~ubuntu-branches/ubuntu/wily/account-polld/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu daily release, CI bot, Sergio Schvezov
  • Date: 2014-08-25 16:43:27 UTC
  • mfrom: (1.1.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140825164327-vlejuq6euryb6pfh
Tags: 0.1+14.10.20140825.1-0ubuntu1
[ CI bot ]
* Switch from self polling to being polled by the push client that
  manages the power state

[ Sergio Schvezov ]
* Adding gmail avatar's through QtContacts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: account-polld\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-08-06 10:04-0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 10:30+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-11 15:35-0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 11:18+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jay ZDLin <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-09 06:25+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-13 06:58+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
19
 
20
20
#. TRANSLATORS: The first %s refers to the twitter user's Name, the second %s to the username.
29
29
msgstr "Ещё упоминания"
30
30
 
31
31
#. TRANSLATORS: This represents a notification body with the comma separated twitter usernames
 
32
#. TRANSLATORS: This represents a notification body with the comma separated facebook usernames
32
33
#: plugins/twitter/twitter.go:130 plugins/twitter/twitter.go:187
 
34
#: plugins/facebook/facebook.go:172
33
35
#, c-format
34
36
msgid "From %s"
35
37
msgstr "От %s"
40
42
msgstr "Имеются личные сообщения"
41
43
 
42
44
#. TRANSLATORS: the %s is an appended "from" corresponding to an specific email thread
43
 
#: plugins/gmail/gmail.go:116
 
45
#: plugins/gmail/gmail.go:153
44
46
#, c-format
45
47
msgid ", %s"
46
48
msgstr ", %s"
47
49
 
48
50
#. TRANSLATORS: the %s is the "from" header corresponding to a specific email
49
 
#: plugins/gmail/gmail.go:119
 
51
#: plugins/gmail/gmail.go:156
50
52
#, c-format
51
53
msgid "%s"
52
54
msgstr "%s"
53
55
 
54
56
#. TRANSLATORS: the first %s refers to the email "subject", the second %s refers "from"
55
 
#: plugins/gmail/gmail.go:121
 
57
#: plugins/gmail/gmail.go:158
56
58
#, c-format
57
59
msgid ""
58
60
"%s\n"
62
64
"%s"
63
65
 
64
66
#. TRANSLATORS: This represents a notification summary about more unread emails
65
 
#: plugins/gmail/gmail.go:139
 
67
#: plugins/gmail/gmail.go:176
66
68
msgid "More unread emails available"
67
69
msgstr "Имеются ещё непрочитанные письма"
68
70
 
69
71
#. TRANSLATORS: the first %d refers to approximate additionl email message count
70
 
#: plugins/gmail/gmail.go:143
 
72
#: plugins/gmail/gmail.go:180
71
73
#, c-format
72
74
msgid "You have an approximate of %d additional unread messages"
73
75
msgstr "Имеется ещё порядка %d непрочитанных сообщений"
74
76
 
 
77
#. TRANSLATORS: This represents a notification summary about more facebook notifications
 
78
#: plugins/facebook/facebook.go:170
 
79
msgid "Multiple more notifications"
 
80
msgstr "Ещё уведомления"
 
81
 
75
82
#: data/account-polld.desktop.tr.h:1
76
83
msgid "Notifications"
77
84
msgstr "Уведомления"
78
85
 
79
86
#: data/account-polld.application.tr.h:1
80
87
msgid "Account Polling"
81
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Проверка учётной записи"
82
89
 
83
90
#: data/account-polld.application.tr.h:2
84
91
msgid "Receive notifications for this account"