~ubuntu-branches/ubuntu/wily/gpe-expenses/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Neil Williams
  • Date: 2008-06-26 15:50:11 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream) (3.1.1 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080626155011-wkgm1x0fuwji835d
* New upstream release
* [gpe-expenses] simplified chinese(zh_CN) translation of gpe-expenses
  (Closes: #479369)
* [libqofexpensesobjects0] simplified chinese(zh_CN) translation of
  qofexpensesobjects (Closes: #479370)
* [INTL:fr] French translation of gpe-expenses 
  (Closes: #480479)
* [INTL:fr] French translation of libqofexpensesobjects0 
  (Closes: #480482)
* [INTL:ru] Russian program translation of gpe-expenses 
  (Closes: #481386)
* [INTL:ru] Russian program translation of libqofexpensesobjects 
  (Closes: #481386)
* Upgrade intltool dependency and standards version
* Includes support for creating GPE categories (Closes: #479395)
* Expand debian/xcontrol for smoother cross-build support
* update debian/copyright after upstream inclusion of some gpe-
  contacts code

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of gpe-expenses debconf templates to French
 
2
# Copyright (C) 2008 Florent USSEIL <swiip81@free.fr> 
 
3
# This file is distributed under the same license as the gpe-expenses package.
 
4
#
 
5
# Florent USSEIL <swiip81@free.fr>, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gpe-expenses\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: qof-devel@lists.sourceforge.net\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 10:06+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 10:01+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Florent USSEIL <swiip81@free.fr>\n"
 
13
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#. Translators: This line is wrapped by the program -
 
19
#. please make sure you do NOT add line endings here.
 
20
#: ../src/qof-main.c:395
 
21
#, c-format
 
22
msgid ""
 
23
"%s: Error: Cannot exclude database \"%s\" with option -e because option -d "
 
24
"is set to include the database: \"%s\". Use the '-l' command to see the full "
 
25
"list of supported databases.\n"
 
26
msgstr ""
 
27
"%s : Erreur : impossible d'exclure la base de données « %s » avec l'option -"
 
28
"e car l'option -d est renseignée pour inclure la base « %s ». Utilisez "
 
29
"l'option « -l » pour afficher la liste complète des bases de données prises "
 
30
"en compte.\n"
 
31
 
 
32
#. Translators: This line is wrapped by the program -
 
33
#. please make sure you do NOT add line endings here.
 
34
#: ../src/qof-main.c:450
 
35
#, c-format
 
36
msgid ""
 
37
"\n"
 
38
"%s: You can use the supported database names with '%s -d' and in SQL queries "
 
39
"(as the table name) with '%s -s|f'. Descriptions are shown only for "
 
40
"readability.\n"
 
41
msgstr ""
 
42
"\n"
 
43
"%s : vous pouvez utiliser les noms des bases de données prises en compte à "
 
44
"l'aide de « %s -d » et, lors de requêtes SQL (en tant que nom de table), "
 
45
"avec « %s -s|f ». Les descriptions ne sont affichées que pour la "
 
46
"lisibilité.\n"
 
47
 
 
48
#: ../src/qof-main.c:454
 
49
msgid "Name"
 
50
msgstr "Nom"
 
51
 
 
52
#: ../src/qof-main.c:454
 
53
msgid "Description"
 
54
msgstr "Description"
 
55
 
 
56
#. Translators: This line is wrapped by the program -
 
57
#. please make sure you do NOT add line endings here.
 
58
#: ../src/qof-main.c:459
 
59
#, c-format
 
60
msgid ""
 
61
"\n"
 
62
"Use '%s -d <database> --explain' to see the list of fields within any "
 
63
"supported database."
 
64
msgstr ""
 
65
"\n"
 
66
"Veuillez utiliser « %s -d <basedonnees> --explain » pour afficher la liste "
 
67
"des champs de n'importe quelle base de données prise en compte."
 
68
 
 
69
#: ../src/qof-main.c:461 ../src/qof-main.c:480
 
70
#, c-format
 
71
msgid ""
 
72
"\n"
 
73
"Thank you for using %s\n"
 
74
"\n"
 
75
msgstr ""
 
76
"\n"
 
77
"Merci d'avoir utilisé %s\n"
 
78
"\n"
 
79
 
 
80
#: ../src/qof-main.c:468
 
81
#, c-format
 
82
msgid "Type: %s\tName: %s\n"
 
83
msgstr "Type : %s\tNom : %s\n"
 
84
 
 
85
#: ../src/qof-main.c:477
 
86
#, c-format
 
87
msgid ""
 
88
"\n"
 
89
"Parameters of the %s database:\n"
 
90
"\n"
 
91
msgstr ""
 
92
"\n"
 
93
"Paramètres de la base de données %s :\n"
 
94
"\n"
 
95
 
 
96
 
 
97
#: ../src/qof-main.c:596
 
98
#, c-format
 
99
msgid "%s: There was an error reading the file '%s'.\n"
 
100
msgstr "%s : Erreur lors de la lecture du fichier « %s ».\n"
 
101
 
 
102
#: ../src/gpe-expenses.c:159
 
103
msgid "Help options:"
 
104
msgstr "Options d'aide :"
 
105
 
 
106
#. * \brief Common QOF CLI options
 
107
#.
 
108
#. These are definitions for popt support in the CLI. Every
 
109
#. program's popt table should start with QOF_CLI_OPTIONS or a
 
110
#. replacement to insert the standard options into it. Also enables
 
111
#. autohelp. End your popt option list with POPT_TABLEEND. If you
 
112
#. want to remove any of these options, simply copy QOF_CLI_OPTIONS
 
113
#. into a macro of your own and remove the options you do not need.
 
114
#.
 
115
#. Translators: ignore the above comment - gettext is just being greedy.
 
116
#: ../src/gpe-expenses.c:161 ../src/qof-main.h:435
 
117
msgid "List all databases supported by the current QOF framework and exit."
 
118
msgstr "Afficher toutes les bases de données prises en compte par le système QOF "
 
119
"actuel et quitter."
 
120
 
 
121
#: ../src/gpe-expenses.c:163 ../src/qof-main.h:438
 
122
msgid "List the fields within the specified database and exit, requires -d."
 
123
msgstr "Afficher tous les champs de la base de données indiquée et quitter, "
 
124
"nécessite l'utilisation de « -d »."
 
125
 
 
126
#: ../src/gpe-expenses.c:165 ../src/qof-main.h:441
 
127
msgid "Query the QSF XML data in <filename>"
 
128
msgstr "Faire la requête des données QSF XML de <nomdefichier>"
 
129
 
 
130
#: ../src/gpe-expenses.c:165 ../src/gpe-expenses.c:171
 
131
#: ../src/gpe-expenses.c:173
 
132
msgid "filename"
 
133
msgstr "nom de fichier"
 
134
 
 
135
#: ../src/gpe-expenses.c:167 ../src/qof-main.h:444
 
136
msgid "Shorthand to only query objects that contain the specified date."
 
137
msgstr "Raccourci pour ne faire la requête des objets qui contiennent la "
 
138
"date indiquée."
 
139
 
 
140
#: ../src/gpe-expenses.c:167 ../src/gpe-expenses.c:169
 
141
#: ../src/gpe-expenses.c:182
 
142
msgid "string"
 
143
msgstr "chaîne de caractères"
 
144
 
 
145
#: ../src/gpe-expenses.c:169 ../src/qof-main.h:453
 
146
msgid "Specify a SQL query on the command line."
 
147
msgstr "Indiquer une requête SQL sur la ligne de commande."
 
148
 
 
149
#: ../src/gpe-expenses.c:171 ../src/qof-main.h:455
 
150
msgid "Specify one or more SQL queries contained in a file."
 
151
msgstr "Indiquer une ou plusieurs requêtes SQL contenues dans un fichier."
 
152
 
 
153
#: ../src/gpe-expenses.c:173 ../src/qof-main.h:458
 
154
msgid "Write the results of any query to the file"
 
155
msgstr "Écrire les résultats des requêtes dans le fichier"
 
156
 
 
157
#: ../src/gpe-expenses.c:175
 
158
msgid "Use the Gtk graphic interface"
 
159
msgstr "Utiliser l'interface graphique Gtk"
 
160
 
 
161
#: ../src/gpe-expenses.c:177 ../src/qof-main.h:462
 
162
msgid "Print debugging information to a temporary file."
 
163
msgstr "Afficher les informations de débogage dans un fichier temporaire."
 
164
 
 
165
#: ../src/gpe-expenses.c:179 ../src/qof-main.h:464
 
166
msgid "Display version information"
 
167
msgstr "Afficher l'information de version"
 
168
 
 
169
#: ../src/gpe-expenses.c:181 ../src/qof-main.h:466
 
170
msgid "Shorthand to only query objects that are set to the specified category."
 
171
msgstr ""
 
172
"Raccourci pour faire des requêtes uniquement sur les objets appartenant à "
 
173
"la catégorie indiquée."
 
174
 
 
175
#. Translators: please retain the line endings
 
176
#. and punctuation. -i -l --gui or --explain are commands,
 
177
#. options are as specified. Please retain 'or' in all cases,
 
178
#. options and commands can only be combined in specific ways.
 
179
#.
 
180
#: ../src/gpe-expenses.c:203
 
181
msgid ""
 
182
"\n"
 
183
"   Expenses applet for GPE using QOF - \n"
 
184
"   the Query Object Framework.\n"
 
185
"   Supports writing iPAQ data to SQLite.\n"
 
186
"   SQL-type queries on the live data or SQLite file.\n"
 
187
"   SQLite data can be imported into other QOF applications.\n"
 
188
"\n"
 
189
"   Use exactly one of -i -l --gui or --explain;\n"
 
190
"   options are -c -t -w, -s or -f.\n"
 
191
"\n"
 
192
msgstr ""
 
193
"\n"
 
194
"   Greffon (applet) pour GPE utilisant QOF - \n"
 
195
"   Le mécanisme de requête d'objet\n"
 
196
"   (QOF signifie « Query Object Framework ».)\n"
 
197
"   Accepte l'écriture de données iPAQ dans SQLite.\n"
 
198
"   Des requêtes SQL-type sur des flux de données ou des fichiers SQLite.\n"
 
199
"   Les données SQLite peuvent être importées dans d'autres applications QOF.\n"
 
200
"\n"
 
201
"   Utilisez soit « -i -l --gui » soit « --explain »;\n"
 
202
"   les options sont « -c -t -w, -s » ou « -f ».\n"
 
203
"\n"
 
204
 
 
205
#: ../src/gpe-expenses.c:234
 
206
#, c-format
 
207
msgid "%s: ERROR: specify only one of-i, -l, --gui or --explain.\n"
 
208
msgstr "%s: ERREUR : utilisez soit « -i, -l, --gui » soit « --explain ».\n"
 
209
 
 
210
#: ../src/gpe-expenses.c:244
 
211
#, c-format
 
212
msgid " For gpe-expenses support, join the QOF-devel mailing list at\n"
 
213
msgstr "Pour de l'aide sur gpe-expenses, inscrivez-vous sur la liste de QOF-devel à\n"
 
214
 
 
215
#: ../src/gpe-expenses.c:246
 
216
#, c-format
 
217
msgid ""
 
218
"\n"
 
219
" This is gpe-expenses v%s\n"
 
220
msgstr ""
 
221
"\n"
 
222
" Il s'agit de gpe-expenses v%s\n"
 
223
 
 
224
#: ../src/gpe-expenses.c:247
 
225
#, c-format
 
226
msgid " Expenses applet for GPE on iPAQ .\n"
 
227
msgstr " Greffon (applet) pour GPE sur iPAQ .\n"
 
228
 
 
229
#. Translators: Add or subtract dots to keep the translated lines aligned vertically
 
230
#: ../src/gpe-expenses.c:249
 
231
#, c-format
 
232
msgid " Build target.........: %s\n"
 
233
msgstr " Cible de compilation............. : %s\n"
 
234
 
 
235
#. Translators: Add or subtract dots to keep the translated lines aligned vertically
 
236
#: ../src/gpe-expenses.c:251
 
237
#, c-format
 
238
msgid " Build date...........: %s %s\n"
 
239
msgstr " Date de compilation.............. : %s %s\n"
 
240
 
 
241
#. Translators: Add or subtract dots to keep the translated lines aligned vertically
 
242
#: ../src/gpe-expenses.c:253
 
243
#, c-format
 
244
msgid ""
 
245
" --debug logs to......: %s\n"
 
246
"\n"
 
247
msgstr ""
 
248
" Fichiers journaux pour --debug... : %s\n"
 
249
"\n"
 
250
 
 
251
#. Translators: Add or subtract dots to keep the translated lines aligned vertically
 
252
#: ../src/gpe-expenses.c:255
 
253
#, c-format
 
254
msgid ""
 
255
" Please use --help for more detailed options.\n"
 
256
"\n"
 
257
msgstr ""
 
258
" Veuillez utiliser la commande « --help » pour davantage\n "
 
259
" d'informations concernant les options.\n"
 
260
"\n"
 
261
 
 
262
#: ../src/gpe-expenses.c:297
 
263
#, c-format
 
264
msgid "%s: ERROR: got option %d, arg %s\n"
 
265
msgstr "%s : ERREUR : l'option %d a été reçue avec les paramètres %s\n"
 
266
 
 
267
#. Translators: capitalise only the initial letter of error.
 
268
#: ../src/gpe-expenses.c:340
 
269
#, c-format
 
270
msgid ""
 
271
"%s: Error: please specify which database you would like explained.\n"
 
272
"\n"
 
273
msgstr ""
 
274
"%s : Erreur : veuillez indiquer pour quelle base de données vous désirez des "
 
275
"explications.\n"
 
276
"\n"
 
277
 
 
278
#: ../src/expenses-gtk.c:226
 
279
msgid "Category:"
 
280
msgstr "Catégorie :"
 
281
 
 
282
#: ../src/expenses-gtk.c:227
 
283
msgid "Type:"
 
284
msgstr "Type :"
 
285
 
 
286
#: ../src/expenses-gtk.c:228
 
287
msgid "Payment:"
 
288
msgstr "Paiement :"
 
289
 
 
290
#: ../src/expenses-gtk.c:229
 
291
msgid "Currency:"
 
292
msgstr "Taux :"
 
293
 
 
294
#: ../src/expenses-gtk.c:230
 
295
msgid "Vendor:"
 
296
msgstr "Vendeur :"
 
297
 
 
298
#: ../src/expenses-gtk.c:231
 
299
msgid "City:"
 
300
msgstr "Ville :"
 
301
 
 
302
#: ../src/expenses-gtk.c:232
 
303
msgid "Note:"
 
304
msgstr "Note :"
 
305
 
 
306
#: ../src/expenses-gtk.c:233
 
307
msgid "Attendees"
 
308
msgstr "Participants"
 
309
 
 
310
#: ../src/expenses-gtk.c:251 ../src/expenses-gtk.c:920
 
311
#: ../desktop/gpe-expenses.desktop.in.in.h:1
 
312
msgid "Expenses"
 
313
msgstr "Dépenses"
 
314
 
 
315
#. Translators: line breaks allowed here.
 
316
#: ../src/expenses-gtk.c:441
 
317
msgid ""
 
318
"Expenses records for GPE. Supports payment types, categories, expense types "
 
319
"(mileage, meals, parking, etc.), notes and currency selection."
 
320
msgstr ""
 
321
"Échéanciers pour GPE. Types de paiement acceptés, catégories, types de dépenses "
 
322
"(le kilométrage, les repas, le stationnement, etc...) notes et sélection du taux."
 
323
 
 
324
#: ../src/expenses-gtk.c:459
 
325
msgid "translator-credits"
 
326
msgstr "crédits de traduction"
 
327
 
 
328
#. Translators: short form of 'miles'
 
329
#: ../src/expenses-gtk.c:507
 
330
msgid "mi"
 
331
msgstr "Miles"
 
332
 
 
333
#. Translators: short form of 'kilometres'
 
334
#: ../src/expenses-gtk.c:509
 
335
msgid "km"
 
336
msgstr "Km"
 
337
 
 
338
#: ../src/expenses-gtk.c:762
 
339
msgid "Date"
 
340
msgstr "Date"
 
341
 
 
342
#: ../src/expenses-gtk.c:776
 
343
msgid "Type"
 
344
msgstr "Type"
 
345
 
 
346
#: ../src/expenses-gtk.c:794
 
347
msgid "Amount"
 
348
msgstr "Montant"
 
349
 
 
350
#: ../src/qof-main.h:447
 
351
msgid "Shorthand to only query objects within a specific supported database. "
 
352
msgstr "Raccourci pour faire des requêtes uniquement sur les objets appartenant à une "
 
353
"base de données spécifique parmi celles qui sont prises en compte."
 
354
 
 
355
#: ../src/qof-main.h:450
 
356
msgid "Shorthand to exclude a supported database from the query."
 
357
msgstr ""
 
358
"Raccourci pour exclure une base de données prise en compte par la requête."
 
359
 
 
360
#: ../src/qof-main.h:460
 
361
msgid "Compress output files, 0 for none, 9 for maximum"
 
362
msgstr ""
 
363
"Compresser les fichiers de sortie, 0 signifie qu'il n'y a pas de "
 
364
"compression, 9 représente le maximum"
 
365
 
 
366
#: ../desktop/gpe-expenses.desktop.in.in.h:2
 
367
msgid "Simple Expenses records for GPE"
 
368
msgstr "Uniquement les enregistrements de GPE"