~ubuntu-branches/ubuntu/wily/docky/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chow Loong Jin, Rico Tzschichholz, Chow Loong Jin
  • Date: 2012-04-04 00:43:12 UTC
  • mfrom: (1.1.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120404004312-6ijhr8m7mtva9rlx
Tags: 2.1.4-1
* Team upload.

[ Rico Tzschichholz ]
* New upstream release 2.1.4 "Rediscovered friend",
  + matcher: fix for libreoffice 3.4+ (LP: #823834)
  + add support building with dmcs
* debian/patches:
  + drop 00bzr-fix_dll_maps.patch, included upstream

[ Chow Loong Jin ]
* Fix debian/watch URL pattern.
  Launchpad apparently serves https download URLs now when scanning the https
  download list page. Use .*/docky-(.*)\.tar\.xz instead to be future-proof.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 17:21+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 22:19+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 06:03+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-13 05:40+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 13023)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-24 07:28+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/docky.desktop.in.h:1
22
22
msgid "The finest dock no money can buy."
78
78
msgid "Docky item hue"
79
79
msgstr "Matiz para el elemento de Docky"
80
80
 
81
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:15
 
81
#: ../data/docky.schemas.in.h:16
82
82
msgid "Fade when hiding"
83
83
msgstr "Desvanecer al ocultarse"
84
84
 
85
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:16
 
85
#: ../data/docky.schemas.in.h:17
86
86
msgid "GMail labels to check"
87
87
msgstr "Etiquetas de GMail a verificar"
88
88
 
89
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:17
 
89
#: ../data/docky.schemas.in.h:18
90
90
msgid "GMail username"
91
91
msgstr "Nombre de usuario de GMail"
92
92
 
93
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:18
 
93
#: ../data/docky.schemas.in.h:20
94
94
msgid ""
95
95
"How long the urgent indicator glow animation is (in seconds), 0 to disable, "
96
96
"or -1 for infinite."
98
98
"Cuánto dura el brillo en el indicador urgente (en segundos), 0 para "
99
99
"desactivar, o -1 para infinito."
100
100
 
101
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:19
 
101
#: ../data/docky.schemas.in.h:21
102
102
msgid "How long to wait (ms) before unhiding"
103
103
msgstr "Cuánto esperar (ms) antes de volver a mostrar"
104
104
 
105
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:20
 
105
#: ../data/docky.schemas.in.h:22
106
106
msgid "How long to wait (ms) to update after a window switch"
107
107
msgstr "Cuánto esperar (ms) para actualizar luego de cambiar de ventana"
108
108
 
109
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:21
 
109
#: ../data/docky.schemas.in.h:23
110
110
msgid "How many recent clipboard selections to show."
111
111
msgstr "Cantidad a mostrar de elementos seleccionados en el portapapeles."
112
112
 
113
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:22
 
113
#: ../data/docky.schemas.in.h:24
114
114
msgid ""
115
115
"How much to shift the color of the urgent indicator. The value can be from -"
116
116
"180 to 180."
118
118
"Cuánto cambiar color del indicador urgente. El valor puede estar entre -180 "
119
119
"y 180"
120
120
 
121
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:23
 
121
#: ../data/docky.schemas.in.h:25
122
122
msgid "How often (in mins) to check for new mail."
123
123
msgstr "Frecuencia (en minutos) para revisar si existe correo nuevo."
124
124
 
125
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:24
 
125
#: ../data/docky.schemas.in.h:26
126
126
msgid "How often to check"
127
127
msgstr "Frecuencia de comprobación"
128
128
 
129
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:25
 
129
#: ../data/docky.schemas.in.h:27
130
130
msgid "How often to check for new weather information."
131
131
msgstr "Frecuencia de comprobación de información de meteorología nueva."
132
132
 
133
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:26
 
133
#: ../data/docky.schemas.in.h:28
134
134
msgid "How often to poll (in ms) for new clipboard data."
135
135
msgstr ""
136
136
"Frecuencia para almacenar (en ms) los nuevos datos en el portapapeles"
137
137
 
138
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:27
 
138
#: ../data/docky.schemas.in.h:29
139
139
msgid ""
140
140
"If fading when hiding, this is the opacity the dock fades to. 1 is solid, 0 "
141
141
"is invisible."
143
143
"Sí se desvanece cuando  se oculta, el dock pierde brillo. Opacidad: 1 es "
144
144
"sólido, 0 es invisible."
145
145
 
146
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:28
 
146
#: ../data/docky.schemas.in.h:30
147
147
msgid ""
148
148
"If false, Docky will not show hover texts for launchers (but still show for "
149
149
"plugins)."
151
151
"Sí se desactiva, Docky no mostrará texto flotante en los lanzadores (pero sí "
152
152
"lo hará para los complementos)"
153
153
 
154
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:29
 
154
#: ../data/docky.schemas.in.h:31
155
155
msgid "If false, finished timers will reset instead of dismiss."
156
156
msgstr ""
157
157
"Sí se desactiva, los contadores detenidos se reiniciarán en vez de ser "
158
158
"descartados."
159
159
 
160
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:30
 
160
#: ../data/docky.schemas.in.h:32
161
161
msgid ""
162
162
"If false, prevents dropping items onto the dock to add them to the dock."
163
163
msgstr ""
164
164
"Si se desactiva, evita que los elementos se añadan al ser soltados sobre el "
165
165
"dock."
166
166
 
167
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:31
 
167
#: ../data/docky.schemas.in.h:34
168
168
msgid ""
169
169
"If the 'Pin to Dock' option should show in the menu of items, allowing you "
170
170
"to add it permanently to the dock."
172
172
"Si la opción «Anclar al dock» se mostrará en el menú de los elementos, "
173
173
"permitiéndole añadirlos permanentemente al dock."
174
174
 
175
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:32
 
175
#: ../data/docky.schemas.in.h:35
176
176
msgid "If the dock is a panel"
177
177
msgstr "Si el dock es un panel"
178
178
 
179
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:33
 
179
#: ../data/docky.schemas.in.h:37
180
180
msgid ""
181
181
"If true, Docky will only show windows on the currently active desktop."
182
182
msgstr ""
183
183
"Si se activa, Docky solo mostrará las ventanas del escritorio actualmente "
184
184
"activo."
185
185
 
186
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:34
 
186
#: ../data/docky.schemas.in.h:38
187
187
msgid "If true, all new timers will automatically start."
188
188
msgstr "Si se activa, los nuevos contadores se iniciarán automáticamente."
189
189
 
190
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:35
 
190
#: ../data/docky.schemas.in.h:39
191
191
msgid ""
192
192
"If true, any windows without launchers will show on this dock. Exactly 1 "
193
193
"dock must have this set to true."
195
195
"Si se activa, cualquier ventana sin lanzador se mostrará en este dock. Solo "
196
196
"uno de los docks debe tener esta opción activada."
197
197
 
198
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:36
 
198
#: ../data/docky.schemas.in.h:40
199
199
msgid ""
200
200
"If true, items with more than one window have two indicator dots instead of "
201
201
"just one dot."
203
203
"Si se activa, los elementos con más de una ventana tendrán dos puntos "
204
204
"indicadores en lugar de sólo uno."
205
205
 
206
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:37
 
206
#: ../data/docky.schemas.in.h:41
207
207
msgid "If true, locks all items on all docks so they can't be dragged."
208
208
msgstr ""
209
209
"Si se activa, bloqueará todos los elementos de todos los docks y no podrán "
210
210
"arrastrarse."
211
211
 
212
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:38
 
212
#: ../data/docky.schemas.in.h:42
213
213
msgid ""
214
214
"If true, output from the helpers will be redirected to show in Docky's "
215
215
"output."
217
217
"Si se activa, los mensajes de salida de los ayudantes será redirigida para "
218
218
"mostrarse en la salida de Docky."
219
219
 
220
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:39
 
220
#: ../data/docky.schemas.in.h:44
221
221
msgid "If true, show the digital clock otherwise show the analog clock."
222
222
msgstr ""
223
223
"Si se activa, muestra el reloj digital, si no se muestra el reloj analógico."
224
224
 
225
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:40
 
225
#: ../data/docky.schemas.in.h:45
226
226
msgid "If true, shows a notify message for new unread mail."
227
227
msgstr "Si se activa, muestra una notificación para nuevos correos sin leer."
228
228
 
229
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:41
 
229
#: ../data/docky.schemas.in.h:46
230
230
msgid "If true, shows the Docky item on the dock managing windows."
231
231
msgstr "Sí se activa, muestra el elemento de Docky en el gestor de ventanas."
232
232
 
233
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:42
 
233
#: ../data/docky.schemas.in.h:47
234
234
msgid "If true, shows time in 24-hr format."
235
235
msgstr "Sí se activa, muestra la hora en formato de 24 horas."
236
236
 
237
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:43
 
237
#: ../data/docky.schemas.in.h:48
238
238
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Quit option."
239
239
msgstr "Sí se activa, el menu contextual de Docky muestra la opción Salir."
240
240
 
241
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:44
 
241
#: ../data/docky.schemas.in.h:49
242
242
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Settings option."
243
243
msgstr ""
244
244
"Si se activa, el menú contextual de Docky muestra la opción Configuración."
245
245
 
246
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:45
 
246
#: ../data/docky.schemas.in.h:50
247
247
msgid "If true, the date should show on the digital clock."
248
248
msgstr "Sí se activa, la fecha debe aparecer en el reloj digital."
249
249
 
250
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:46
 
250
#: ../data/docky.schemas.in.h:51
251
251
msgid "If true, the dock is drawn as a 3d dock."
252
252
msgstr "Si se activa, el dock se muestra en modo 3d."
253
253
 
254
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:47
 
254
#: ../data/docky.schemas.in.h:52
255
255
msgid ""
256
256
"If true, the dock is in panel mode and will extend to fill the entire screen "
257
257
"edge."
259
259
"Si se activa, el dock estará en modo panel y se extenderá hasta ocupar todo "
260
260
"el borde de la pantalla."
261
261
 
262
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:48
 
262
#: ../data/docky.schemas.in.h:53
263
263
msgid "If true, the dock will zoom when hovered."
264
264
msgstr ""
265
265
"Si se activa, los iconos en el dock aumentarán al pasar el cursor sobre "
266
266
"ellos."
267
267
 
268
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:49
 
268
#: ../data/docky.schemas.in.h:54
269
269
msgid ""
270
270
"If true, this is the first time Docky has run. Internal use only - Do not "
271
271
"change!"
273
273
"Si se activa, esta es la primera vez que Docky se ejecuta. Para uso interno "
274
274
"únicamente - ¡No cambiar!"
275
275
 
276
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:50
 
276
#: ../data/docky.schemas.in.h:55
277
277
msgid "If true, timers will disappear when they time out."
278
278
msgstr "Sí se activa, los temporizadores desaparecerán cuando terminen."
279
279
 
280
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:51
 
280
#: ../data/docky.schemas.in.h:56
281
281
msgid ""
282
282
"If true, tracks the mouse selection clipboard. If false, tracks the "
283
283
"secondary clipboard."
285
285
"Sí se activa, rastrea el portapapeles de la selección del ratón. Si no, "
286
286
"rastrea el portapapeles secundario."
287
287
 
288
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:52
 
288
#: ../data/docky.schemas.in.h:57
289
289
msgid "If true, use metric units when showing weather."
290
290
msgstr "Sí se activa, usa unidades metricas cuando muestra el clima."
291
291
 
292
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:53
 
292
#: ../data/docky.schemas.in.h:58
293
293
msgid ""
294
294
"If true, when the dock hides it will fade away instead of sliding off screen."
295
295
msgstr ""
296
296
"Si se activa,  el dock se oculta desvaneciéndose en vez de deslizarse fuera "
297
297
"del pantalla."
298
298
 
299
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:54
 
299
#: ../data/docky.schemas.in.h:59
300
300
msgid ""
301
301
"If true, when there is new unread mail Docky will show the indicator dot."
302
302
msgstr ""
303
303
"Si se activa, Docky mostrará un indicador cuando exista correo no leído."
304
304
 
305
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:55
 
305
#: ../data/docky.schemas.in.h:60
306
306
msgid "If true, will try to show the most recent document on the dock."
307
307
msgstr ""
308
308
"Si se activa, tratará de mostrar los documentos más recientes en el dock."
309
309
 
310
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:56
 
310
#: ../data/docky.schemas.in.h:61
311
311
msgid "Indicate when items have more than one window"
312
312
msgstr "Indica cuando los elementos tienen más de una ventana."
313
313
 
314
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:57
 
314
#: ../data/docky.schemas.in.h:62
315
315
msgid "Last time checked"
316
316
msgstr "Ultima vez que se verificó"
317
317
 
318
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:58
 
318
#: ../data/docky.schemas.in.h:64
319
319
msgid "List of NPR stations to display."
320
320
msgstr "Lista de estaciones NPR a mostrar."
321
321
 
322
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:59
 
322
#: ../data/docky.schemas.in.h:65
323
323
msgid "List of active docks"
324
324
msgstr "Lista de docks activos"
325
325
 
326
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:60
 
326
#: ../data/docky.schemas.in.h:66
327
327
msgid "List of custom GMail labels to check in addition to the inbox."
328
328
msgstr ""
329
329
"Lista de etiquetas de GMail a verificar además de la bandeja de entrada."
330
330
 
331
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:61
 
331
#: ../data/docky.schemas.in.h:67
332
332
msgid "List of launchers"
333
333
msgstr "Lista de lanzadores"
334
334
 
335
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:62
 
335
#: ../data/docky.schemas.in.h:68
336
336
msgid "Max Entries"
337
337
msgstr "Máximo número de entradas"
338
338
 
339
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:63
 
339
#: ../data/docky.schemas.in.h:69
340
340
msgid "NPR stations"
341
341
msgstr "Estaciones NPR"
342
342
 
343
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:64
 
343
#: ../data/docky.schemas.in.h:70
344
344
msgid "New timer length"
345
345
msgstr "Duración del nuevo temporizador."
346
346
 
347
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:65
 
347
#: ../data/docky.schemas.in.h:71
348
348
msgid "Number of recent docs"
349
349
msgstr "Número de documentos recientes"
350
350
 
351
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:66
 
351
#: ../data/docky.schemas.in.h:72
352
352
msgid "Opacity to fade to"
353
353
msgstr "Opacidad a la cual desvanecerse"
354
354
 
355
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:67
 
355
#: ../data/docky.schemas.in.h:73
356
356
msgid "Plugins on this dock"
357
357
msgstr "Complementos en este dock"
358
358
 
359
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:68
 
359
#: ../data/docky.schemas.in.h:74
360
360
msgid "Prevent adding items by drops"
361
361
msgstr "No permitir añadir elementos al soltarlos"
362
362
 
363
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:69
 
363
#: ../data/docky.schemas.in.h:75
364
364
msgid "Redirect helper output to Docky's output"
365
365
msgstr "Redireccionar la salida de los ayudantes a la salida de Docky"
366
366
 
367
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:70
 
367
#: ../data/docky.schemas.in.h:76
368
368
msgid "Set the color of the Docky icon. 0 means use the GTK+ theme color."
369
369
msgstr ""
370
370
"Configurar el color del icono de Docky. 0 significa usar el color del tema "
371
371
"GTK+."
372
372
 
373
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:71
 
373
#: ../data/docky.schemas.in.h:77
374
374
msgid "Show 'Pin to Dock' for items"
375
375
msgstr "Mostar «Anclar al dock» para los elementos"
376
376
 
377
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:72
 
377
#: ../data/docky.schemas.in.h:78
378
378
msgid "Show Quit in Docky item menu"
379
379
msgstr "Mostrar «Salir» en el menú contextual de Docky"
380
380
 
381
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:73
 
381
#: ../data/docky.schemas.in.h:79
382
382
msgid "Show Settings in Docky item menu"
383
383
msgstr "Mostrar «Configuración» en el menú contextual de Docky"
384
384
 
385
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:74
 
385
#: ../data/docky.schemas.in.h:80
386
386
msgid "Show a notify for unread mail"
387
387
msgstr "Mostrar una notificación para el correo no leído"
388
388
 
389
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:75
 
389
#: ../data/docky.schemas.in.h:81
390
390
msgid "Show date"
391
391
msgstr "Mostrar la fecha"
392
392
 
393
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:76
 
393
#: ../data/docky.schemas.in.h:82
394
394
msgid "Show hover text labels for launchers"
395
395
msgstr "Mostrar etiquetas para los elementos al pasar el ratón sobre ellos."
396
396
 
397
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:77
 
397
#: ../data/docky.schemas.in.h:83
398
398
msgid "Show indicator dot for unread mail"
399
399
msgstr "Mostrar un indicador para el correo no leído"
400
400
 
401
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:78
 
401
#: ../data/docky.schemas.in.h:84
402
402
msgid "Show most recent doc"
403
403
msgstr "Mostrar el documento más reciente"
404
404
 
405
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:79
 
405
#: ../data/docky.schemas.in.h:85
406
406
msgid "Show the Docky item"
407
407
msgstr "Mostrar el elemento Docky"
408
408
 
409
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:80
 
409
#: ../data/docky.schemas.in.h:86
410
410
msgid "Show the digital clock"
411
411
msgstr "Mostrar el reloj digital"
412
412
 
413
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:81
 
413
#: ../data/docky.schemas.in.h:87
414
414
msgid "Show windows from only current desktop"
415
415
msgstr "Mostrar ventanas solo del escritorio actual"
416
416
 
417
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:82
 
417
#: ../data/docky.schemas.in.h:88
418
418
msgid "Sorts the items on the dock"
419
419
msgstr "Organizar los elementos en el dock"
420
420
 
421
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:83
 
421
#: ../data/docky.schemas.in.h:89
422
422
msgid "Start all new timers"
423
423
msgstr "Inciar todos los temporizadores nuevos"
424
424
 
425
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:84
 
425
#: ../data/docky.schemas.in.h:90
426
426
msgid "Stop items from dragging"
427
427
msgstr "Evitar que los elementos sean arrastrados"
428
428
 
429
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:85
 
429
#: ../data/docky.schemas.in.h:91
430
430
msgid "The GMail username to check."
431
431
msgstr "El nombre de usuario de GMail a comprobar."
432
432
 
433
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:86
 
433
#: ../data/docky.schemas.in.h:92
434
434
msgid ""
435
435
"The command to execute when left-clicking the Docky item or \"\" for default "
436
436
"behavior (which opens the configuration dialog)."
438
438
"La orden a ejecutar al pulsar sobre el elemento Docky o \"\" para el "
439
439
"comportamiento predeterminado (abre el diálogo de configuración)."
440
440
 
441
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:87
 
441
#: ../data/docky.schemas.in.h:93
442
442
msgid "The current theme"
443
443
msgstr "El tema actual"
444
444
 
445
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:88
 
445
#: ../data/docky.schemas.in.h:94
446
446
msgid "The currently selected item in the session manager menu."
447
447
msgstr ""
448
448
"El elemento seleccionado actualmente en el menú del gestor de sesión."
449
449
 
450
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:89
 
450
#: ../data/docky.schemas.in.h:95
451
451
msgid "The default time (in secs) for any new timers."
452
452
msgstr ""
453
453
"El tiempo predeterminado (en segundos) para los temporizadores nuevos."
454
454
 
455
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:90
 
455
#: ../data/docky.schemas.in.h:96
456
456
msgid ""
457
457
"The dock's hide mode. Possible values are: None, Autohide, Intellihide, "
458
458
"UniversalIntellihide"
460
460
"El modo de ocultamiento del dock. Los valores son: None, Autohide, "
461
461
"Intellihide, UniversalIntellihide"
462
462
 
463
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:91
 
463
#: ../data/docky.schemas.in.h:97
464
464
msgid "The dock's position"
465
465
msgstr "La posición del dock"
466
466
 
467
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:92
 
467
#: ../data/docky.schemas.in.h:98
468
468
msgid ""
469
469
"The dock's position on the screen. Possible values are: Bottom, Top, Left, "
470
470
"Right"
472
472
"La posición del dock en la pantalla. Los valores son: Bottom, Top, Left, "
473
473
"Right"
474
474
 
475
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:93
 
475
#: ../data/docky.schemas.in.h:99
476
476
msgid "The dock's zoom size (if enabled), as a percent."
477
477
msgstr "El valor porcentual del zoom del dock (si está activado)."
478
478
 
479
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:94
 
479
#: ../data/docky.schemas.in.h:100
480
480
msgid "The last time Docky checked GMail for messages."
481
481
msgstr "La última vez que Docky comprobó los mensajes de GMail."
482
482
 
483
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:95
 
483
#: ../data/docky.schemas.in.h:101
484
484
msgid "The list of weather locations to check."
485
485
msgstr "Lista de ubicaciones al comprobar la meteorología."
486
486
 
487
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:96
 
487
#: ../data/docky.schemas.in.h:102
488
488
msgid "The name of the current Docky theme."
489
489
msgstr "El nombre del tema actual de Docky."
490
490
 
491
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:97
 
491
#: ../data/docky.schemas.in.h:103
492
492
msgid "The name of the weather source to get weather information from."
493
493
msgstr ""
494
494
"El nombre de la fuente de información para verificar la meteorología."
495
495
 
496
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:98
 
496
#: ../data/docky.schemas.in.h:105
497
497
msgid "The number of most recent documents to show."
498
498
msgstr "El número de documentos recientes a mostrar."
499
499
 
500
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:99
 
500
#: ../data/docky.schemas.in.h:106
501
501
msgid "The size of icons on the dock."
502
502
msgstr "El tamaño de los iconos en el dock."
503
503
 
504
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:100
 
504
#: ../data/docky.schemas.in.h:107
505
505
msgid "The text to show when hovering the Docky item."
506
506
msgstr "El texto a mostrar al pasar el ratón sobre el elemento Docky."
507
507
 
508
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:101
 
508
#: ../data/docky.schemas.in.h:108
509
509
msgid "The theme for the analog clock."
510
510
msgstr "El tema del reloj analógico."
511
511
 
512
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:102
 
512
#: ../data/docky.schemas.in.h:109
513
513
msgid "The weather source"
514
514
msgstr "La fuente de la información meteorológica."
515
515
 
516
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:103
 
516
#: ../data/docky.schemas.in.h:111
517
517
msgid "This is the list of all the launchers on this dock."
518
518
msgstr "Esta es la lista de todos los lanzadores en este dock."
519
519
 
520
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:104
 
520
#: ../data/docky.schemas.in.h:112
521
521
msgid "This is the monitor the dock exists on."
522
522
msgstr "Este es el monitor en el cual existe el dock."
523
523
 
524
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:105
 
524
#: ../data/docky.schemas.in.h:113
525
525
msgid ""
526
526
"This is the time (in milliseconds) to wait before unhiding a hidden dock "
527
527
"when the cursor moves over it."
529
529
"Tiempo de espera (en milisegundos) antes de mostrar un dock oculto cuando el "
530
530
"cursor se mueve sobre él."
531
531
 
532
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:106
 
532
#: ../data/docky.schemas.in.h:114
533
533
msgid ""
534
534
"This is the time (in milliseconds) to wait to determine if a window switch "
535
535
"causes a (un)hide."
537
537
"Tiempo de espera (en milisegundos) para determinar sí un cambio de ventana "
538
538
"causa una aparición/ocultamiento."
539
539
 
540
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:107
 
540
#: ../data/docky.schemas.in.h:115
541
541
msgid "This lists all the currently active (displayed) docks, by name."
542
542
msgstr "Esto enlista por nombre todos los docks activos (en pantalla)."
543
543
 
544
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:108
 
544
#: ../data/docky.schemas.in.h:116
545
545
msgid "Timer Delay"
546
546
msgstr "Retraso del temporizador"
547
547
 
548
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:109
 
548
#: ../data/docky.schemas.in.h:117
549
549
msgid "Track Mouse Selections"
550
550
msgstr "Rastrear selecciones del ratón."
551
551
 
552
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:110
 
552
#: ../data/docky.schemas.in.h:118
553
553
msgid "Urgent indicator color shift"
554
554
msgstr "Cambio de color para el indicador de urgencia."
555
555
 
556
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:111
 
556
#: ../data/docky.schemas.in.h:119
557
557
msgid "Urgent indicator glow animation time (in seconds)"
558
558
msgstr ""
559
559
"Tiempo de animación de brillo (en segundos) para el indicador de urgencia."
560
560
 
561
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:112
 
561
#: ../data/docky.schemas.in.h:120
562
562
msgid "Use 24-hr time"
563
563
msgstr "Usar el reloj de 24 horas."
564
564
 
565
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:113
 
565
#: ../data/docky.schemas.in.h:121
566
566
msgid "Use metric units"
567
567
msgstr "Usar unidades métricas"
568
568
 
569
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:114
 
569
#: ../data/docky.schemas.in.h:122
570
570
msgid "Used to sort the items on the dock."
571
571
msgstr "Usado para ordenar los elementos en el dock."
572
572
 
573
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:115
 
573
#: ../data/docky.schemas.in.h:123
574
574
msgid "Weather locations"
575
575
msgstr "Ubicaciones de meteorología."
576
576
 
577
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:116
 
577
#: ../data/docky.schemas.in.h:124
578
578
msgid "Which monitor the dock is on"
579
579
msgstr "El monitor donde está el dock"
580
580
 
581
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:117
 
581
#: ../data/docky.schemas.in.h:125
582
582
msgid "Zoom size"
583
583
msgstr "Tamaño del zoom"
584
584
 
585
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:269
 
585
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:270
586
586
msgid "Search Docklets..."
587
587
msgstr "Buscar docklets..."
588
588
 
589
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:285
 
589
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:287
590
590
msgid "Search Helpers..."
591
591
msgstr "Buscar ayudantes..."
592
592
 
593
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:362
 
593
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:364
594
594
msgid "Click on any dock to configure."
595
595
msgstr "Seleccione un dock para configurarlo."
596
596
 
597
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:363
 
597
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:365
598
598
msgid "Drag any dock to reposition."
599
599
msgstr "Arrastre cualquier dock para reposicionarlo."
600
600
 
601
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:384
 
601
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:386
602
602
msgid "Helpers require DockManager be installed."
603
603
msgstr "Los ayudantes necesitan que esté instalado DockManager."
604
604
 
605
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:456
 
605
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:458
606
606
msgid "Delete the currently selected dock?"
607
607
msgstr "¿Eliminar el dock seleccionado actualmente?"
608
608
 
609
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:458
 
609
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:460
610
610
msgid ""
611
611
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
612
612
"for the deleted dock will be permanently lost."
614
614
"Si decide eliminar el dock, toda la configuración\n"
615
615
"de este dock se perderá permanentemente."
616
616
 
617
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:465
 
617
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:467
618
618
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:457
619
619
msgid "_Delete Dock"
620
620
msgstr "_Eliminar dock"
621
621
 
622
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:581
623
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:601
 
622
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:583
 
623
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:603
624
624
msgid "_Select"
625
625
msgstr "_Seleccionar"
626
626
 
627
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:584
628
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:604
 
627
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:586
 
628
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:606
629
629
msgid ".tar Archives"
630
630
msgstr "Archivadores .tar"
631
631
 
665
665
msgid "Remove this docklet from the selected dock"
666
666
msgstr "Quitar este docklet del dock seleccionado"
667
667
 
668
 
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:141
 
668
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:139
669
669
msgid ""
670
670
"Docky requires compositing to work properly. Certain options are disabled "
671
671
"and themes/animations will look incorrect. "
702
702
msgid "Stopped"
703
703
msgstr "Detenido"
704
704
 
705
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:327
 
705
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:345
706
706
msgid ""
707
707
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
708
708
"added to this dock."
710
710
"Cuando está activado, las ventanas que no tienen lanzadores se añadirán a "
711
711
"ese dock."
712
712
 
713
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:709
 
713
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:727
714
714
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
715
715
msgstr "<i>Nunca se esconde; las ventanas maximizadas no cubren el dock.</i>"
716
716
 
717
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:712
 
717
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:730
718
718
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
719
719
msgstr "<i>Se esconde cuando el ratón no está sobre él.</i>"
720
720
 
721
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:715
 
721
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:733
722
722
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
723
723
msgstr "<i>Se esconde cuando el dock obstruye la aplicación activa.</i>"
724
724
 
725
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:718
 
725
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:736
726
726
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
727
727
msgstr "<i>Se esconde cuando el dock obstruye cualquier ventana.</i>"
728
728
 
1402
1402
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:203
1403
1403
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:234
1404
1404
msgid "Empty _Trash"
1405
 
msgstr "_Vaciar papelera"
 
1405
msgstr "_Vaciar la papelera"
1406
1406
 
1407
1407
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:226
1408
1408
msgid "Empty all of the items from the trash?"
1409
 
msgstr "¿Vaciar todos los elementos de la papelera?"
 
1409
msgstr "¿Eliminar todos los elementos en la papelera?"
1410
1410
 
1411
1411
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:228
1412
1412
msgid ""
1531
1531
#~ msgid "Open"
1532
1532
#~ msgstr "Abrir"
1533
1533
 
1534
 
#~ msgid "GMail Configuration"
1535
 
#~ msgstr "Configuración de Gmail"
1536
 
 
1537
 
#~ msgid "Show Desktop"
1538
 
#~ msgstr "Mostrar el escritorio"
1539
 
 
1540
 
#~ msgid "Suspend"
1541
 
#~ msgstr "Suspender"
1542
 
 
1543
 
#~ msgid "Restart..."
1544
 
#~ msgstr "Reiniciar..."
1545
 
 
1546
 
#~ msgid "Hibernate"
1547
 
#~ msgstr "Hibernar"
1548
 
 
1549
 
#~ msgid "Shut Down..."
1550
 
#~ msgstr "Apagar..."
1551
 
 
1552
1534
#~ msgid "Reset Color"
1553
1535
#~ msgstr "Reiniciar color"
1554
1536
 
1555
1537
#~ msgid "Open Containing Folder"
1556
1538
#~ msgstr "Abrir carpeta contenedora"
1557
 
 
1558
 
#~ msgid "Lock Screen"
1559
 
#~ msgstr "Bloquear la pantalla"
1560
 
 
1561
 
#~ msgid "Log Out..."
1562
 
#~ msgstr "Cerrando sesión..."
1563
 
 
1564
 
#~ msgid "GMail"
1565
 
#~ msgstr "Gmail"