~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/yelp-xsl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2012-04-16 22:56:37 UTC
  • mfrom: (1.3.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120416225637-53spbby5gs0wo11p
Tags: 3.4.1-1
* New upstream release:
  - Translation updates.
* debian/control.in: Bump Standards-Version to 3.9.3 (no changes necessary).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006.
6
6
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
 
7
# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.master\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-14 12:19+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:52+0530\n"
13
 
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-"
 
12
"xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-26 23:34+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 17:55+0530\n"
 
15
"Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
20
 
"\n"
21
 
"\n"
22
 
"\n"
23
 
"\n"
24
 
 
25
 
#.
26
 
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
27
 
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
28
 
#.
29
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
30
 
msgid " and "
31
 
msgstr " और "
32
 
 
33
 
#.
34
 
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
35
 
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
36
 
#. models the structure of a man page.
37
 
#.
38
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
39
 
msgid " — "
40
 
msgstr " — "
41
 
 
42
 
#.
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
22
"\n"
 
23
"\n"
 
24
"\n"
 
25
"\n"
 
26
"\n"
 
27
"Language: hi\n"
 
28
 
 
29
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
30
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
31
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
32
#. or default:RTL it will not work.
 
33
#.
 
34
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
 
35
msgid "default:LTR"
 
36
msgstr "डिफ़ॉल्ट:LTR"
 
37
 
43
38
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
44
39
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
45
40
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
46
41
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
47
42
#.
48
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
43
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
44
#.
 
45
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
 
46
#, no-wrap
49
47
msgid ", "
50
48
msgstr ", "
51
49
 
52
 
#.
53
50
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
54
51
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
55
52
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
56
53
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
57
54
#.
58
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
55
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
56
#.
 
57
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
 
58
#, no-wrap
59
59
msgid ", and "
60
60
msgstr ", and "
61
61
 
62
 
#.
63
 
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
64
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
65
 
#. provide the following results:
66
 
#.
67
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
68
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
69
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
70
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
71
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
72
 
#.
73
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
74
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
75
 
#.
76
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
77
 
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
78
 
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
79
 
 
80
 
#.
81
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
82
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
83
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
84
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
85
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
86
 
#.
87
 
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
88
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
89
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
90
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
91
 
#. this format message:
92
 
#.
93
 
#. header - Used for labels in headers
94
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
95
 
#.
96
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
97
 
#. appropriate content, as follows:
98
 
#.
99
 
#. title       - The title of the appendix
100
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
101
 
#. if no titleabbrev exists
102
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
103
 
#. the number of the parent element
104
 
#.
105
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
106
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
107
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
108
 
#. right angle bracket.
109
 
#.
110
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
111
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
112
 
#.
113
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
114
 
msgid ""
115
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
116
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
117
 
"<number/></msgstr>"
118
 
msgstr ""
119
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
120
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>परिशिष्ट "
121
 
"<number/></msgstr>"
122
 
 
123
 
#.
124
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
125
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
126
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
127
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
128
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
129
 
#.
130
 
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
131
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
132
 
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
133
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
134
 
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
135
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
136
 
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
137
 
#. from a parent number and an appendix digit.
138
 
#.
139
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
140
 
#. appropriate content, as follows:
141
 
#.
142
 
#. parent - The full number of the appendix's parent element
143
 
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
144
 
#. not including any leading numbers from the parent
145
 
#. element
146
 
#.
147
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
148
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
149
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
150
 
#. right angle bracket.
151
 
#.
152
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
153
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
154
 
#.
155
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
156
 
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
157
 
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
158
 
 
159
 
#.
160
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
161
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
162
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
163
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
164
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
165
 
#.
166
 
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
167
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
168
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
169
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
170
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
171
 
#. cross reference formatters.
172
 
#.
173
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
174
 
#. appropriate content, as follows:
175
 
#.
176
 
#. title       - The title of the appendix
177
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
178
 
#. if no titleabbrev exists
179
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
180
 
#. the number of the parent element
181
 
#.
182
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
183
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
184
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
185
 
#. right angle bracket.
186
 
#.
187
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
188
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
189
 
#.
190
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
191
 
msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
192
 
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>परिशिष्ट <number/> ― <title/></msgstr>"
193
 
 
194
 
#.
195
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
196
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
197
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
198
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
199
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
200
 
#.
201
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
202
 
#. to bibliography entries.
203
 
#.
204
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
205
 
#. appropriate content, as follows:
206
 
#.
207
 
#. label - The term being defined by the glossary entry
208
 
#.
209
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
210
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
211
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
212
 
#. right angle bracket.
213
 
#.
214
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
215
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
216
 
#.
217
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
218
 
msgid ""
219
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
220
 
"<label/>.</msgstr>"
221
 
msgstr ""
222
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
223
 
"<label/>.</msgstr>"
224
 
 
225
 
#.
226
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
227
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
228
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
229
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
230
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
231
 
#.
232
 
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
233
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
234
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
235
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
236
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
237
 
#. cross reference formatters.
238
 
#.
239
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
240
 
#. appropriate content, as follows:
241
 
#.
242
 
#. title       - The title of the figure
243
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
244
 
#. if no titleabbrev exists
245
 
#.
246
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
247
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
248
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
249
 
#. right angle bracket.
250
 
#.
251
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
252
 
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
253
 
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
254
 
#.
255
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
256
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
257
 
#.
258
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
259
 
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
260
 
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
261
 
 
262
 
#.
263
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
264
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
265
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
266
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
267
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
268
 
#.
269
 
#. biblioentry - An entry in a bibliography
270
 
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
271
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
272
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
273
 
#.
274
 
#. This is a format message used to format the labels for entries in
275
 
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
276
 
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
277
 
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
278
 
#. them.
279
 
#.
280
 
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
281
 
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
282
 
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
283
 
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
284
 
#. both, but you don't have to.
285
 
#.
286
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
287
 
#. appropriate content, as follows:
288
 
#.
289
 
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
290
 
#.
291
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
292
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
293
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
294
 
#. slash, right angle bracket.
295
 
#.
296
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
297
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
298
 
#.
299
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
300
 
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
301
 
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
302
 
 
303
 
#.
304
 
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
305
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
306
 
#. provide the following results:
307
 
#.
308
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
309
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
310
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
311
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
312
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
313
 
#.
314
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
315
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
316
 
#.
317
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
318
 
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
319
 
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
320
 
 
321
 
#.
322
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
323
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
324
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
325
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
326
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
327
 
#.
328
 
#. This is a format message used to format cross references to books.
329
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
330
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
331
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
332
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
333
 
#. cross reference formatters.
334
 
#.
335
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
336
 
#. appropriate content, as follows:
337
 
#.
338
 
#. title       - The title of the book
339
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
340
 
#. if no titleabbrev exists
341
 
#.
342
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
343
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
344
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
345
 
#. right angle bracket.
346
 
#.
347
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
348
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
349
 
#.
350
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
351
 
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
352
 
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
353
 
 
354
 
#.
355
 
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
356
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
357
 
#. provide the following results:
358
 
#.
359
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
360
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
361
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
362
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
363
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
364
 
#.
365
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
366
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
367
 
#.
368
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
369
 
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
370
 
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
371
 
 
372
 
#.
373
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
374
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
375
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
376
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
377
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
378
 
#.
379
 
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
380
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
381
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
382
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
383
 
#. this format message:
384
 
#.
385
 
#. header - Used for labels in headers
386
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
387
 
#.
388
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
389
 
#. appropriate content, as follows:
390
 
#.
391
 
#. title       - The title of the chapter
392
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
393
 
#. if no titleabbrev exists
394
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
395
 
#. the number of the parent element
396
 
#.
397
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
398
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
399
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
400
 
#. right angle bracket.
401
 
#.
402
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
403
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
404
 
#.
405
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
406
 
msgid ""
407
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
408
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
409
 
"<number/></msgstr>"
410
 
msgstr ""
411
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
412
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>अध्याय <number/"
413
 
"></msgstr>"
414
 
 
415
 
#.
416
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
417
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
418
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
419
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
420
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
421
 
#.
422
 
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
423
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
424
 
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
425
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
426
 
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
427
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
428
 
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
429
 
#. from a parent number and a chapter digit.
430
 
#.
431
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
432
 
#. appropriate content, as follows:
433
 
#.
434
 
#. parent - The full number of the chapter's parent element
435
 
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
436
 
#. not including any leading numbers from the parent
437
 
#. element
438
 
#.
439
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
440
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
441
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
442
 
#. right angle bracket.
443
 
#.
444
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
445
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
446
 
#.
447
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
448
 
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
449
 
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
450
 
 
451
 
#.
452
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
453
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
454
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
455
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
456
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
457
 
#.
458
 
#. This is a format message used to format cross references to chapters
459
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
460
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
461
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
462
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
463
 
#. cross reference formatters.
464
 
#.
465
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
466
 
#. appropriate content, as follows:
467
 
#.
468
 
#. title       - The title of the chapter
469
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
470
 
#. if no titleabbrev exists
471
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
472
 
#. the number of the parent element
473
 
#.
474
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
475
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
476
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
477
 
#. right angle bracket.
478
 
#.
479
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
480
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
481
 
#.
482
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
483
 
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
484
 
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>अध्याय <number/> ― <title/></msgstr>"
485
 
 
486
 
#.
487
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
488
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
489
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
490
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
491
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
492
 
#.
493
 
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
494
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
495
 
#.
496
 
#. This is a format message used to format inline citations to other
497
 
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
498
 
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
499
 
#. written inside [square brackets].
500
 
#.
501
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
502
 
#. appropriate content, as follows:
503
 
#.
504
 
#. citation - The text content of the citation element, possibly
505
 
#. as a link to an entry in the bibliography
506
 
#.
507
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
508
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
509
 
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
510
 
#. slash, right angle bracket.
511
 
#.
512
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
513
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
514
 
#.
515
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
516
 
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
517
 
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
518
 
 
519
 
#.
520
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
521
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
522
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
523
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
524
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
525
 
#.
526
 
#. citetitle - The title of a cited work
527
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
528
 
#.
529
 
#. This is a format message used to format inline title citations.
530
 
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
531
 
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
532
 
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
533
 
#.
534
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
535
 
#. appropriate content, as follows:
536
 
#.
537
 
#. node - The text content of the citetitle element
538
 
#.
539
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
540
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
541
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
542
 
#. right angle bracket.
543
 
#.
544
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
545
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
546
 
#.
547
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
548
 
msgid ""
549
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
550
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
551
 
msgstr ""
552
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
553
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
554
 
 
555
 
#.
556
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
557
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
558
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
559
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
560
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
561
 
#.
562
 
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
563
 
#. created from DocBook's email element.
564
 
#.
565
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
566
 
#. appropriate content, as follows:
567
 
#.
568
 
#. string - The linked-to email address
569
 
#.
570
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
571
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
572
 
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
573
 
#. slash, right angle bracket.
574
 
#.
575
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
576
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
577
 
#.
578
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
579
 
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
580
 
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>इसे ईमेल भेजें ‘<node/>’.</msgstr>"
581
 
 
582
 
#.
583
 
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
584
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
585
 
#. provide the following results:
586
 
#.
587
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
588
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
589
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
590
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
591
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
592
 
#.
593
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
594
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
595
 
#.
596
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
597
 
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
598
 
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
599
 
 
600
 
#.
601
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
602
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
603
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
604
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
605
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
606
 
#.
607
 
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
608
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
609
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
610
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
611
 
#. this format message:
612
 
#.
613
 
#. header - Used for labels in headers
614
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
615
 
#.
616
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
617
 
#. appropriate content, as follows:
618
 
#.
619
 
#. title       - The title of the example
620
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
621
 
#. if no titleabbrev exists
622
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
623
 
#. the number of the parent element
624
 
#.
625
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
626
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
627
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
628
 
#. right angle bracket.
629
 
#.
630
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
631
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
632
 
#.
633
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
634
 
msgid ""
635
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
636
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
637
 
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
638
 
msgstr ""
639
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
640
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
641
 
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
642
 
 
643
 
#.
644
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
645
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
646
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
647
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
648
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
649
 
#.
650
 
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
651
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
652
 
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
653
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
654
 
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
655
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
656
 
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
657
 
#. from a parent number and an example digit.
658
 
#.
659
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
660
 
#. appropriate content, as follows:
661
 
#.
662
 
#. parent - The full number of the example's parent element
663
 
#. digit  - The number of the example in its parent element,
664
 
#. not including any leading numbers from the parent
665
 
#. element
666
 
#.
667
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
668
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
669
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
670
 
#. right angle bracket.
671
 
#.
672
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
673
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
674
 
#.
675
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
676
 
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
677
 
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
678
 
 
679
 
#.
680
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
681
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
682
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
683
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
684
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
685
 
#.
686
 
#. This is a format message used to format cross references to examples.
687
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
688
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
689
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
690
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
691
 
#. cross reference formatters.
692
 
#.
693
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
694
 
#. appropriate content, as follows:
695
 
#.
696
 
#. title       - The title of the example
697
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
698
 
#. if no titleabbrev exists
699
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
700
 
#. the number of the parent element
701
 
#.
702
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
703
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
704
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
705
 
#. right angle bracket.
706
 
#.
707
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
708
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
709
 
#.
710
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
711
 
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
712
 
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>उदाहरण <number/></msgstr>"
713
 
 
714
 
#.
715
 
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
716
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
717
 
#. provide the following results:
718
 
#.
719
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
720
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
721
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
722
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
723
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
724
 
#.
725
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
726
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
727
 
#.
728
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
729
 
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
730
 
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
731
 
 
732
 
#.
733
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
734
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
735
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
736
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
737
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
738
 
#.
739
 
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
740
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
741
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
742
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
743
 
#. this format message:
744
 
#.
745
 
#. header - Used for labels in headers
746
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
747
 
#.
748
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
749
 
#. appropriate content, as follows:
750
 
#.
751
 
#. title       - The title of the figure
752
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
753
 
#. if no titleabbrev exists
754
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
755
 
#. the number of the parent element
756
 
#.
757
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
758
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
759
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
760
 
#. right angle bracket.
761
 
#.
762
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
763
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
764
 
#.
765
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
766
 
msgid ""
767
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
768
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
769
 
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
770
 
msgstr ""
771
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
772
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
773
 
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
774
 
 
775
 
#.
776
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
777
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
778
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
779
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
780
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
781
 
#.
782
 
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
783
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
784
 
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
785
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
786
 
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
787
 
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
788
 
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
789
 
#. from a parent number and a figure digit.
790
 
#.
791
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
792
 
#. appropriate content, as follows:
793
 
#.
794
 
#. parent - The full number of the figure's parent element
795
 
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
796
 
#. not including any leading numbers from the parent
797
 
#. element
798
 
#.
799
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
800
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
801
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
802
 
#. right angle bracket.
803
 
#.
804
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
805
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
806
 
#.
807
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
808
 
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
809
 
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
810
 
 
811
 
#.
812
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
813
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
814
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
815
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
816
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
817
 
#.
818
 
#. This is a format message used to format cross references to figures.
819
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
820
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
821
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
822
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
823
 
#. cross reference formatters.
824
 
#.
825
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
826
 
#. appropriate content, as follows:
827
 
#.
828
 
#. title       - The title of the figure
829
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
830
 
#. if no titleabbrev exists
831
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
832
 
#. the number of the parent element
833
 
#.
834
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
835
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
836
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
837
 
#. right angle bracket.
838
 
#.
839
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
840
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
841
 
#.
842
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
843
 
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
844
 
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>चित्र <number/></msgstr>"
845
 
 
846
 
#.
847
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
848
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
849
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
850
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
851
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
852
 
#.
853
 
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
854
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
855
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
856
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
857
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
858
 
#. cross reference formatters.
859
 
#.
860
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
861
 
#. appropriate content, as follows:
862
 
#.
863
 
#. title       - The title of the figure
864
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
865
 
#. if no titleabbrev exists
866
 
#.
867
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
868
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
869
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
870
 
#. right angle bracket.
871
 
#.
872
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
873
 
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
874
 
#. string 'Glossary' is used as a default.
875
 
#.
876
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
877
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
878
 
#.
879
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
880
 
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
881
 
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
882
 
 
883
 
#.
884
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
885
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
886
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
887
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
888
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
889
 
#.
890
 
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
891
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
892
 
#.
893
 
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
894
 
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
895
 
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
896
 
#. glossary entry for HTML might look like this:
897
 
#.
898
 
#. Hypertext Markup Language (HTML)
899
 
#. Definition goes here....
900
 
#.
901
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
902
 
#. appropriate content, as follows:
903
 
#.
904
 
#. node - The content of the acronym or abbrev element
905
 
#.
906
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
907
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
908
 
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
909
 
#. right angle bracket.
910
 
#.
911
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
912
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
913
 
#.
914
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
915
 
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
916
 
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
917
 
 
918
 
#.
919
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
920
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
921
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
922
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
923
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
924
 
#.
925
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
926
 
#. to glossary entries.
927
 
#.
928
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
929
 
#. appropriate content, as follows:
930
 
#.
931
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
932
 
#.
933
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
934
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
935
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
936
 
#. slash, right angle bracket.
937
 
#.
938
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
939
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
940
 
#.
941
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
942
 
msgid ""
943
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
944
 
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
945
 
msgstr ""
946
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>इसकी परिभाषा पढ़ें‘<glossterm/>’.</"
947
 
"msgstr>"
948
 
 
949
 
#.
950
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
951
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
952
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
953
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
954
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
955
 
#.
956
 
#. This is a format message used to format cross references to glossary
957
 
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
958
 
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
959
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
960
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
961
 
#. cross reference formatters.
962
 
#.
963
 
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
964
 
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
965
 
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
966
 
#.
967
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
968
 
#. appropriate content, as follows:
969
 
#.
970
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
971
 
#.
972
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
973
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
974
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
975
 
#. slash, right angle bracket.
976
 
#.
977
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
978
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
979
 
#.
980
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
981
 
msgid ""
982
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
983
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
984
 
msgstr ""
985
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
986
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
987
 
 
988
 
#.
989
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
990
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
991
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
992
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
993
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
994
 
#.
995
 
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
996
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
997
 
#.
998
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
999
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1000
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1001
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1002
 
#.
1003
 
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1004
 
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
1005
 
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1006
 
#. be formatted as "See foo."
1007
 
#.
1008
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1009
 
#. appropriate content, as follows:
1010
 
#.
1011
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1012
 
#.
1013
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1014
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1015
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1016
 
#. slash, right angle bracket.
1017
 
#.
1018
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1019
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1020
 
#.
1021
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1022
 
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1023
 
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>देखें <glosssee/>.</msgstr>"
1024
 
 
1025
 
#.
1026
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1027
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1028
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1029
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1030
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1031
 
#.
1032
 
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1033
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1034
 
#.
1035
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1036
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1037
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1038
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1039
 
#.
1040
 
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1041
 
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
1042
 
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1043
 
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1044
 
#. baz."
1045
 
#.
1046
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1047
 
#. appropriate content, as follows:
1048
 
#.
1049
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1050
 
#.
1051
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1052
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1053
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1054
 
#. slash, right angle bracket.
1055
 
#.
1056
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1057
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1058
 
#.
1059
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1060
 
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1061
 
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>इसे भी देखें <glosssee/>.</msgstr>"
1062
 
 
1063
 
#.
1064
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1065
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1066
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1067
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1068
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1069
 
#.
1070
 
#. manvolnum - A reference volume number
1071
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1072
 
#.
1073
 
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1074
 
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1075
 
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
1076
 
#. inside parentheses.
1077
 
#.
1078
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1079
 
#. appropriate content, as follows:
1080
 
#.
1081
 
#. node - The text content of the manvolnum element
1082
 
#.
1083
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1084
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1085
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1086
 
#. right angle bracket.
1087
 
#.
1088
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1089
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1090
 
#.
1091
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1092
 
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1093
 
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1094
 
 
1095
 
#.
1096
 
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
1097
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1098
 
#. provide the following results:
1099
 
#.
1100
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1101
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1102
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1103
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1104
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1105
 
#.
1106
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1107
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1108
 
#.
1109
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1110
 
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1111
 
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1112
 
 
1113
 
#.
1114
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1115
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1116
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1117
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1118
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1119
 
#.
1120
 
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
1121
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1122
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1123
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1124
 
#. this format message:
1125
 
#.
1126
 
#. header - Used for labels in headers
1127
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1128
 
#.
1129
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1130
 
#. appropriate content, as follows:
1131
 
#.
1132
 
#. title       - The title of the part
1133
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1134
 
#. if no titleabbrev exists
1135
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1136
 
#. the number of the parent element
1137
 
#.
1138
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1139
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1140
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1141
 
#. right angle bracket.
1142
 
#.
1143
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1144
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1145
 
#.
1146
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1147
 
msgid ""
1148
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1149
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1150
 
msgstr ""
1151
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1152
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>हिस्सा <number/></"
1153
 
"msgstr>"
1154
 
 
1155
 
#.
1156
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1157
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1158
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1159
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1160
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1161
 
#.
1162
 
#. This is a format message used to format cross references to parts
1163
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1164
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1165
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1166
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1167
 
#. cross reference formatters.
1168
 
#.
1169
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1170
 
#. appropriate content, as follows:
1171
 
#.
1172
 
#. title       - The title of the part
1173
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1174
 
#. if no titleabbrev exists
1175
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1176
 
#. the number of the parent element
1177
 
#.
1178
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1179
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1180
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1181
 
#. right angle bracket.
1182
 
#.
1183
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1184
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1185
 
#.
1186
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1187
 
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1188
 
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>हिस्सा <number/> ― <title/></msgstr>"
1189
 
 
1190
 
#.
1191
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1192
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1193
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1194
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1195
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1196
 
#.
1197
 
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1198
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1199
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1200
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1201
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1202
 
#. cross reference formatters.
1203
 
#.
1204
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1205
 
#. appropriate content, as follows:
1206
 
#.
1207
 
#. title       - The title of the figure
1208
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1209
 
#. if no titleabbrev exists
1210
 
#.
1211
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1212
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1213
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1214
 
#. right angle bracket.
1215
 
#.
1216
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1217
 
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
1218
 
#. string 'Preface' is used as a default.
1219
 
#.
1220
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1221
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1222
 
#.
1223
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1224
 
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1225
 
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1226
 
 
1227
 
#.
1228
 
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
1229
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1230
 
#. provide the following results:
1231
 
#.
1232
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1233
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1234
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1235
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1236
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1237
 
#.
1238
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1239
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1240
 
#.
1241
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1242
 
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1243
 
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1244
 
 
1245
 
#.
1246
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1247
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1248
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1249
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1250
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1251
 
#.
1252
 
#. This is a format message used to format labels for questions in
1253
 
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
1254
 
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1255
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
1256
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
1257
 
#. may be used with this format message:
1258
 
#.
1259
 
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1260
 
#. li     - Used for labels in table of questions listings
1261
 
#.
1262
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1263
 
#. appropriate content, as follows:
1264
 
#.
1265
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1266
 
#.
1267
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1268
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1269
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1270
 
#. right angle bracket.
1271
 
#.
1272
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1273
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1274
 
#.
1275
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1276
 
msgid ""
1277
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1278
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1279
 
"<number/></msgstr>"
1280
 
msgstr ""
1281
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1282
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>प्रश्न <number/"
1283
 
"></msgstr>"
1284
 
 
1285
 
#.
1286
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1287
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1288
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1289
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1290
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1291
 
#.
1292
 
#. This is a format message used to format cross references to questions
1293
 
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
1294
 
#. document translators to select how to format each cross reference
1295
 
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
1296
 
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1297
 
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1298
 
#.
1299
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1300
 
#. appropriate content, as follows:
1301
 
#.
1302
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1303
 
#.
1304
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1305
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1306
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1307
 
#. right angle bracket.
1308
 
#.
1309
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1310
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1311
 
#.
1312
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1313
 
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1314
 
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>प्रश्न <number/></msgstr>"
1315
 
 
1316
 
#.
1317
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1318
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1319
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1320
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1321
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1322
 
#.
1323
 
#. quote - An inline quotation
1324
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1325
 
#.
1326
 
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
1327
 
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
1328
 
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
1329
 
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
1330
 
#. notation for nested quotations.
1331
 
#.
1332
 
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
1333
 
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1334
 
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
1335
 
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1336
 
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1337
 
#.
1338
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1339
 
#. appropriate content, as follows:
1340
 
#.
1341
 
#. node - The text content of the quote element
1342
 
#.
1343
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1344
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1345
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1346
 
#. right angle bracket.
1347
 
#.
1348
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1349
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1350
 
#.
1351
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1352
 
msgid ""
1353
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1354
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1355
 
msgstr ""
1356
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1357
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1358
 
 
1359
 
#.
1360
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1361
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1362
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1363
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1364
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1365
 
#.
1366
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1367
 
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1368
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1369
 
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
1370
 
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1371
 
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1372
 
#.
1373
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1374
 
#. appropriate content, as follows:
1375
 
#.
1376
 
#. title       - The title of the reference page
1377
 
#.
1378
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1379
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1380
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1381
 
#. right angle bracket.
1382
 
#.
1383
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1384
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1385
 
#.
1386
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1387
 
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1388
 
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1389
 
 
1390
 
#.
1391
 
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
1392
 
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
1393
 
#. formatters provide the following results:
1394
 
#.
1395
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1396
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1397
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1398
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1399
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1400
 
#.
1401
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1402
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1403
 
#.
1404
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1405
 
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1406
 
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1407
 
 
1408
 
#.
1409
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1410
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1411
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1412
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1413
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1414
 
#.
1415
 
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1416
 
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1417
 
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
1418
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
1419
 
#. be used with this format message:
1420
 
#.
1421
 
#. header - Used for labels in headers
1422
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1423
 
#.
1424
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1425
 
#. appropriate content, as follows:
1426
 
#.
1427
 
#. title       - The title of the section
1428
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1429
 
#. if no titleabbrev exists
1430
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1431
 
#. the number of the parent element
1432
 
#.
1433
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1434
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1435
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1436
 
#. right angle bracket.
1437
 
#.
1438
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1439
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1440
 
#.
1441
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1442
 
msgid ""
1443
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1444
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1445
 
"<number/></msgstr>"
1446
 
msgstr ""
1447
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1448
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>खंड <number/></"
1449
 
"msgstr>"
1450
 
 
1451
 
#.
1452
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1453
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1454
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1455
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1456
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1457
 
#.
1458
 
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1459
 
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1460
 
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
1461
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1462
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1463
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1464
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1465
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1466
 
#. section digit.
1467
 
#.
1468
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1469
 
#. appropriate content, as follows:
1470
 
#.
1471
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1472
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1473
 
#. not including any leading numbers from the parent
1474
 
#. element
1475
 
#.
1476
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1477
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1478
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1479
 
#. right angle bracket.
1480
 
#.
1481
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1482
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1483
 
#.
1484
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1485
 
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1486
 
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1487
 
 
1488
 
#.
1489
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1490
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1491
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1492
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1493
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1494
 
#.
1495
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1496
 
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1497
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1498
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1499
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1500
 
#. cross reference formatters.
1501
 
#.
1502
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1503
 
#. appropriate content, as follows:
1504
 
#.
1505
 
#. title       - The title of the section
1506
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1507
 
#. if no titleabbrev exists
1508
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1509
 
#. the number of the parent element
1510
 
#.
1511
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1512
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1513
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1514
 
#. right angle bracket.
1515
 
#.
1516
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1517
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1518
 
#.
1519
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1520
 
msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1521
 
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>खंड <number/> ― <title/></msgstr>"
1522
 
 
1523
 
#.
1524
 
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1525
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1526
 
#. provide the following results:
1527
 
#.
1528
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1529
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1530
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1531
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1532
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1533
 
#.
1534
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1535
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1536
 
#.
1537
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1538
 
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1539
 
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1540
 
 
1541
 
#.
1542
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1543
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1544
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1545
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1546
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1547
 
#.
1548
 
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
1549
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1550
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1551
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1552
 
#. this format message:
1553
 
#.
1554
 
#. header - Used for labels in headers
1555
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1556
 
#.
1557
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1558
 
#. appropriate content, as follows:
1559
 
#.
1560
 
#. title       - The title of the section
1561
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1562
 
#. if no titleabbrev exists
1563
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1564
 
#. the number of the parent element
1565
 
#.
1566
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1567
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1568
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1569
 
#. right angle bracket.
1570
 
#.
1571
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1572
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1573
 
#.
1574
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1575
 
msgid ""
1576
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1577
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1578
 
"<number/></msgstr>"
1579
 
msgstr ""
1580
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1581
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>खंड <number/></"
1582
 
"msgstr>"
1583
 
 
1584
 
#.
1585
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1586
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1587
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1588
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1589
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1590
 
#.
1591
 
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
1592
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1593
 
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
1594
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1595
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1596
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1597
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1598
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1599
 
#. section digit.
1600
 
#.
1601
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1602
 
#. appropriate content, as follows:
1603
 
#.
1604
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1605
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1606
 
#. not including any leading numbers from the parent
1607
 
#. element
1608
 
#.
1609
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1610
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1611
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1612
 
#. right angle bracket.
1613
 
#.
1614
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1615
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1616
 
#.
1617
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1618
 
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1619
 
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1620
 
 
1621
 
#.
1622
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1623
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1624
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1625
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1626
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1627
 
#.
1628
 
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1629
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1630
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1631
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1632
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1633
 
#. cross reference formatters.
1634
 
#.
1635
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1636
 
#. appropriate content, as follows:
1637
 
#.
1638
 
#. title       - The title of the section
1639
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1640
 
#. if no titleabbrev exists
1641
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1642
 
#. the number of the parent element
1643
 
#.
1644
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1645
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1646
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1647
 
#. right angle bracket.
1648
 
#.
1649
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1650
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1651
 
#.
1652
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1653
 
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1654
 
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>खंड <number/> ― <title/></msgstr>"
1655
 
 
1656
 
#.
1657
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1658
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1659
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1660
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1661
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1662
 
#.
1663
 
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1664
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1665
 
#.
1666
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1667
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1668
 
#. reference, not the link itself.
1669
 
#.
1670
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1671
 
#. appropriate content, as follows:
1672
 
#.
1673
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1674
 
#.
1675
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1676
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1677
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1678
 
#. right angle bracket.
1679
 
#.
1680
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1681
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1682
 
#.
1683
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1684
 
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1685
 
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1686
 
 
1687
 
#.
1688
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1689
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1690
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1691
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1692
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1693
 
#.
1694
 
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1695
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1696
 
#.
1697
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1698
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1699
 
#. reference, not the link itself.
1700
 
#.
1701
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1702
 
#. appropriate content, as follows:
1703
 
#.
1704
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1705
 
#.
1706
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1707
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1708
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1709
 
#. right angle bracket.
1710
 
#.
1711
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1712
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1713
 
#.
1714
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1715
 
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1716
 
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1717
 
 
1718
 
#.
1719
 
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
1720
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1721
 
#. provide the following results:
1722
 
#.
1723
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1724
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1725
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1726
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1727
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1728
 
#.
1729
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1730
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1731
 
#.
1732
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1733
 
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1734
 
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1735
 
 
1736
 
#.
1737
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1738
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1739
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1740
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1741
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1742
 
#.
1743
 
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1744
 
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
1745
 
#.
1746
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1747
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1748
 
#.
1749
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1750
 
#. appropriate content, as follows:
1751
 
#.
1752
 
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1753
 
#. to the synopfragment.digit string
1754
 
#.
1755
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1756
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1757
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1758
 
#. right angle bracket.
1759
 
#.
1760
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1761
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1762
 
#.
1763
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1764
 
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1765
 
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1766
 
 
1767
 
#.
1768
 
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
1769
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1770
 
#. provide the following results:
1771
 
#.
1772
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1773
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1774
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1775
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1776
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1777
 
#.
1778
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1779
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1780
 
#.
1781
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1782
 
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1783
 
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1784
 
 
1785
 
#.
1786
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1787
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1788
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1789
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1790
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1791
 
#.
1792
 
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
1793
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1794
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1795
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1796
 
#. this format message:
1797
 
#.
1798
 
#. header - Used for labels in headers
1799
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1800
 
#.
1801
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1802
 
#. appropriate content, as follows:
1803
 
#.
1804
 
#. title       - The title of the table
1805
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1806
 
#. if no titleabbrev exists
1807
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1808
 
#. the number of the parent element
1809
 
#.
1810
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1811
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1812
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1813
 
#. right angle bracket.
1814
 
#.
1815
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1816
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1817
 
#.
1818
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1819
 
msgid ""
1820
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1821
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1822
 
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1823
 
msgstr ""
1824
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1825
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1826
 
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1827
 
 
1828
 
#.
1829
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1830
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1831
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1832
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1833
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1834
 
#.
1835
 
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
1836
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1837
 
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
1838
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1839
 
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
1840
 
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1841
 
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
1842
 
#. from a parent number and a table digit.
1843
 
#.
1844
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1845
 
#. appropriate content, as follows:
1846
 
#.
1847
 
#. parent - The full number of the table's parent element
1848
 
#. digit  - The number of the table in its parent element,
1849
 
#. not including any leading numbers from the parent
1850
 
#. element
1851
 
#.
1852
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1853
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1854
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1855
 
#. right angle bracket.
1856
 
#.
1857
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1858
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1859
 
#.
1860
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1861
 
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1862
 
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1863
 
 
1864
 
#.
1865
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1866
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1867
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1868
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1869
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1870
 
#.
1871
 
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1872
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1873
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1874
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1875
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1876
 
#. cross reference formatters.
1877
 
#.
1878
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1879
 
#. appropriate content, as follows:
1880
 
#.
1881
 
#. title       - The title of the table
1882
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1883
 
#. if no titleabbrev exists
1884
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1885
 
#. the number of the parent element
1886
 
#.
1887
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1888
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1889
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1890
 
#. right angle bracket.
1891
 
#.
1892
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1893
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1894
 
#.
1895
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1896
 
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1897
 
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>तालिका <number/></msgstr>"
1898
 
 
1899
 
#. Used as a header before a list of authors.
1900
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1901
 
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1902
 
msgstr "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>लेखक</msgstr>"
1903
 
 
1904
 
#. Used as a header before a list of collaborators.
1905
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1906
 
msgid ""
1907
 
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1908
 
"msgstr>"
1909
 
msgstr ""
1910
 
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1911
 
"msgstr>"
1912
 
 
1913
 
#. Used as a header before a list of copyrights.
1914
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1915
 
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1916
 
msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1917
 
 
1918
 
#. Used as a header before a list of editors.
1919
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1920
 
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1921
 
msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>संपादक</msgstr>"
1922
 
 
1923
 
#. Used as a header before a list of contributors.
1924
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1925
 
msgid ""
1926
 
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1927
 
"Contributors</msgstr>"
1928
 
msgstr ""
1929
 
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>अन्य योगदानकर्ता</"
1930
 
"msgstr>"
1931
 
 
1932
 
#. Used as a header before a list of publishers.
1933
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1934
 
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1935
 
msgstr "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>प्रकाशक</msgstr>"
1936
 
 
1937
 
#. Used as a header before a list of translators.
1938
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1939
 
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1940
 
msgstr "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>अनुवादक</msgstr>"
1941
 
 
1942
 
#.
 
62
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
63
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
64
#.
 
65
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
66
#.
 
67
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
 
68
#, no-wrap
 
69
msgid " and "
 
70
msgstr " और "
 
71
 
 
72
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
73
#.
 
74
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
75
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
76
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
77
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
78
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
79
#.
 
80
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
 
81
msgid "Q:"
 
82
msgstr "Q:"
 
83
 
1943
84
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1944
85
#.
1945
86
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1948
89
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1949
90
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1950
91
#.
1951
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1952
 
msgid "A:&#x2003;"
1953
 
msgstr "A:&#x2003;"
1954
 
 
1955
 
#. Used for links to the titlepage.
1956
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1957
 
msgid "About This Document"
1958
 
msgstr "इस दस्तावेज के बारे में"
1959
 
 
1960
 
#.
1961
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1962
 
#.
1963
 
#. This is used as a label before affiliations when listing
1964
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
1965
 
#.
1966
 
#. Shaun McCance
1967
 
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1968
 
#.
1969
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1970
 
msgid "Affiliation"
1971
 
msgstr "से सम्बद्ध"
1972
 
 
1973
 
#. Used as a title for a bibliography.
1974
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
92
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
 
93
msgid "A:"
 
94
msgstr "A:"
 
95
 
 
96
#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information,
 
97
#. and other stuff about the page.
 
98
#.
 
99
#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr)
 
100
#| msgid "More About"
 
101
msgid "About"
 
102
msgstr "के बारे में"
 
103
 
 
104
#. Accessible title for an advanced note.
 
105
#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr)
 
106
msgid "Advanced"
 
107
msgstr "विस्तृत"
 
108
 
 
109
#. Default title for a bibliography.
 
110
#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr)
1975
111
msgid "Bibliography"
1976
112
msgstr "पुस्तकसूची"
1977
113
 
1978
 
#.
1979
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1980
 
#. This is used as a default title for caution elements.
1981
 
#.
1982
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1983
 
msgid "Caution"
1984
 
msgstr "चेतावनी"
1985
 
 
1986
 
#.
1987
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1988
 
#. This is used as a default title for colophon elements.
1989
 
#.
1990
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
114
#. Accessible title for a note about a software bug.
 
115
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
 
116
msgid "Bug"
 
117
msgstr "बग"
 
118
 
 
119
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
 
120
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
 
121
#.
 
122
#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr)
 
123
msgid "Candidate"
 
124
msgstr "कंडीडेट"
 
125
 
 
126
#. Default title for a colophon section.
 
127
#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr)
1991
128
msgid "Colophon"
1992
129
msgstr "पुष्पिका"
1993
130
 
1994
 
#. Used as the title of the listing of subsections
1995
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
1996
 
msgid "Contents"
1997
 
msgstr "विषय सूची"
 
131
#. Title for license information when it's a CC license.
 
132
#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
 
133
msgid "Creative Commons"
 
134
msgstr "क्रियेटिव कोमनस"
1998
135
 
1999
 
#.
2000
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2001
 
#. This is used as a default title for dedication elements.
2002
 
#.
2003
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
136
#. Default title for a dedication section.
 
137
#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr)
2004
138
msgid "Dedication"
2005
139
msgstr "समर्पण"
2006
140
 
2007
 
#.
2008
 
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2009
 
#. This will not be visibile to the users.
2010
 
#.
2011
 
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2012
 
#. to clean up the language or markup.
2013
 
#.
2014
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
141
#. Revision status of a document or page. Most content has been
 
142
#. written, but revisions are still happening.
 
143
#.
 
144
#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr)
2015
145
msgid "Draft"
2016
146
msgstr "मसौदा"
2017
147
 
2018
 
#.
2019
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2020
 
#.
2021
 
#. This is used as a label before email addresses when listing
2022
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
2023
 
#.
2024
 
#. Shaun McCance
2025
 
#. Email: shaunm@gnome.org
2026
 
#.
2027
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
2028
 
msgid "Email"
2029
 
msgstr "ईमेल"
 
148
#. Title for a list of editors.
 
149
#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr)
 
150
msgid "Edited By"
 
151
msgstr "द्वारा संपादित"
2030
152
 
2031
 
#.
2032
 
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2033
 
#. This will not be visibile to the users.
2034
 
#.
2035
 
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2036
 
#. document and approved it.
2037
 
#.
2038
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
153
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
 
154
#. documentation team has reviewed and approved.
 
155
#.
 
156
#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
2039
157
msgid "Final"
2040
158
msgstr "अंतिम"
2041
159
 
2042
 
#. Automatic further reading section and links
2043
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
2044
 
msgid "Further Reading"
2045
 
msgstr "आगे अध्ययन"
2046
 
 
2047
 
#.
2048
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2049
 
#. This is used as a default title for glossary elements.
2050
 
#.
2051
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
160
#. Default title for a glossary.
 
161
#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
2052
162
msgid "Glossary"
2053
163
msgstr "शब्दावली"
2054
164
 
2055
 
#.
2056
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2057
 
#. This is used as a default title for important elements.
2058
 
#.
2059
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
165
#. Accessible title for an important note.
 
166
#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr)
2060
167
msgid "Important"
2061
168
msgstr "महत्वपूर्ण"
2062
169
 
2063
 
#.
2064
 
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2065
 
#. This will not be visibile to the users.
2066
 
#.
2067
 
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2068
 
#. authors have not yet written all the content.
2069
 
#.
2070
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
170
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
 
171
#. not all content has been written.
 
172
#.
 
173
#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr)
2071
174
msgid "Incomplete"
2072
175
msgstr "अपूर्ण"
2073
176
 
2074
 
#.
2075
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2076
 
#. This is used as a default title for index elements.
2077
 
#.
2078
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
177
#. Default title for an index of terms in a book.
 
178
#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr)
2079
179
msgid "Index"
2080
180
msgstr "विषय सूची"
2081
181
 
2082
 
#.
2083
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2084
 
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2085
 
#.
2086
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2087
 
msgid "Legal Notice"
2088
 
msgstr "कानूनी सूचना"
2089
 
 
2090
 
#. Automatic more about section and links
2091
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
2092
 
msgid "More About"
2093
 
msgstr "अधिक परिचय"
2094
 
 
2095
 
#.
2096
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2097
 
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2098
 
#.
2099
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
2100
 
msgid "Name"
2101
 
msgstr "नाम"
2102
 
 
2103
 
#.
2104
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2105
 
#. This is used as a default title for note elements.
2106
 
#.
2107
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
182
#. Default title for a DocBook legal notice.
 
183
#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr)
 
184
msgid "Legal"
 
185
msgstr "लीगल"
 
186
 
 
187
#. Generic title for license information when it's not a known license.
 
188
#.
 
189
#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr)
 
190
msgid "License"
 
191
msgstr "लाइसेंस"
 
192
 
 
193
#. Title for a list of maintainers.
 
194
#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr)
 
195
msgid "Maintained By"
 
196
msgstr "द्वारा अनुरक्षित"
 
197
 
 
198
#. Automatic heading above a list of guide links.
 
199
#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr)
 
200
msgid "More Information"
 
201
msgstr "अधिक जानकारी"
 
202
 
 
203
#. Link text for a link to the next page in a series.
 
204
#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr)
 
205
msgid "Next"
 
206
msgstr "अगला"
 
207
 
 
208
#. Accessible title for a note.
 
209
#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr)
2108
210
msgid "Note"
2109
211
msgstr "टिप्पणी"
2110
212
 
2111
 
#.
2112
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2113
 
#. This is used as a default title for preface elements.
2114
 
#.
2115
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
2116
 
msgid "Preface"
2117
 
msgstr "प्रस्तावना"
2118
 
 
2119
 
#.
2120
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2121
 
#.
2122
 
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2123
 
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
2124
 
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
2125
 
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
2126
 
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2127
 
#.
2128
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
2129
 
msgid "Q:&#x2003;"
2130
 
msgstr "Q:&#x2003;"
2131
 
 
2132
 
#.
2133
 
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2134
 
#. This will not be visibile to the users.
2135
 
#.
2136
 
#. Review: the authors consider the document complete.
2137
 
#.
2138
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
213
#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
 
214
#. or other types we have specific lists for.
 
215
#.
 
216
#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr)
 
217
msgid "Other Credits"
 
218
msgstr "चंदन कुमार (chandankumar.093047@gmail.com)"
 
219
 
 
220
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
 
221
#. but needs to be updated to reflect software updates.
 
222
#.
 
223
#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr)
 
224
msgid "Outdated"
 
225
msgstr "अप्रचलित"
 
226
 
 
227
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
228
#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr)
 
229
msgid "Pause"
 
230
msgstr "ठहरें"
 
231
 
 
232
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
233
#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr)
 
234
msgid "Play"
 
235
msgstr "चलायें"
 
236
 
 
237
#. Link text for a link to the previous page in a series.
 
238
#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr)
 
239
msgid "Previous"
 
240
msgstr "पिछला"
 
241
 
 
242
#. Revision status of a document or page. Content has been written
 
243
#. and should be reviewed by other team members.
 
244
#.
 
245
#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr)
2139
246
msgid "Ready for review"
2140
247
msgstr "समीक्षा के लिए तैयार"
2141
248
 
2142
 
#.
2143
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2144
 
#. This is used as a header before the revision history.
2145
 
#.
2146
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
2147
 
msgid "Revision History"
2148
 
msgstr "संशोधन इतिहास"
2149
 
 
2150
 
#.
2151
 
#. Used for the <see> element.
2152
 
#. FIXME: this should be a format string.
2153
 
#.
2154
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
2155
 
msgid "See"
2156
 
msgstr "देखें"
2157
 
 
2158
 
#. Automatic see also section and links
2159
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
249
#. Automatic heading above a list of see-also links.
 
250
#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr)
2160
251
msgid "See Also"
2161
252
msgstr "यह भी देखें"
2162
253
 
2163
 
#.
2164
 
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2165
 
#. This will not be visibile to the users.
2166
 
#.
2167
 
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2168
 
#. created by developers in order to have it included in the build.
2169
 
#.
2170
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
254
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
255
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
 
256
#. they've been expanded to full size.
 
257
#.
 
258
#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr)
 
259
msgid "Scale images down"
 
260
msgstr "छवियों को नीचे स्केल करें"
 
261
 
 
262
#. Accessible title for a sidebar note.
 
263
#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr)
 
264
msgid "Sidebar"
 
265
msgstr "बाज़ू पट्टी"
 
266
 
 
267
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
 
268
#.
 
269
#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr)
2171
270
msgid "Stub"
2172
271
msgstr "स्टब"
2173
272
 
2174
 
#.
2175
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2176
 
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2177
 
#.
2178
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
273
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
 
274
#. title found in most UNIX man pages.
 
275
#.
 
276
#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr)
2179
277
msgid "Synopsis"
2180
278
msgstr "सारांश"
2181
279
 
2182
 
#.
2183
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2184
 
#. This is used as a default title for tip elements.
2185
 
#.
2186
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
280
#. Accessible title for a tip.
 
281
#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr)
2187
282
msgid "Tip"
2188
283
msgstr "संकेत"
2189
284
 
2190
 
#.
2191
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2192
 
#. This is used as a default title for warning elements.
2193
 
#.
2194
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
285
#. Title for a list of translators.
 
286
#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr)
 
287
msgid "Translated By"
 
288
msgstr "अनुवादक"
 
289
 
 
290
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
291
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
 
292
#.
 
293
#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr)
 
294
msgid "View images at normal size"
 
295
msgstr "सामान्य आकार में छवियों को देखने के लिये"
 
296
 
 
297
#. Accessible title for a warning.
 
298
#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr)
2195
299
msgid "Warning"
2196
300
msgstr "चेतावनी"
2197
301
 
2198
 
#.
2199
 
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2200
 
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
2201
 
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2202
 
#. or default:RTL it will not work
2203
 
#.
2204
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
2205
 
msgid "default:LTR"
2206
 
msgstr "default:LTR"
 
302
#. Title for a list of authors.
 
303
#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr)
 
304
msgid "Written By"
 
305
msgstr "लेखक"
2207
306
 
2208
 
#.
2209
307
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2210
308
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
2211
309
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2212
310
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
2213
 
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2214
 
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
2215
 
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
2216
 
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
311
#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
 
312
#. quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
 
313
#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
2217
314
#.
2218
315
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
2219
 
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2220
 
#. under the directory data/watermarks.
 
316
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
 
317
#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
2221
318
#.
2222
319
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2223
320
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2227
324
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2228
325
#. double quotation mark for the watermark image.
2229
326
#.
2230
 
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2231
 
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2232
 
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
2233
 
#. gnome-doc-utils.
2234
 
#.
2235
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2236
 
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2237
 
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
2238
 
 
 
327
#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
 
328
#| msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
329
msgid "yelp-quote-201C.png"
 
330
msgstr "yelp-quote-201C.png"
 
331
 
 
332
#. ID: biblioentry.tooltip
 
333
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
334
#. to bibliography entries.
 
335
#.
 
336
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
337
#. appropriate content, as follows:
 
338
#.
 
339
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
 
340
#.
 
341
#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr)
 
342
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
 
343
msgstr "<biblioentry.label/> ग्रंथ सूची प्रविष्टि देखें."
 
344
 
 
345
#. ID: biblioentry.label
 
346
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
347
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
348
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
349
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
350
#. them.
 
351
#.
 
352
#. This string is similar to citation.label, but they are used in
 
353
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
354
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
355
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
356
#. both, but you don't have to.
 
357
#.
 
358
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
359
#. appropriate content, as follows:
 
360
#.
 
361
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
 
362
#.
 
363
#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr)
 
364
msgid "[<biblioentry.label/>]"
 
365
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
 
366
 
 
367
#. ID: citation.label
 
368
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
369
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
370
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
371
#. written inside [square brackets].
 
372
#.
 
373
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
374
#. appropriate content, as follows:
 
375
#.
 
376
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
 
377
#.               as a link to an entry in the bibliography
 
378
#.
 
379
#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr)
 
380
msgid "[<citation.label/>]"
 
381
msgstr "[<citation.label/>]"
 
382
 
 
383
#. ID: comment.name-date
 
384
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
385
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
386
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
387
#. line if a title is not present.
 
388
#.
 
389
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
 
390
#. In English, a title together with this format string might produce
 
391
#. something like this:
 
392
#.
 
393
#.   Some Comment Title
 
394
#.   from Shaun McCance on 2010-06-03
 
395
#.
 
396
#.   Here is the text of the comment.
 
397
#.
 
398
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
 
399
#. instead of this string.
 
400
#.
 
401
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
402
#. appropriate content, as follows:
 
403
#.
 
404
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
405
#. <comment.date/> - The date the comment was made
 
406
#.
 
407
#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr)
 
408
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
 
409
msgstr "<comment.name/> से <comment.date/> पर"
 
410
 
 
411
#. ID: comment.name
 
412
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
413
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
414
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
415
#. line if a title is not present.
 
416
#.
 
417
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
 
418
#. In English, a title together with this format string might produce
 
419
#. something like this:
 
420
#.
 
421
#.   Some Comment Title
 
422
#.   from Shaun McCance
 
423
#.
 
424
#.   Here is the text of the comment.
 
425
#.
 
426
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
 
427
#. of this string.
 
428
#.
 
429
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
430
#. appropriate content, as follows:
 
431
#.
 
432
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
433
#.
 
434
#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
 
435
msgid "from <comment.name/>"
 
436
msgstr "<comment.name/> से"
 
437
 
 
438
#. ID: copyright.format
 
439
#. This is a format message used to format copyright notices. Special
 
440
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
 
441
#. as follows:
 
442
#.
 
443
#. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made
 
444
#. <copyright.name/>  - The person or entity that holds the copyright
 
445
#.
 
446
#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr)
 
447
msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
 
448
msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
 
449
 
 
450
#. ID: email.tooltip
 
451
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
 
452
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
 
453
#. content, as follows:
 
454
#.
 
455
#. <string/> - The linked-to email address
 
456
#.
 
457
#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr)
 
458
msgid "Send email to ‘<string/>’."
 
459
msgstr "ई-मेल भेजें ‘<string/>’."
 
460
 
 
461
#. ID: glossentry.tooltip
 
462
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
463
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
 
464
#. with the appropriate content, as follows:
 
465
#.
 
466
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
 
467
#.
 
468
#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr)
 
469
#| msgid ""
 
470
#| "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
471
#| "‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
472
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
 
473
msgstr "परिभाषा पढ़ें ‘<glossterm/>’ के लिये."
 
474
 
 
475
#. ID: glosssee.format
 
476
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
477
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
478
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
479
#. link, see the message glossentry.xref.
 
480
#.
 
481
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
482
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
483
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
484
#. be formatted as "See foo."
 
485
#.
 
486
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
487
#. appropriate content, as follows:
 
488
#.
 
489
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
490
#.
 
491
#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr)
 
492
msgid "See <glosssee/>."
 
493
msgstr "देखें <glosssee/>."
 
494
 
 
495
#. ID: glossseealso.format
 
496
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
497
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
498
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
499
#. link, see the message glossentry.xref.
 
500
#.
 
501
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
502
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
503
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
504
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
505
#. baz."
 
506
#.
 
507
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
508
#. appropriate content, as follows:
 
509
#.
 
510
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
511
#.
 
512
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
 
513
msgid "See also <glosssee/>."
 
514
msgstr "यह भी देखें <glosssee/>."
 
515
 
 
516
#. ID: quote.format
 
517
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
 
518
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
 
519
#. as follows:
 
520
#.
 
521
#. <node/> - The text content of the quote element
 
522
#.
 
523
#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr)
 
524
msgid "“<node/>”"
 
525
msgstr "“<node/>”"
 
526
 
 
527
#. ID: quote.format
 
528
#. This is a format message used to format inline quotations inside
 
529
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
 
530
#. replaced with the appropriate content, as follows:
 
531
#.
 
532
#. <node/> - The text content of the quote element
 
533
#.
 
534
#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr)
 
535
msgid "‘<node/>’"
 
536
msgstr "‘<node/>’"
 
537
 
 
538
#. ID: seeie.format
 
539
#. This is a format message used to format index cross references.
 
540
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
541
#. reference, not the link itself.
 
542
#.
 
543
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
544
#. appropriate content, as follows:
 
545
#.
 
546
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
547
#.
 
548
#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr)
 
549
msgid "See <seeie/>."
 
550
msgstr "देखें <seeie/>."
 
551
 
 
552
#. ID: seealsoie.format
 
553
#. This is a format message used to format index cross references.
 
554
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
555
#. reference, not the link itself.
 
556
#.
 
557
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
558
#. appropriate content, as follows:
 
559
#.
 
560
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
561
#.
 
562
#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr)
 
563
msgid "See also <seeie/>."
 
564
msgstr "यह भी देखें <seeie/>."
 
565
 
 
566
#~ msgid " — "
 
567
#~ msgstr " — "
 
568
 
 
569
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
570
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
571
 
 
572
#~ msgid ""
 
573
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
574
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
575
#~ "<number/></msgstr>"
 
576
#~ msgstr ""
 
577
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
578
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>परिशिष्ट "
 
579
#~ "<number/></msgstr>"
 
580
 
 
581
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
582
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
583
 
 
584
#~ msgid ""
 
585
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
 
586
#~ "msgstr>"
 
587
#~ msgstr ""
 
588
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>परिशिष्ट <number/> ― <title/></msgstr>"
 
589
 
 
590
#~ msgid ""
 
591
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
592
#~ "<label/>.</msgstr>"
 
593
#~ msgstr ""
 
594
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
595
#~ "<label/>.</msgstr>"
 
596
 
 
597
#~ msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
598
#~ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
599
 
 
600
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
601
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
602
 
 
603
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
604
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
605
 
 
606
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
607
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
608
 
 
609
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
610
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
611
 
 
612
#~ msgid ""
 
613
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
614
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
615
#~ "<number/></msgstr>"
 
616
#~ msgstr ""
 
617
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
618
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>अध्याय "
 
619
#~ "<number/></msgstr>"
 
620
 
 
621
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
622
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
623
 
 
624
#~ msgid ""
 
625
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
626
#~ msgstr ""
 
627
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>अध्याय <number/> ― <title/></msgstr>"
 
628
 
 
629
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
630
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
631
 
 
632
#~ msgid ""
 
633
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
634
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
635
#~ msgstr ""
 
636
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
637
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
638
 
 
639
#~ msgid ""
 
640
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
641
#~ msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>इसे ईमेल भेजें ‘<node/>’.</msgstr>"
 
642
 
 
643
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
644
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
645
 
 
646
#~ msgid ""
 
647
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
648
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
649
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
650
#~ msgstr ""
 
651
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
652
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
653
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
654
 
 
655
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
656
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
657
 
 
658
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
659
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>उदाहरण <number/></msgstr>"
 
660
 
 
661
#~ msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
662
#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
663
 
 
664
#~ msgid ""
 
665
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
666
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
667
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
668
#~ msgstr ""
 
669
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
670
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
671
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
672
 
 
673
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
674
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
675
 
 
676
#~ msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
677
#~ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>चित्र <number/></msgstr>"
 
678
 
 
679
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
680
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
681
 
 
682
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
683
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
684
 
 
685
#~ msgid ""
 
686
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
687
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
688
#~ msgstr ""
 
689
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
690
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
691
 
 
692
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
693
#~ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>देखें <glosssee/>.</msgstr>"
 
694
 
 
695
#~ msgid ""
 
696
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
697
#~ msgstr ""
 
698
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>इसे भी देखें <glosssee/>.</msgstr>"
 
699
 
 
700
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
701
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
702
 
 
703
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
704
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
705
 
 
706
#~ msgid ""
 
707
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
708
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part "
 
709
#~ "<number/></msgstr>"
 
710
#~ msgstr ""
 
711
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
712
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>हिस्सा "
 
713
#~ "<number/></msgstr>"
 
714
 
 
715
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
716
#~ msgstr ""
 
717
#~ "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>हिस्सा <number/> ― <title/></msgstr>"
 
718
 
 
719
#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
720
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
721
 
 
722
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
723
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
724
 
 
725
#~ msgid ""
 
726
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
727
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
728
#~ "<number/></msgstr>"
 
729
#~ msgstr ""
 
730
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
731
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>प्रश्न "
 
732
#~ "<number/></msgstr>"
 
733
 
 
734
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
735
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>प्रश्न <number/></msgstr>"
 
736
 
 
737
#~ msgid ""
 
738
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
739
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
740
#~ msgstr ""
 
741
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
742
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
743
 
 
744
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
745
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
746
 
 
747
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
748
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
749
 
 
750
#~ msgid ""
 
751
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
752
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
753
#~ "<number/></msgstr>"
 
754
#~ msgstr ""
 
755
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
756
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>खंड <number/"
 
757
#~ "></msgstr>"
 
758
 
 
759
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
760
#~ msgstr ""
 
761
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
762
 
 
763
#~ msgid ""
 
764
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
 
765
#~ "msgstr>"
 
766
#~ msgstr ""
 
767
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>खंड <number/> ― <title/></msgstr>"
 
768
 
 
769
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
770
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
771
 
 
772
#~ msgid ""
 
773
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
774
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
775
#~ "<number/></msgstr>"
 
776
#~ msgstr ""
 
777
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
778
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>खंड <number/"
 
779
#~ "></msgstr>"
 
780
 
 
781
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
782
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
783
 
 
784
#~ msgid ""
 
785
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
786
#~ msgstr ""
 
787
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>खंड <number/> ― <title/></msgstr>"
 
788
 
 
789
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
790
#~ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
791
 
 
792
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
793
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
794
 
 
795
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
796
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
797
 
 
798
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
799
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
800
 
 
801
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
802
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
803
 
 
804
#~ msgid ""
 
805
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
806
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
807
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
808
#~ msgstr ""
 
809
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
810
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
811
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
812
 
 
813
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
814
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
815
 
 
816
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
817
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>तालिका <number/></msgstr>"
 
818
 
 
819
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
820
#~ msgstr "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>लेखक</msgstr>"
 
821
 
 
822
#~ msgid ""
 
823
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
824
#~ "msgstr>"
 
825
#~ msgstr ""
 
826
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
827
#~ "msgstr>"
 
828
 
 
829
#~ msgid ""
 
830
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
831
#~ msgstr ""
 
832
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
833
 
 
834
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
835
#~ msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>संपादक</msgstr>"
 
836
 
 
837
#~ msgid ""
 
838
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
839
#~ "Contributors</msgstr>"
 
840
#~ msgstr ""
 
841
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>अन्य "
 
842
#~ "योगदानकर्ता</msgstr>"
 
843
 
 
844
#~ msgid ""
 
845
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
846
#~ msgstr ""
 
847
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>प्रकाशक</msgstr>"
 
848
 
 
849
#~ msgid ""
 
850
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
851
#~ msgstr ""
 
852
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>अनुवादक</msgstr>"
 
853
 
 
854
#~ msgid "A:&#x2003;"
 
855
#~ msgstr "A:&#x2003;"
 
856
 
 
857
#~ msgid "About This Document"
 
858
#~ msgstr "इस दस्तावेज के बारे में"
 
859
 
 
860
#~ msgid "Affiliation"
 
861
#~ msgstr "से सम्बद्ध"
 
862
 
 
863
#~ msgid "Caution"
 
864
#~ msgstr "चेतावनी"
 
865
 
 
866
#~ msgid "Contents"
 
867
#~ msgstr "विषय सूची"
 
868
 
 
869
#~ msgid "Email"
 
870
#~ msgstr "ईमेल"
 
871
 
 
872
#~ msgid "Further Reading"
 
873
#~ msgstr "आगे अध्ययन"
 
874
 
 
875
#~ msgid "Legal Notice"
 
876
#~ msgstr "कानूनी सूचना"
 
877
 
 
878
#~ msgid "Name"
 
879
#~ msgstr "नाम"
 
880
 
 
881
#~ msgid "Preface"
 
882
#~ msgstr "प्रस्तावना"
 
883
 
 
884
#~ msgid "Q:&#x2003;"
 
885
#~ msgstr "Q:&#x2003;"
 
886
 
 
887
#~ msgid "Revision History"
 
888
#~ msgstr "संशोधन इतिहास"
 
889
 
 
890
#~ msgid "See"
 
891
#~ msgstr "देखें"