502
490
#, c-format
503
491
msgid "%i minute"
504
492
msgid_plural "%i minutes"
505
493
msgstr[0] "%i 分钟"
506
494
 
507
 
#: ../src/xfpm-battery.c:188
 
495
#: ../common/xfpm-power-common.c:158
508
496
#, c-format
509
497
msgid "%i hour"
510
498
msgid_plural "%i hours"
512
500
 
513
501
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
514
502
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
515
 
#: ../src/xfpm-battery.c:194
 
503
#: ../common/xfpm-power-common.c:164
516
504
#, c-format
517
505
msgid "%i %s %i %s"
518
506
msgstr "%i %s %i %s"
519
507
 
520
 
#: ../src/xfpm-battery.c:195
 
508
#: ../common/xfpm-power-common.c:165
521
509
msgid "hour"
522
510
msgid_plural "hours"
523
511
msgstr[0] "小时"
524
512
 
525
 
#: ../src/xfpm-battery.c:196
 
513
#: ../common/xfpm-power-common.c:166
526
514
msgid "minute"
527
515
msgid_plural "minutes"
528
516
msgstr[0] "分钟"
529
517
 
530
 
#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 
518
#: ../common/xfpm-power-common.c:346
 
519
#, c-format
 
520
msgid ""
 
521
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
522
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../common/xfpm-power-common.c:354
 
526
#, c-format
 
527
msgid ""
 
528
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
529
"Fully charged (%0.0f%%)\t"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: ../common/xfpm-power-common.c:364
 
533
#, c-format
 
534
msgid ""
 
535
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
536
"Charging (%0.0f%%, %s)\t"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../common/xfpm-power-common.c:372
 
540
#, c-format
 
541
msgid ""
 
542
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
543
"Charging (%0.0f%%)\t"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../common/xfpm-power-common.c:382
 
547
#, c-format
 
548
msgid ""
 
549
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
550
"Discharging (%0.0f%%, %s)\t"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: ../common/xfpm-power-common.c:390
 
554
#, c-format
 
555
msgid ""
 
556
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
557
"Discharging (%0.0f%%)\t"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../common/xfpm-power-common.c:397
 
561
#, c-format
 
562
msgid ""
 
563
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
564
"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t"
 
565
msgstr "<b>%s %s</b>\t\n正在等待放电 (%0.0f%%)\t"
 
566
 
 
567
#: ../common/xfpm-power-common.c:403
 
568
#, c-format
 
569
msgid ""
 
570
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
571
"Waiting to charge (%0.0f%%)\t"
 
572
msgstr "<b>%s %s</b>\t\n正在等待充电(%0.0f%%)\t"
 
573
 
 
574
#: ../common/xfpm-power-common.c:409
 
575
#, c-format
 
576
msgid ""
 
577
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
578
"is empty\t"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
 
582
#. * in or not
 
583
#: ../common/xfpm-power-common.c:418
 
584
#, c-format
 
585
msgid ""
 
586
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
587
"%s\t"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../common/xfpm-power-common.c:419
 
591
msgid "Not plugged in"
 
592
msgstr "未插入电源"
 
593
 
 
594
#. unknown device state, just display the percentage
 
595
#: ../common/xfpm-power-common.c:424
 
596
#, c-format
 
597
msgid ""
 
598
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
599
"Unknown state\t"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../src/xfpm-power.c:312
 
603
msgid "_Hibernate"
 
604
msgstr "休眠(_H)"
 
605
 
 
606
#: ../src/xfpm-power.c:313
 
607
msgid ""
 
608
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
 
609
" now may damage the working state of this application."
 
610
msgstr "当前有应用程序禁用了自动睡眠。执行此动作可能会损坏此应用程序的工作状态。"
 
611
 
 
612
#: ../src/xfpm-power.c:315
 
613
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
 
614
msgstr "你确定要让系统休眠吗?"
 
615
 
 
616
#: ../src/xfpm-power.c:330
 
617
msgid "Incorrect password entered"
 
618
msgstr "密码输入错误"
 
619
 
 
620
#: ../src/xfpm-power.c:368
 
621
msgid "Continue"
 
622
msgstr "继续"
 
623
 
 
624
#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370
 
625
msgid ""
 
626
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
 
627
"locked."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../src/xfpm-power.c:372
 
631
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ../src/xfpm-power.c:518
 
635
msgid "Hibernate the system"
 
636
msgstr "系统休眠"
 
637
 
 
638
#: ../src/xfpm-power.c:529
 
639
msgid "Suspend the system"
 
640
msgstr "系统挂起"
 
641
 
 
642
#: ../src/xfpm-power.c:539
 
643
msgid "Shutdown the system"
 
644
msgstr "系统关闭"
 
645
 
 
646
#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596
 
647
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 
648
msgstr "系统正在低电量下运行。保存工作以免丢失数据"
 
649
 
 
650
#: ../src/xfpm-power.c:764
 
651
msgid "System is running on low power"
 
652
msgstr "系统正在低电量下运行"
 
653
 
 
654
#: ../src/xfpm-power.c:783
 
655
#, c-format
 
656
msgid ""
 
657
"Your %s charge level is low\n"
 
658
"Estimated time left %s"
 
659
msgstr "您的 %s 电量低\n预计剩余时间 %s"
 
660
 
 
661
#: ../src/xfpm-power.c:1327
 
662
msgid ""
 
663
"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
 
664
"Please enter your password."
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#. Set the dialog's title
 
668
#: ../src/xfpm-power.c:1336
 
669
msgid "xfce4-power-manager"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#. setup password label
 
673
#: ../src/xfpm-power.c:1339
 
674
msgid "Password:"
 
675
msgstr "密码:"
 
676
 
 
677
#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517
 
678
#: ../src/xfpm-power.c:1540
 
679
#, c-format
 
680
msgid "Permission denied"
 
681
msgstr "无权限"
 
682
 
 
683
#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548
 
684
#, c-format
 
685
msgid "Suspend not supported"
 
686
msgstr "不支持挂起"
 
687
 
 
688
#. generate a human-readable summary for the notification
 
689
#: ../src/xfpm-backlight.c:144
 
690
#, c-format
 
691
msgid "Brightness: %.0f percent"
 
692
msgstr "亮度: %.0f 百分比"
 
693
 
 
694
#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161
531
695
#, c-format
532
696
msgid "Your %s is fully charged"
533
697
msgstr "您的 %s 充电完毕"
534
698
 
535
 
#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
 
699
#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164
536
700
#, c-format
537
701
msgid "Your %s is charging"
538
702
msgstr "您的 %s 正在充电"
539
703
 
540
 
#: ../src/xfpm-battery.c:224
 
704
#: ../src/xfpm-battery.c:123
541
705
#, c-format
542
706
msgid ""
543
707
"%s (%i%%)\n"
544
 
"%s until is fully charged."
545
 
msgstr ""
546
 
"%s(%i%%)\n"
547
 
"离充完电还有 %s。"
 
708
"%s until it is fully charged."
 
709
msgstr "%s (%i%%)\n离充电完毕还有 %s。"
548
710
 
549
 
#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 
711
#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167
550
712
#, c-format
551
713
msgid "Your %s is discharging"
552
714
msgstr "您的 %s 正在放电"
553
715
 
554
 
#: ../src/xfpm-battery.c:234
 
716
#: ../src/xfpm-battery.c:133
555
717
#, c-format
556
718
msgid "System is running on %s power"
557
719
msgstr "系统正在使用 %s 电源"
558
720
 
559
 
#: ../src/xfpm-battery.c:244
 
721
#: ../src/xfpm-battery.c:143
560
722
#, c-format
561
723
msgid ""
562
724
"%s (%i%%)\n"
563
725
"Estimated time left is %s."
564
 
msgstr ""
565
 
"%s(%i%%)\n"
566
 
"预计剩余时间是 %s。"
 
726
msgstr "%s(%i%%)\n预计剩余时间是 %s。"
567
727
 
568
 
#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 
728
#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170
569
729
#, c-format
570
730
msgid "Your %s is empty"
571
731
msgstr "您的 %s 没电"
572
732
 
573
 
#: ../src/xfpm-battery.c:413
574
 
#, c-format
575
 
msgid "System is running on battery power"
576
 
msgstr "系统正在使用电池供电"
577
 
 
578
 
#: ../src/xfpm-battery.c:420
579
 
#, c-format
580
 
msgid ""
581
 
"%s\n"
582
 
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
583
 
"Provides %s runtime"
584
 
msgstr ""
585
 
"%s\n"
586
 
"您的 %s 充电完毕(%i%%)。\n"
587
 
"提供 %s 运行时间。"
588
 
 
589
 
#: ../src/xfpm-battery.c:429
590
 
#, c-format
591
 
msgid ""
592
 
"%s\n"
593
 
"Your %s is fully charged (%i%%)."
594
 
msgstr ""
595
 
"%s\n"
596
 
"您的 %s 充电完毕(%i%%)。"
597
 
 
598
 
#: ../src/xfpm-battery.c:440
599
 
#, c-format
600
 
msgid ""
601
 
"%s\n"
602
 
"Your %s is charging (%i%%)\n"
603
 
"%s until is fully charged."
604
 
msgstr ""
605
 
"%s\n"
606
 
"您的 %s 正在充电(%i%%),\n"
607
 
"离充电完毕还有 %s。"
608
 
 
609
 
#: ../src/xfpm-battery.c:449
610
 
#, c-format
611
 
msgid ""
612
 
"%s\n"
613
 
"Your %s is charging (%i%%)."
614
 
msgstr ""
615
 
"%s\n"
616
 
"您的 %s 正在充电(%i%%)。"
617
 
 
618
 
#: ../src/xfpm-battery.c:460
619
 
#, c-format
620
 
msgid ""
621
 
"%s\n"
622
 
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
623
 
"Estimated time left is %s."
624
 
msgstr ""
625
 
"%s\n"
626
 
"您的 %s 正在放电(%i%%),\n"
627
 
"预计剩余时间 %s。"
628
 
 
629
 
#: ../src/xfpm-battery.c:469
630
 
#, c-format
631
 
msgid ""
632
 
"%s\n"
633
 
"Your %s is discharging (%i%%)."
634
 
msgstr ""
635
 
"%s\n"
636
 
"您的 %s 正在放电(%i%%)。"
637
 
 
638
 
#: ../src/xfpm-battery.c:478
639
 
#, c-format
640
 
msgid ""
641
 
"%s\n"
642
 
"%s waiting to discharge (%i%%)."
643
 
msgstr ""
644
 
"%s\n"
645
 
"%s 正在等待放电(%i%%)。"
646
 
 
647
 
#: ../src/xfpm-battery.c:482
648
 
#, c-format
649
 
msgid ""
650
 
"%s\n"
651
 
"%s waiting to charge (%i%%)."
652
 
msgstr ""
653
 
"%s\n"
654
 
"%s 正在等待充电(%i%%)。"
655
 
 
656
 
#: ../src/xfpm-battery.c:486
657
 
#, c-format
658
 
msgid ""
659
 
"%s\n"
660
 
"Your %s is empty"
661
 
msgstr ""
662
 
"%s\n"
663
 
"您的 %s 没电"
664
 
 
665
 
#: ../src/xfpm-battery.c:829
 
733
#: ../src/xfpm-battery.c:530
666
734
msgid "battery"
667
735
msgstr "电池"
668
736
 
669
 
#: ../src/xfpm-battery.c:835
 
737
#: ../src/xfpm-battery.c:536
670
738
msgid "monitor battery"
671
739
msgstr "显示器电池"
672
740
 
673
 
#: ../src/xfpm-battery.c:838
 
741
#: ../src/xfpm-battery.c:539
674
742
msgid "mouse battery"
675
743
msgstr "鼠标电池"
676
744
 
677
 
#: ../src/xfpm-battery.c:841
 
745
#: ../src/xfpm-battery.c:542
678
746
msgid "keyboard battery"
679
747
msgstr "键盘电池"
680
748
 
681
 
#: ../src/xfpm-battery.c:844
 
749
#: ../src/xfpm-battery.c:545
682
750
msgid "PDA battery"
683
751
msgstr "掌上电脑电池"
684
752
 
685
 
#: ../src/xfpm-battery.c:847
 
753
#: ../src/xfpm-battery.c:548
686
754
msgid "Phone battery"
687
755
msgstr "手机电池"
688
756
 
689
 
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
 
757
#: ../src/xfpm-main.c:53
690
758
#, c-format
691
759
msgid ""
692
760
"\n"
697
765
"\n"
698
766
"Licensed under the GNU GPL.\n"
699
767
"\n"
700
 
msgstr ""
701
 
"\n"
702
 
"Xfce 电源管理器 %s\n"
703
 
"\n"
704
 
"Xfce 珍品项目的一部分\n"
705
 
"http://goodies.xfce.org\n"
706
 
"\n"
707
 
"以 GNU GPL 授权。\n"
708
 
"\n"
709
 
 
710
 
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
711
 
msgid "True"
712
 
msgstr "是"
713
 
 
714
 
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
715
 
msgid "False"
716
 
msgstr "否"
 
768
msgstr "\nXfce 电源管理器 %s\n\nXfce 珍品项目的一部分\nhttp://goodies.xfce.org\n\n以 GNU GPL 授权。\n\n"
717
769
 
718
770
#: ../src/xfpm-main.c:113
719
771
#, c-format
821
873
msgid "Quit any running xfce power manager"
822
874
msgstr "退出所有正在运行的 Xfce 电源管理器"
823
875
 
824
 
#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
 
876
#: ../src/xfpm-main.c:270
825
877
msgid "Version information"
826
878
msgstr "版本信息"
827
879
 
828
 
#: ../src/xfpm-main.c:320
 
880
#: ../src/xfpm-main.c:322
829
881
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
830
882
msgstr "未能与信息总线会话连接"
831
883
 
832
 
#: ../src/xfpm-main.c:414
 
884
#: ../src/xfpm-main.c:416
833
885
msgid "Another power manager is already running"
834
886
msgstr "另一个电源管理器已在运行"
835
887
 
836
 
#: ../src/xfpm-main.c:420
 
888
#: ../src/xfpm-main.c:422
837
889
#, c-format
838
890
msgid "Xfce power manager is already running"
839
891
msgstr "Xfce 电源管理器已在运行"
848
900
msgid "Invalid cookie"
849
901
msgstr "无效的隐私信息"
850
902
 
851
 
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
852
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
853
 
msgid "No data"
854
 
msgstr "无数据"
855
 
 
856
 
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
857
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
858
 
msgid "Kernel module"
859
 
msgstr "内核模块"
860
 
 
861
 
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
862
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
863
 
msgid "Kernel core"
864
 
msgstr "内核核心"
865
 
 
866
 
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
867
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
868
 
msgid "Interprocessor interrupt"
869
 
msgstr "处理器间中断"
870
 
 
871
 
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
872
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
873
 
msgid "Interrupt"
874
 
msgstr "中断"
875
 
 
876
 
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
877
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
878
 
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
879
 
msgstr "PS/2 键盘/鼠标/触摸板"
880
 
 
881
 
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
882
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
883
 
msgid "ACPI"
884
 
msgstr "ACPI"
885
 
 
886
 
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
887
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
888
 
msgid "Serial ATA"
889
 
msgstr "串行 ATA"
890
 
 
891
 
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
892
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
893
 
msgid "ATA host controller"
894
 
msgstr "ATA 主线控制器"
895
 
 
896
 
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
897
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
898
 
msgid "Intel wireless adaptor"
899
 
msgstr "Intel 无线适配器"
900
 
 
901
 
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
902
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
903
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
904
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
905
 
#, c-format
906
 
msgid "Timer %s"
907
 
msgstr "定时器 %s"
908
 
 
909
 
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
910
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
911
 
#, c-format
912
 
msgid "Sleep %s"
913
 
msgstr "睡眠 %s"
914
 
 
915
 
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
916
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
917
 
#, c-format
918
 
msgid "New task %s"
919
 
msgstr "新任务 %s"
920
 
 
921
 
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
922
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
923
 
#, c-format
924
 
msgid "Wait %s"
925
 
msgstr "等待 %s"
926
 
 
927
 
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
928
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
929
 
#, c-format
930
 
msgid "Work queue %s"
931
 
msgstr "工作队列 %s"
932
 
 
933
 
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
934
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
935
 
#, c-format
936
 
msgid "Network route flush %s"
937
 
msgstr "网络路由器清空 %s"
938
 
 
939
 
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
940
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
941
 
#, c-format
942
 
msgid "USB activity %s"
943
 
msgstr "USB 活动 %s"
944
 
 
945
 
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
946
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
947
 
#, c-format
948
 
msgid "Wakeup %s"
949
 
msgstr "唤醒 %s"
950
 
 
951
 
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
952
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
953
 
msgid "Local interrupts"
954
 
msgstr "本地中断"
955
 
 
956
 
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
957
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
958
 
msgid "Rescheduling interrupts"
959
 
msgstr "正在重新安排中断"
960
 
 
961
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
962
 
msgid "Attribute"
963
 
msgstr "属性"
964
 
 
965
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:338
966
 
msgid "Value"
967
 
msgstr "值"
968
 
 
969
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:348
970
 
msgid "Device"
971
 
msgstr "设备"
972
 
 
973
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
974
 
msgid "Type"
975
 
msgstr "类型"
976
 
 
977
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:375
978
 
msgid "PowerSupply"
979
 
msgstr "供电"
980
 
 
981
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:393
982
 
msgid "Model"
983
 
msgstr "型号"
984
 
 
985
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:407
986
 
msgid "Technology"
987
 
msgstr "技术"
988
 
 
989
 
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
990
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
991
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
992
 
msgid "Wh"
993
 
msgstr "瓦时"
994
 
 
995
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
996
 
msgid "Energy full design"
997
 
msgstr "满电量设计"
998
 
 
999
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
1000
 
msgid "Energy full"
1001
 
msgstr "满电量"
1002
 
 
1003
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
1004
 
msgid "Energy empty"
1005
 
msgstr "无电量"
1006
 
 
1007
 
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
1008
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
1009
 
msgid "V"
1010
 
msgstr "伏"
1011
 
 
1012
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:461
1013
 
msgid "Voltage"
1014
 
msgstr "电压"
1015
 
 
1016
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
1017
 
msgid "Vendor"
1018
 
msgstr "生产厂商"
1019
 
 
1020
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
1021
 
msgid "Serial"
1022
 
msgstr "序列号"
1023
 
 
1024
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:731
1025
 
msgid "Processor"
1026
 
msgstr "处理器"
1027
 
 
1028
 
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
1029
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
1030
 
msgid "PID"
1031
 
msgstr "PID"
1032
 
 
1033
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
1034
 
msgid "Wakeups"
1035
 
msgstr "唤醒"
1036
 
 
1037
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
1038
 
msgid "Command"
1039
 
msgstr "命令"
1040
 
 
1041
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:766
1042
 
msgid "Details"
1043
 
msgstr "详情"
 
903
#: ../src/xfpm-suspend.c:376
 
904
#, c-format
 
905
msgid "Error sending command to pm helper: %s"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../src/xfpm-suspend.c:389
 
909
#, c-format
 
910
msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../src/xfpm-suspend.c:397
 
914
#, c-format
 
915
msgid "Sleep command failed"
 
916
msgstr "睡眠命令无效"
1044
917
 
1045
918
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
1046
919
msgid "Power management for the Xfce desktop"
1055
928
msgid "No device found"
1056
929
msgstr "未找到设备"
1057
930
 
1058
 
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
 
931
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
1059
932
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
1060
933
msgid "Brightness plugin"
1061
934
msgstr "亮度插件"
 
935
 
 
936
#. how did we get here?
 
937
#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
 
938
msgid "Display battery levels for attached devices"
 
939
msgstr "显示连接设备的剩余电量"
 
940
 
 
941
#. Presentation mode checkbox
 
942
#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666
 
943
msgid "Presentation _mode"
 
944
msgstr "演示模式(_M)"
 
945
 
 
946
#. Preferences option
 
947
#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675
 
948
msgid "_Preferences..."
 
949
msgstr "外观(_P):"
 
950
 
 
951
#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
 
952
msgid "Battery indicator plugin"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
 
956
msgid "Display the battery levels of your devices"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
 
960
msgid ""
 
961
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
 
962
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
 
963
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
 
964
msgstr "Xfce 电源管理器管理计算机的电源以及能够控制并降低功耗的设备(例如液晶显示器亮度级别,显示器睡眠,CPU频率等等)。"
 
965
 
 
966
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
 
967
msgid ""
 
968
"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
 
969
" interfaces to inform other applications about current power level so that "
 
970
"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
 
971
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
 
972
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
 
973
"should make use of this interface while it is performing update operations."
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
 
977
msgid ""
 
978
"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
 
979
"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
 
980
"device charge levels."
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
 
984
msgid ""
 
985
"This development release introduces a lot of new features, among them "
 
986
"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
 
987
"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
 
988
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
 
989
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
 
990
"have been fixed and translations have been updated."
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
 
994
msgid ""
 
995
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
 
996
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
 
997
msgstr ""