8
8
# 甘露(Lu Gan) <rhythm.gan@gmail.com>,2013
9
9
# sphinx <yishanj@gmail.com>, 2014.
14
13
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
15
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16
15
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
17
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 07:12+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 18:02+0800\n"
19
"Last-Translator: sphinx <yishanj@gmail.com>\n"
16
"POT-Creation-Date: 2015-04-25 11:16+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 11:33+0800\n"
18
"Last-Translator: osfans <waxaca@163.com>\n"
20
19
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
21
20
"Language: zh_CN\n"
22
21
"MIME-Version: 1.0\n"
23
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
24
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
25
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
28
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:1
27
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
30
29
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
31
30
"stopwatch and a timer."
32
31
msgstr "一款简单优雅的时钟应用程序。包括世界时间,闹钟,秒表和定时器功能。"
34
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:2
33
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
38
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:3
37
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
39
38
msgid "Show the time in different cities around the world"
40
39
msgstr "显示世界各地不同城市的时间"
42
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:4
41
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
43
42
msgid "Set alarms to wake you up"
46
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:5
45
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
47
46
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
48
47
msgstr "用精确的秒表计量花费的时间"
50
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.h:6
49
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
51
50
msgid "Set timers to properly cook your food"
52
51
msgstr "设置定时器帮您做好饭"
54
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188
53
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:203
55
54
#: ../data/ui/window.ui.h:1
70
69
"time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;钟;表;定时;计时;时间;时区;"
72
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
71
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
73
72
msgid "Configured world clocks"
76
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
75
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
77
76
msgid "List of world clocks to show."
78
77
msgstr "将显示的世界时钟列表。"
80
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
79
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
81
80
msgid "Configured alarms"
84
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
83
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
85
84
msgid "List of alarms set."
88
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107
87
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
92
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
91
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
93
92
msgid "Configured timer duration in seconds."
94
93
msgstr "已配置的定时器时长(秒)。"
96
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
95
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
97
96
msgid "Geolocation support"
100
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
99
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
101
100
msgid "Turn geolocation support on and off."
102
101
msgstr "开启/关闭地理定位支持。"
104
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
103
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
105
104
msgid "Window state"
108
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
109
msgid "State of the window: i.e. maximized."
107
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
108
msgid "State of the window, e.g. maximized."
110
109
msgstr "窗口状态:例如“最大化”。"
112
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
111
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
113
112
msgid "Window width and height"
116
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
115
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
117
116
msgid "Width and height of the window."
118
117
msgstr "该窗口的宽度及高度。"
120
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
119
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
121
120
msgid "Panel state"
124
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
123
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
125
124
msgid "Current clock panel."
128
#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542
127
#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370 ../src/alarm.vala:538
132
#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2
131
#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:198
132
#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
136
#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
136
#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
140
#: ../src/alarm.vala:308
140
#: ../src/alarm.vala:309
141
141
msgid "Edit Alarm"
144
#: ../src/alarm.vala:308
144
#: ../src/alarm.vala:309
145
145
msgid "New Alarm"
148
148
#. Translators: "New" refers to an alarm
149
149
#. Translators: "New" refers to a world clock
150
#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281
150
#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
155
155
msgid "Print version information and exit"
156
156
msgstr "打印版本信息并退出"
158
#: ../src/stopwatch.vala:130
158
#: ../src/stopwatch.vala:138
159
159
msgid "Stopwatch"
162
#: ../src/stopwatch.vala:191
162
#: ../src/stopwatch.vala:201
166
#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162
166
#: ../src/stopwatch.vala:208 ../src/timer.vala:206
170
#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
170
#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
171
171
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
175
#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
175
#: ../src/stopwatch.vala:220 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
176
176
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
180
#: ../src/timer.vala:116
180
#: ../src/timer.vala:126
181
181
msgid "Time is up!"
184
#: ../src/timer.vala:117
184
#: ../src/timer.vala:127
185
185
msgid "Timer countdown finished"
188
#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2
188
#: ../src/timer.vala:211 ../src/timer.vala:222 ../data/ui/timer.ui.h:2
192
#: ../src/utils.vala:163
192
#: ../src/utils.vala:153
196
#: ../src/utils.vala:164
196
#: ../src/utils.vala:154
200
#: ../src/utils.vala:165
200
#: ../src/utils.vala:155
201
201
msgid "Wednesdays"
204
#: ../src/utils.vala:166
204
#: ../src/utils.vala:156
205
205
msgid "Thursdays"
208
#: ../src/utils.vala:167
208
#: ../src/utils.vala:157
212
#: ../src/utils.vala:168
212
#: ../src/utils.vala:158
213
213
msgid "Saturdays"
216
#: ../src/utils.vala:169
216
#: ../src/utils.vala:159
220
#: ../src/utils.vala:249
220
#: ../src/utils.vala:239
221
221
msgid "Every Day"
224
#: ../src/utils.vala:251
224
#: ../src/utils.vala:241
228
#: ../src/utils.vala:253
228
#: ../src/utils.vala:243
232
#: ../src/widgets.vala:459
232
#: ../src/widgets.vala:497
236
#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534
236
#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
237
237
msgid "Click on items to select them"
238
238
msgstr "点击条目以选中它们"
240
#: ../src/widgets.vala:498
244
#: ../src/widgets.vala:536
240
#: ../src/widgets.vala:525
246
242
msgid "%d selected"
247
243
msgid_plural "%d selected"
248
244
msgstr[0] "已选中 %d 个"
250
#: ../src/window.vala:161
246
#: ../src/widgets.vala:667
250
#: ../src/window.vala:176
252
252
msgid "Failed to show help: %s"
253
253
msgstr "无法显示帮助:%s"
255
#: ../src/window.vala:191
255
#: ../src/window.vala:206
256
256
msgid "Utilities to help you with the time."
257
257
msgstr "帮助您使用时间的工具。"
259
#: ../src/window.vala:196
259
#: ../src/window.vala:211
260
260
msgid "translator-credits"
262
262
"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012~2013\n"
264
264
"YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012"
266
266
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
267
#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
267
#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
271
271
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
272
#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
272
#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
273
273
msgid "Yesterday"
276
#: ../src/world.vala:272
276
#: ../src/world.vala:254
280
280
#. namespace World
281
281
#. namespace Clocks
282
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
286
#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
290
#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
294
#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
298
#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
282
302
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
283
303
msgid "Add a New World Clock"
284
304
msgstr "添加新的世界时钟"
311
331
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
312
332
msgstr "选择<b>新建</b>以添加闹钟"
314
#: ../data/ui/menu.ui.h:1
318
#: ../data/ui/menu.ui.h:2
322
#: ../data/ui/menu.ui.h:3
326
#: ../data/ui/menu.ui.h:4
330
#: ../data/ui/menu.ui.h:5
334
334
#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3