2777
2775
msgid "_Redo %s"
2778
2776
msgstr "_Wiederherstellen %s"
2780
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357
2778
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378
2781
2779
#, python-format
2782
2780
msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
2783
msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
2781
msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n"
2785
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358
2783
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:379
2786
2784
#, python-format
2787
2785
msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
2788
msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
2786
msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n"
2790
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359
2788
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380
2791
2789
#, python-format
2792
2790
msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
2793
msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
2791
msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n"
2795
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360
2793
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:381
2796
2794
#, python-format
2797
2795
msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
2798
2796
msgstr "%6d Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n"
2800
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:361
2798
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382
2801
2799
#, python-format
2802
2800
msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
2803
msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
2801
msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n"
2805
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:362
2803
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:383
2806
2804
#, python-format
2807
2805
msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
2808
msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
2806
msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n"
2810
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:363
2808
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384
2811
2809
#, python-format
2812
2810
msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
2813
msgstr "%6d Quellen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
2811
msgstr "%6d Quellen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n"
2815
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:748
2813
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:769
2816
2814
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
2817
2815
msgstr "Anzahl von neuen, aktualisierten Objekten:\n"
2819
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:754
2817
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:775
8497
8492
msgstr "Ungarisch"
8499
8494
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
8498
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
8500
8499
msgid "Italian"
8501
8500
msgstr "Italienisch"
8503
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
8502
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
8504
8503
msgid "Japanese"
8505
8504
msgstr "Japanisch"
8507
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
8506
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
8508
8507
msgid "Lithuanian"
8509
8508
msgstr "Litauisch"
8511
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
8510
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
8512
8511
msgid "Macedonian"
8513
8512
msgstr "Mazedonisch"
8515
8514
#. Windows has no translation for Macedonian
8516
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
8515
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
8517
8516
msgid "Norwegian Bokmal"
8518
8517
msgstr "Norwegisch Bokmal"
8520
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
8519
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
8522
8521
msgstr "Niederländisch"
8524
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
8523
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
8525
8524
msgid "Norwegian Nynorsk"
8526
8525
msgstr "Norwegisch Nynorsk"
8528
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
8527
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
8530
8529
msgstr "Polnisch"
8532
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
8531
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
8533
8532
msgid "Portuguese (Brazil)"
8534
8533
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
8536
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
8535
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
8537
8536
msgid "Portuguese (Portugal)"
8538
8537
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"
8540
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
8539
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
8541
8540
msgid "Romanian"
8542
8541
msgstr "Rumänisch"
8544
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
8543
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
8545
8544
msgid "Russian"
8546
8545
msgstr "Russisch"
8548
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
8547
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
8550
8549
msgstr "Slowakisch"
8552
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
8551
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
8553
8552
msgid "Slovenian"
8554
8553
msgstr "Slowenisch"
8556
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
8555
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
8557
8556
msgid "Albanian"
8558
8557
msgstr "Albanisch"
8560
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
8559
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
8561
8560
msgid "Serbian"
8562
8561
msgstr "Serbisch"
8564
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
8563
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
8565
8564
msgid "Swedish"
8566
8565
msgstr "Schwedisch"
8568
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
8567
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
8569
8568
msgid "Turkish"
8570
8569
msgstr "Türkisch"
8572
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
8571
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
8573
8572
msgid "Ukrainian"
8574
8573
msgstr "Ukrainisch"
8576
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
8575
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
8577
8576
msgid "Vietnamese"
8578
8577
msgstr "Vietnamesisch"
8580
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
8579
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
8581
8580
msgid "Chinese Simplified"
8582
8581
msgstr "vereinfachtes Chinesisch"
8584
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
8583
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838
8585
8584
msgid "the person"
8586
8585
msgstr "die Person"
8588
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
8587
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840
8589
8588
msgid "the family"
8590
8589
msgstr "die Familie"
8592
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
8591
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842
8593
8592
msgid "the place"
8594
8593
msgstr "der Ort"
8596
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
8595
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844
8597
8596
msgid "the event"
8598
8597
msgstr "das Ereignis"
8600
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
8599
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846
8601
8600
msgid "the repository"
8602
8601
msgstr "der Aufbewahrungsort"
8604
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847
8603
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848
8605
8604
msgid "the note"
8606
8605
msgstr "die Notiz"
8608
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849
8607
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850
8609
8608
msgid "the media"
8610
8609
msgstr "das Medium"
8612
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851
8611
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852
8613
8612
msgid "the source"
8614
8613
msgstr "die Quelle"
8616
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853
8615
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854
8617
8616
msgid "the filter"
8618
8617
msgstr "der Filter"
8620
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855
8619
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:856
8621
8620
msgid "See details"
8622
8621
msgstr "Siehe Details"
8624
#: ../gramps/gen/utils/image.py:125
8623
#: ../gramps/gen/utils/image.py:122
8626
8625
"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be "
16811
16816
msgid "Cannot open new citation editor"
16812
16817
msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden."
16814
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463
16819
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:458
16815
16820
msgid "Connect to a recent database"
16816
16821
msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden"
16818
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
16823
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476
16819
16824
msgid "_Family Trees"
16820
16825
msgstr "_Stammbäume"
16822
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
16827
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477
16823
16828
msgid "_Manage Family Trees..."
16824
16829
msgstr "Stammbäume _verwalten..."
16826
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
16831
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478
16827
16832
msgid "Manage databases"
16828
16833
msgstr "Datenbanken verwalten"
16830
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
16835
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479
16831
16836
msgid "Open _Recent"
16832
16837
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
16834
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485
16839
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480
16835
16840
msgid "Open an existing database"
16836
16841
msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen"
16838
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486
16843
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
16839
16844
msgid "_Quit"
16840
16845
msgstr "_Beenden"
16842
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
16847
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
16843
16848
msgid "_View"
16844
16849
msgstr "_Ansicht"
16846
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489
16851
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
16847
16852
msgid "_Edit"
16848
16853
msgstr "_Bearbeiten"
16850
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490
16855
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485
16851
16856
msgid "_Preferences..."
16852
16857
msgstr "_Einstellungen..."
16854
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492
16859
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:40
16855
16860
msgid "_Help"
16856
16861
msgstr "_Hilfe"
16858
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493
16863
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
16859
16864
msgid "Gramps _Home Page"
16860
16865
msgstr "Gramps _Homepage"
16862
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495
16867
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490
16863
16868
msgid "Gramps _Mailing Lists"
16864
16869
msgstr "Gramps _Mailinglisten"
16866
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497
16871
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492
16867
16872
msgid "_Report a Bug"
16868
16873
msgstr "_Programmfehler melden"
16870
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499
16875
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494
16871
16876
msgid "_Extra Reports/Tools"
16872
16877
msgstr "_Weitere Berichte/Werkzeuge"
16874
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501
16879
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496
16875
16880
msgid "_About"
16876
16881
msgstr "_Info"
16878
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503
16883
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498
16879
16884
msgid "_Plugin Manager"
16880
16885
msgstr "_Zusatzmodulverwaltung"
16882
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
16887
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500
16884
16889
msgstr "Häufig gestellte _Fragen"
16886
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506
16891
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501
16887
16892
msgid "_Key Bindings"
16888
16893
msgstr "Tastatur_kürzel"
16890
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507
16895
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502
16891
16896
msgid "_User Manual"
16892
16897
msgstr "_Benutzerhandbuch"
16894
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
16899
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509
16895
16900
msgid "_Export..."
16896
16901
msgstr "_Export..."
16898
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
16903
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511
16899
16904
msgid "Make Backup..."
16900
16905
msgstr "Erstelle Sicherung..."
16902
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
16907
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512
16903
16908
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
16904
16909
msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen"
16906
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
16911
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
16907
16912
msgid "_Abandon Changes and Quit"
16908
16913
msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden"
16910
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523
16915
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 ../gramps/gui/viewmanager.py:518
16911
16916
msgid "_Reports"
16912
16917
msgstr "Be_richte"
16914
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
16919
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
16915
16920
msgid "Open the reports dialog"
16916
16921
msgstr "Öffnet den Berichtsdialog"
16918
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522
16923
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
16920
16925
msgstr "_Gehe zu"
16922
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524
16927
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
16923
16928
msgid "Books..."
16924
16929
msgstr "Bücher..."
16926
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525
16931
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520
16927
16932
msgid "_Windows"
16928
16933
msgstr "_Fenster"
16930
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562
16935
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557
16931
16936
msgid "Clip_board"
16932
16937
msgstr "Zwischena_blage"
16934
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563
16939
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558
16935
16940
msgid "Open the Clipboard dialog"
16936
16941
msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog"
16938
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564
16943
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559
16939
16944
msgid "_Import..."
16940
16945
msgstr "_Import..."
16942
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 ../gramps/gui/viewmanager.py:569
16947
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 ../gramps/gui/viewmanager.py:564
16943
16948
msgid "_Tools"
16944
16949
msgstr "_Werkzeuge"
16946
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567
16951
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562
16947
16952
msgid "Open the tools dialog"
16948
16953
msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog"
16950
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568
16955
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563
16951
16956
msgid "_Bookmarks"
16952
16957
msgstr "_Lesezeichen"
16954
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570
16959
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565
16955
16960
msgid "_Configure..."
16956
16961
msgstr "_Konfigurieren..."
16958
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571
16963
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566
16959
16964
msgid "Configure the active view"
16960
16965
msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren"
16962
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576
16967
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571
16963
16968
msgid "_Navigator"
16964
16969
msgstr "_Navigator"
16966
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578
16971
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573
16967
16972
msgid "_Toolbar"
16968
16973
msgstr "_Werkzeugleiste"
16970
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580
16975
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575
16971
16976
msgid "F_ull Screen"
16972
16977
msgstr "Vollbild"
16974
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1174
16979
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 ../gramps/gui/viewmanager.py:1171
16975
16980
msgid "_Undo"
16976
16981
msgstr "_Rückgängig"
16978
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 ../gramps/gui/viewmanager.py:1191
16983
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1188
16979
16984
msgid "_Redo"
16980
16985
msgstr "_Wiederherstellen"
16982
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596
16987
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:591
16983
16988
msgid "Undo History..."
16984
16989
msgstr "Bearbeitungschronik..."
16986
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:619
16991
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:614
16987
16992
#, python-format
16988
16993
msgid "Key %s is not bound"
16989
16994
msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden"
16991
16996
#. load plugins
16992
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:720
16997
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:715
16993
16998
msgid "Loading plugins..."
16994
16999
msgstr "Lade Zusatzmodule..."
16996
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:742
17001
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 ../gramps/gui/viewmanager.py:737
16997
17002
msgid "Ready"
16998
17003
msgstr "Bereit"
17000
17005
#. registering plugins
17001
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735
17006
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730
17002
17007
msgid "Registering plugins..."
17003
17008
msgstr "Zusatzmodule registrieren..."
17005
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772
17010
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767
17006
17011
msgid "Autobackup..."
17007
17012
msgstr "Automatisches Backup..."
17009
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776
17014
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771
17010
17015
msgid "Error saving backup data"
17011
17016
msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten."
17013
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787
17018
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782
17014
17019
msgid "Abort changes?"
17015
17020
msgstr "Änderungen verwerfen?"
17017
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788
17022
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783
17019
17024
"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
17020
17025
"started this editing session."
17038
17043
"Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die Anzahl "
17039
17044
"der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat."
17041
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:955
17046
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:952
17042
17047
msgid "View failed to load. Check error output."
17043
17048
msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren."
17045
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1094
17050
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1091
17046
17051
msgid "Import Statistics"
17047
17052
msgstr "Importstatistiken"
17049
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1143
17054
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1140
17050
17055
msgid "Read Only"
17051
17056
msgstr "Nur lesen"
17053
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226
17058
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223
17054
17059
msgid "Gramps XML Backup"
17055
17060
msgstr "Gramps XML Sicherung"
17057
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256
17062
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1253
17058
17063
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286
17059
17064
msgid "File:"
17060
17065
msgstr "Datei:"
17062
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288
17067
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285
17063
17068
msgid "Media:"
17064
17069
msgstr "Medium:"
17066
17071
#. #################
17067
17072
#. What to include
17068
17073
#. #########################
17069
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293
17074
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290
17070
17075
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
17071
17076
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638
17072
17077
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772
17073
17078
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947
17074
17079
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948
17075
17080
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652
17076
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182
17081
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188
17077
17082
msgid "Include"
17078
17083
msgstr "Einbeziehen"
17080
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294
17085
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1291
17081
17086
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199
17082
17087
msgid "Megabyte|MB"
17085
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295
17086
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176
17090
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292
17091
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182
17087
17092
msgid "Exclude"
17088
17093
msgstr "Ausschließen"
17090
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311
17095
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308
17091
17096
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
17092
17097
msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?"
17094
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312
17099
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309
17095
17100
#, python-format
17096
17101
msgid "The file '%s' exists."
17097
17102
msgstr "Die Datei '%s' existiert."
17099
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313
17104
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310
17100
17105
msgid "Proceed and overwrite"
17101
17106
msgstr "Fortsetzen und überschreiben"
17103
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314
17108
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311
17104
17109
msgid "Cancel the backup"
17105
17110
msgstr "Sicherung abbrechen"
17107
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321
17112
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1318
17108
17113
msgid "Making backup..."
17109
17114
msgstr "Erstelle Sicherung..."
17111
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333
17116
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1330
17112
17117
#, python-format
17113
17118
msgid "Backup saved to '%s'"
17114
17119
msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'"
17116
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336
17121
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333
17117
17122
msgid "Backup aborted"
17118
17123
msgstr "Sicherung abgebrochen"
17120
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345
17125
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1342
17121
17126
msgid "Select backup directory"
17122
17127
msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen"
17124
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603
17129
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600
17125
17130
msgid "Failed Loading Plugin"
17126
17131
msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen"
17128
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604
17133
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601
17129
17134
#, python-format
17131
17136
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
22944
22950
"Unterschied zwischen gewählter Erweiterung %(ext)s und dem aktuellen Format.\n"
22945
22951
" Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s!"
22947
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808
22953
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:780
22954
msgid "Line ignored "
22955
msgstr "Zeile ignoriert "
22957
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
22958
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1646
22960
msgid "Illegal character%s"
22961
msgstr "ungültiges Zeichen %s"
22963
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1907
22948
22964
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
22950
22966
"Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig."
22952
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1890
22968
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1990
22953
22969
#, python-format
22954
22970
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
22955
22971
msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)"
22957
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2687
22958
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061
22973
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2789
22974
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183
22959
22975
msgid "GEDCOM import"
22960
22976
msgstr "GEDCOM-Import"
22962
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715
22978
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2817
22963
22979
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
22964
22980
msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden"
22966
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2717
22982
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2819
22967
22983
#, python-format
22968
22984
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
22969
22985
msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden"
22971
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982
22987
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3104
22972
22988
msgid "Tag recognized but not supported"
22973
22989
msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt."
22975
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2993
22991
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3115
22976
22992
msgid "Line ignored as not understood"
22977
22993
msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde."
22979
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3018
22995
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140
22980
22996
msgid "Skipped subordinate line"
22981
22997
msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen"
22983
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3052
22999
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3174
22984
23000
msgid "Records not imported into "
22985
23001
msgstr "Datensätze nicht importiert nach "
22987
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3088
23003
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3210
22988
23004
#, python-format
22990
23006
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
23034
23050
#. message means that the element %s was ignored, but
23035
23051
#. expressed the wrong way round because the message is
23036
23052
#. truncated for output
23037
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282
23053
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3404
23038
23054
#, python-format
23039
23055
msgid "ADDR element ignored '%s'"
23040
23056
msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'"
23042
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3295
23058
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3417
23043
23059
msgid "TRLR (trailer)"
23044
23060
msgstr "TRLR (Anhang)"
23046
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3324
23062
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446
23047
23063
#, python-format
23048
23064
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
23049
23065
msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@"
23051
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348
23052
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6864
23067
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3470
23068
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7067
23053
23069
msgid "GEDCOM data"
23054
23070
msgstr "GEDCOM Daten"
23056
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394
23072
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3516
23057
23073
msgid "Unknown tag"
23058
23074
msgstr "Unbekannte Markierung"
23060
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3396
23061
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3410
23062
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414
23063
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435
23076
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3518
23077
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3532
23078
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536
23079
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3557
23064
23080
msgid "Top Level"
23065
23081
msgstr "Oberste Ebene"
23067
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3507
23083
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3629
23068
23084
#, python-format
23069
23085
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
23070
msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s"
23086
msgstr "INDI (Individuum) Gramps ID %s"
23072
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3624
23088
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3746
23073
23089
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
23074
23090
msgstr "Leerer Alias <PERSÖNLICHER NAME> ignoriert"
23076
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704
23077
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5015
23078
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5243
23079
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371
23080
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5997
23081
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6150
23092
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3826
23093
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5141
23094
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5369
23095
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5531
23096
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6201
23097
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6354
23082
23098
msgid "Filename omitted"
23083
23099
msgstr "Dateiname ausgelassen"
23085
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706
23086
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5017
23087
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5245
23088
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5373
23089
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5999
23090
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152
23101
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3828
23102
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5143
23103
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371
23104
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5533
23105
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6203
23106
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6356
23091
23107
msgid "Form omitted"
23092
23108
msgstr "Formular ausgelassen"
23094
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4779
23110
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4905
23095
23111
#, python-format
23096
23112
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
23097
23113
msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s"
23099
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5159
23100
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162
23101
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202
23115
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5285
23116
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7370
23117
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7410
23102
23118
msgid "Empty note ignored"
23103
23119
msgstr "Leere Notiz ignoriert"
23121
#. We have previously found a PLAC
23122
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5443
23123
msgid "A second PLAC ignored"
23124
msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert"
23126
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
23128
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5611
23129
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
23130
msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert"
23105
23132
#. empty: discard, with warning and skip subs
23106
23133
#. Note: level+2
23107
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5516
23134
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720
23108
23135
msgid "Empty event note ignored"
23109
23136
msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert"
23111
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834
23112
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659
23138
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6038
23139
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6852
23113
23140
msgid "Warn: ADDR overwritten"
23114
23141
msgstr "Warn: ADDR überschrieben"
23116
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6011
23117
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6445
23143
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6215
23144
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6649
23118
23145
msgid "REFN ignored"
23119
23146
msgstr "REFN ignoriert"
23121
23148
#. SOURce with the given gramps_id had no title
23122
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6110
23149
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6314
23123
23150
#, python-format
23124
23151
msgid "No title - ID %s"
23125
23152
msgstr "Kein Titel - ID %s"
23127
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115
23154
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6319
23128
23155
#, python-format
23129
23156
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
23130
23157
msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s"
23132
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6371
23159
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6575
23133
23160
#, python-format
23134
23161
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
23135
23162
msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s"
23137
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6399
23138
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7390
23164
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6603
23165
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7598
23139
23166
#, python-format
23140
23167
msgid "Could not import %s"
23141
23168
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
23143
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6435
23170
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6639
23144
23171
msgid "BLOB ignored"
23145
23172
msgstr "BLOB ignoriert"
23147
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6455
23174
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659
23148
23175
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
23149
23176
msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert"
23151
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6465
23178
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6669
23152
23179
msgid "Mutimedia RIN ignored"
23153
23180
msgstr "Mutimedia RIN ignoriert"
23155
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6552
23182
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6756
23156
23183
#, python-format
23157
23184
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
23158
23185
msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s"
23160
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6784
23187
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987
23161
23188
msgid "HEAD (header)"
23162
23189
msgstr "Kopf (Dateikopf)"
23164
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6801
23191
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7004
23165
23192
msgid "Approved system identification"
23166
23193
msgstr "Anerkannte Systemidentifikation"
23168
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813
23195
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7016
23169
23196
msgid "Generated By"
23170
23197
msgstr "Erstellt von"
23172
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
23199
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032
23173
23200
msgid "Name of software product"
23174
23201
msgstr "Name der Software"
23176
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6843
23203
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7046
23177
23204
msgid "Version number of software product"
23178
23205
msgstr "Versionsnummer des Programms"
23180
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6861
23207
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7064
23181
23208
#, python-format
23182
23209
msgid "Business that produced the product: %s"
23183
23210
msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s"
23185
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6883
23212
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7086
23186
23213
msgid "Name of source data"
23187
23214
msgstr "Name der Quelldaten"
23189
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6900
23216
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7103
23190
23217
msgid "Copyright of source data"
23191
23218
msgstr "Copyright der Quelldaten"
23193
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6917
23220
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7120
23194
23221
msgid "Publication date of source data"
23195
23222
msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten"
23197
23224
#. feature request 2356: avoid genitive form
23198
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6931
23225
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7134
23199
23226
#, python-format
23200
23227
msgid "Import from %s"
23201
23228
msgstr "Aus %s importieren"
23203
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6970
23230
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7173
23204
23231
msgid "Submission record identifier"
23205
23232
msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung"
23207
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983
23234
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7186
23208
23235
msgid "Language of GEDCOM text"
23209
23236
msgstr "Sprache des GEDCOM Text"
23211
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7009
23238
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7212
23212
23239
#, python-format
23214
23241
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
23217
23244
"Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der "
23218
23245
"resultierenden Datenbank verursachen!"
23220
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012
23247
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215
23221
23248
msgid "Look for nameless events."
23222
23249
msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen."
23224
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7036
23251
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239
23225
23252
msgid "Character set"
23226
23253
msgstr "Zeichensatz"
23228
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041
23255
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7244
23229
23256
msgid "Character set and version"
23230
23257
msgstr "Zeichensatz und Version"
23232
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058
23259
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7261
23233
23260
msgid "GEDCOM version not supported"
23234
23261
msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt"
23236
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062
23263
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7265
23237
23264
msgid "GEDCOM version"
23238
23265
msgstr "GEDCOM Version"
23240
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7067
23241
msgid "GEDCOM form not supported"
23242
msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt"
23244
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070
23267
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
23268
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273
23269
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
23270
msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein"
23272
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275
23273
msgid "GEDCOM FORM not supported"
23274
msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt"
23276
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7278
23245
23277
msgid "GEDCOM form"
23246
23278
msgstr "GEDCOM Formular"
23248
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7119
23280
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7327
23249
23281
msgid "Creation date of GEDCOM"
23250
23282
msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM"
23252
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124
23284
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7332
23253
23285
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
23254
23286
msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM"
23256
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7217
23288
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425
23257
23289
#, python-format
23258
23290
msgid "NOTE Gramps ID %s"
23259
23291
msgstr "Notiz Gramps ID: %s"
23261
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267
23293
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7475
23262
23294
msgid "Submission: Submitter"
23263
23295
msgstr "Einreichung: Antragsteller"
23265
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269
23297
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7477
23266
23298
msgid "Submission: Family file"
23267
23299
msgstr "Einreichung: Familiendatei"
23269
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271
23301
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7479
23270
23302
msgid "Submission: Temple code"
23271
23303
msgstr "Einreichung: Tempelkode"
23273
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273
23305
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481
23274
23306
msgid "Submission: Generations of ancestors"
23275
23307
msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren"
23277
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275
23309
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7483
23278
23310
msgid "Submission: Generations of descendants"
23279
23311
msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen"
23281
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7277
23313
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485
23282
23314
msgid "Submission: Ordinance process flag"
23283
23315
msgstr "Einreichung: Ordinance process flag"
23285
23317
#. # Okay we have no clue which temple this is.
23286
23318
#. # We should tell the user and store it anyway.
23287
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491
23319
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7699
23288
23320
msgid "Invalid temple code"
23289
23321
msgstr "Ungültiger Tempelkode"
23291
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579
23323
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7787
23293
23325
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 "
23294
23326
"character set, but is missing the BOM marker."
26956
26981
msgid "Bottom Right"
26957
26982
msgstr "Unten rechts"
26959
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271
26984
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283
26960
26985
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
26961
26986
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
26962
26987
msgid "_Print..."
26963
26988
msgstr "_Drucken..."
26965
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273
26990
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285
26966
26991
msgid "Print or save the Map"
26967
26992
msgstr "Die Karte drucken oder speichern"
26969
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310
26994
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322
26970
26995
msgid "Map Menu"
26971
26996
msgstr "Kartenmenü"
26973
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313
26998
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325
26974
26999
msgid "Remove cross hair"
26975
27000
msgstr "Fadenkreuz entfernen"
26977
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315
27002
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327
26978
27003
msgid "Add cross hair"
26979
27004
msgstr "Fadenkreuz hinzufügen"
26981
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322
27006
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334
26982
27007
msgid "Unlock zoom and position"
26983
27008
msgstr "Zoom und Position entsperren"
26985
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324
27010
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336
26986
27011
msgid "Lock zoom and position"
26987
27012
msgstr "Zoom und Position sperren"
26989
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331
27014
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343
26990
27015
msgid "Add place"
26991
27016
msgstr "Ort hinzufügen"
26993
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336
27018
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348
26994
27019
msgid "Link place"
26995
27020
msgstr "Ort verknüpfen"
26997
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341
27022
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
26998
27023
msgid "Center here"
26999
27024
msgstr "Hier zentrieren"
27001
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354
27026
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366
27002
27027
#, python-format
27003
27028
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
27004
27029
msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
27006
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373
27031
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385
27007
27032
#, python-format
27008
27033
msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
27009
27034
msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
27011
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:829
27036
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841
27012
27037
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
27013
27038
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
27014
27039
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
27826
27851
msgid "Type of media"
27827
27852
msgstr "Medienart"
27829
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39
27854
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41
27830
27855
msgid "People with incomplete surnames"
27831
27856
msgstr "Personen mit unvollständigen Nachnamen"
27833
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40
27858
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42
27834
27859
msgid "Matches people with lastname missing"
27835
27860
msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Nachname fehlt"
27837
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51
27862
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53
27838
27863
msgid "People matching the <surname>"
27839
27864
msgstr "Personen mit dem <Nachname>"
27841
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52
27866
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54
27842
27867
msgid "Matches people with same lastname"
27843
27868
msgstr "Entspricht Personen, mit dem selben Nachnamen"
27845
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64
27870
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66
27846
27871
msgid "People matching the <given>"
27847
27872
msgstr "Personen, die den <Vorgaben> entsprechen"
27849
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65
27874
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67
27850
27875
msgid "Matches people with same given name"
27851
27876
msgstr "Entspricht Personen, mit dem selben Vornamen"
27853
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88
27878
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90
27854
27879
msgid "People with incomplete given names"
27855
27880
msgstr "Personen mit unvollständigem Vornamen"
27857
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89
27882
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:91
27858
27883
msgid "Matches people with firstname missing"
27859
27884
msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Vorname fehlt"
27861
27886
#. display the title
27862
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113
27887
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
27863
27888
#, python-format
27864
27889
msgid "People sharing the surname '%s'"
27865
27890
msgstr "Personen mit dem Nachnamen '%s'"
27867
27892
#. translators: leave all/any {...} untranslated
27868
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135
27869
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180
27893
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:137
27894
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:182
27870
27895
#, python-brace-format
27871
27896
msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n"
27872
27897
msgid_plural ""
32780
32809
#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
32781
32810
#. and menu layout is Drop Down?
32782
32811
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
32783
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717
32812
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723
32784
32813
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64
32785
32814
msgid "Basic-Blue"
32786
32815
msgstr "Einfach - Blau"
32788
32817
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
32789
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718
32818
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724
32790
32819
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96
32791
32820
msgid "Visually Impaired"
32792
32821
msgstr "Sehbehindert"
32794
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749
32795
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899
32823
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
32824
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905
32796
32825
msgid "Html|Home"
32797
32826
msgstr "Startseite"
32799
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752
32800
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796
32801
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799
32802
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858
32803
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902
32804
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947
32828
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
32829
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802
32830
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805
32831
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864
32832
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908
32833
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953
32805
32834
msgid "Surnames"
32806
32835
msgstr "Nachnamen"
32808
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
32809
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875
32810
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790
32837
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765
32838
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881
32839
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4796
32811
32840
msgid "Thumbnails"
32812
32841
msgstr "Miniaturbilder"
32814
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
32815
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881
32816
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4964
32817
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201
32843
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766
32844
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887
32845
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970
32846
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207
32818
32847
msgid "Download"
32819
32848
msgstr "Download"
32821
32850
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
32822
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
32823
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819
32824
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882
32825
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6693
32826
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6787
32851
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767
32852
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825
32853
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888
32854
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6699
32855
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6793
32827
32856
msgid "Address Book"
32828
32857
msgstr "Adressbuch"
32830
32859
#. add contact column
32831
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
32832
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888
32833
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918
32834
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064
32860
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768
32861
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894
32862
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924
32863
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5070
32835
32864
msgid "Contact"
32836
32865
msgstr "Kontakt"
32838
32867
#. add section title
32839
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2225
32868
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231
32840
32869
msgid "Narrative"
32841
32870
msgstr "Erzählend"
32843
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2240
32844
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724
32872
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246
32873
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6730
32845
32874
msgid "Web Links"
32846
32875
msgstr "Weblinks"
32848
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2287
32877
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2293
32849
32878
msgid " [Click to Go]"
32850
32879
msgstr " [Zum Gehen klicken]"
32852
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310
32881
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2316
32853
32882
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
32854
32883
msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination"
32856
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337
32885
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343
32857
32886
msgid "Source References"
32858
32887
msgstr "Ereignisreferenzen"
32860
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442
32861
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5546
32862
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5803
32889
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2448
32890
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5552
32891
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5809
32863
32892
msgid "Family Map"
32864
32893
msgstr "Familienkarte"
32866
32895
#. feature request 2356: avoid genitive form
32867
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2878
32896
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2884
32868
32897
#, python-format
32870
32899
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
32876
32905
"gelangst du zur Seite der Person."
32878
32907
#. Name Column
32879
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2893
32880
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209
32908
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899
32909
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215
32881
32910
msgid "Given Name"
32882
32911
msgstr "Vorname"
32884
32913
#. set progress bar pass for Repositories
32885
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3037
32886
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3313
32887
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597
32888
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4141
32889
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4355
32890
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154
32891
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6534
32892
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7150
32914
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043
32915
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3319
32916
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603
32917
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4147
32918
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361
32919
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160
32920
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6540
32893
32921
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156
32894
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7576
32895
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7619
32896
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7636
32897
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7677
32922
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162
32923
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7582
32924
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7625
32925
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7642
32926
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7683
32898
32927
msgid "Narrated Web Site Report"
32899
32928
msgstr "Erzählende Website"
32901
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038
32930
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044
32902
32931
msgid "Creating family pages..."
32903
32932
msgstr "Erstelle Familienseiten..."
32905
32934
#. Families list page message
32906
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059
32935
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065
32908
32937
"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
32909
32938
"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
33228
33257
"Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der Adressbuchseite "
33229
33258
"der Person bringen."
33231
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721
33260
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727
33232
33261
msgid "Full Name"
33233
33262
msgstr "Kompletter Name"
33235
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6954
33264
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960
33236
33265
#, python-format
33237
33266
msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
33238
33267
msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis"
33240
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6962
33241
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6967
33242
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6980
33243
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6985
33269
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6968
33270
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973
33271
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986
33272
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991
33244
33273
#, python-format
33245
33274
msgid "Could not create the directory: %s"
33246
33275
msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s"
33248
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991
33277
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997
33249
33278
msgid "Invalid file name"
33250
33279
msgstr "Ungültiger Dateiname"
33252
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6992
33281
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6998
33253
33282
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
33254
33283
msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis"
33256
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7114
33285
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7120
33257
33286
#, python-format
33258
33287
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
33259
33288
msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s"
33261
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119
33290
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7125
33262
33291
msgid "Missing media objects:"
33263
33292
msgstr "Fehlende Medienobjekte:"
33265
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7151
33294
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157
33266
33295
msgid "Applying Person Filter..."
33267
33296
msgstr "Wende Personenfilter an..."
33269
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157
33298
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7163
33270
33299
msgid "Constructing list of other objects..."
33271
33300
msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..."
33273
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7364
33302
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370
33274
33303
#, python-format
33275
33304
msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
33276
33305
msgstr "Familie von %(husband)s und %(spouse)s"
33278
33307
#. Only the name of the husband is known
33279
33308
#. Only the name of the wife is known
33280
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7369
33281
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7373
33309
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375
33310
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379
33282
33311
#, python-format
33283
33312
msgid "Family of %s"
33284
33313
msgstr "Familie von %s"
33286
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7577
33315
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7583
33287
33316
msgid "Creating GENDEX file"
33288
33317
msgstr "Erstelle GENDEX-Datei"
33290
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7620
33319
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7626
33291
33320
msgid "Creating surname pages"
33292
msgstr "Erstelle Nachnamensseiten"
33321
msgstr "Erstelle Nachnamenseiten"
33294
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7637
33323
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7643
33295
33324
msgid "Creating thumbnail preview page..."
33296
33325
msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..."
33298
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7678
33327
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7684
33299
33328
msgid "Creating address book pages ..."
33300
33329
msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..."
33302
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978
33331
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7984
33303
33332
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
33304
33333
msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern"
33306
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980
33335
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986
33307
33336
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
33308
33337
msgstr "Legt fest, ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden."
33310
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987
33339
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993
33311
33340
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323
33312
33341
msgid "Destination"
33313
33342
msgstr "Ziel"
33315
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990
33344
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996
33316
33345
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326
33317
33346
msgid "The destination directory for the web files"
33318
33347
msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien"
33320
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996
33349
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002
33321
33350
msgid "My Family Tree"
33322
33351
msgstr "Mein Stammbaum"
33324
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996
33353
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002
33325
33354
msgid "Web site title"
33326
33355
msgstr "Webseitentitel"
33328
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997
33357
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003
33329
33358
msgid "The title of the web site"
33330
33359
msgstr "Der Titel der Website"
33332
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002
33361
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008
33333
33362
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
33335
33364
"Filter wählen, um Personen zu begrenzen, die auf der Website erscheinen."
33337
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029
33366
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035
33338
33367
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363
33339
33368
msgid "File extension"
33340
33369
msgstr "Dateierweiterung"
33342
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032
33371
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038
33343
33372
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366
33344
33373
msgid "The extension to be used for the web files"
33345
33374
msgstr "Die Erweiterung, die für die Webdateien verwendet wird."
33347
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035
33376
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041
33348
33377
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369
33349
33378
msgid "Copyright"
33350
33379
msgstr "Copyright"
33352
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038
33381
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044
33353
33382
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372
33354
33383
msgid "The copyright to be used for the web files"
33355
33384
msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird."
33357
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041
33386
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047
33358
33387
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378
33359
33388
msgid "StyleSheet"
33360
33389
msgstr "Layoutvorlage"
33362
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046
33391
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052
33363
33392
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381
33364
33393
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
33365
33394
msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten verwendet wird."
33367
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051
33396
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057
33368
33397
msgid "Horizontal -- Default"
33369
33398
msgstr "Horizontal -- Standard"
33371
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052
33400
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058
33372
33401
msgid "Vertical -- Left Side"
33373
33402
msgstr "Vertikal -- Linke Seite"
33375
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053
33404
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059
33376
33405
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
33377
33406
msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser"
33379
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054
33380
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066
33408
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060
33409
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072
33381
33410
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
33382
33411
msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser"
33384
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
33413
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062
33385
33414
msgid "Navigation Menu Layout"
33386
33415
msgstr "Navigationsmenülayout"
33388
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059
33417
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065
33389
33418
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
33390
33419
msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs."
33392
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065
33421
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071
33393
33422
msgid "Normal Outline Style"
33394
33423
msgstr "Normaler Umrandungsstil"
33396
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068
33425
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074
33397
33426
msgid "Citation Referents Layout"
33398
33427
msgstr "Fundstelle Referenzen Layout"
33400
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071
33429
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077
33402
33431
"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
33404
33433
"Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der "
33405
33434
"Quellenseite"
33407
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075
33436
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081
33408
33437
msgid "Include ancestor's tree"
33409
33438
msgstr "Mit Ahnentafel"
33411
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076
33440
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082
33412
33441
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
33413
33442
msgstr "Legt fest, ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält."
33415
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080
33444
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086
33416
33445
msgid "Graph generations"
33417
33446
msgstr "Generationengrafik"
33419
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081
33448
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087
33420
33449
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
33421
33450
msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen"
33423
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091
33452
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
33424
33453
msgid "Page Generation"
33425
33454
msgstr "Seiten Generation"
33427
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094
33456
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100
33428
33457
msgid "Home page note"
33429
33458
msgstr "Homepagenotiz"
33431
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095
33460
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101
33432
33461
msgid "A note to be used on the home page"
33433
33462
msgstr "Eine Notiz, die auf der Homepage verwendet wird."
33435
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098
33464
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104
33436
33465
msgid "Home page image"
33437
33466
msgstr "Homepagebild"
33439
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099
33468
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
33440
33469
msgid "An image to be used on the home page"
33441
33470
msgstr "Ein Bild, das auf der Homepage verwendet wird."
33443
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102
33472
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
33444
33473
msgid "Introduction note"
33445
33474
msgstr "Einleitungsnotiz"
33447
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103
33476
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
33448
33477
msgid "A note to be used as the introduction"
33449
33478
msgstr "Eine Notiz, die als Einleitung verwendet wird."
33451
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106
33480
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112
33452
33481
msgid "Introduction image"
33453
33482
msgstr "Einleitungsbild"
33455
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107
33484
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
33456
33485
msgid "An image to be used as the introduction"
33457
33486
msgstr "Ein Bild, das als Einleitung verwendet wird."
33459
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110
33488
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116
33460
33489
msgid "Publisher contact note"
33461
33490
msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers"
33463
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111
33492
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117
33465
33494
"A note to be used as the publisher contact.\n"
33466
33495
"If no publisher information is given,\n"
33547
33576
"Dies erlaubt dir, die maximale Höhe des Bildes zu bestimmen, das auf der "
33548
33577
"Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt."
33550
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158
33579
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164
33551
33580
msgid "Suppress Gramps ID"
33552
33581
msgstr "Gramps-IDs ausblenden"
33554
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159
33583
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165
33555
33584
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
33556
msgstr "Legt fest, ob die GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden."
33585
msgstr "Legt fest, ob die Gramps IDs von Objekten aufgenommen werden."
33558
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169
33587
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175
33559
33588
msgid "Include records marked private"
33560
33589
msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen"
33562
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170
33591
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176
33563
33592
msgid "Whether to include private objects"
33564
msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird."
33593
msgstr "Ob vertrauliche Objekte aufgenommen werden"
33566
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173
33595
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179
33567
33596
msgid "Living People"
33568
msgstr "Lebende Person"
33597
msgstr "Lebende Personen"
33570
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178
33599
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184
33571
33600
msgid "Include Last Name Only"
33572
33601
msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen"
33574
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180
33603
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186
33575
33604
msgid "Include Full Name Only"
33576
msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird."
33605
msgstr "Nur vollständigen Namen aufnehmen"
33578
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183
33607
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
33579
33608
msgid "How to handle living people"
33580
33609
msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden"
33582
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187
33611
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193
33583
33612
msgid "Years from death to consider living"
33584
msgstr "Definiere 'lebende Person' über die Anzahl der Jahre seit Todesjahr."
33613
msgstr "Jahre nach dem Tod annehmen, das die Person lebt"
33586
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
33615
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195
33588
33617
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
33591
33620
"Dies erlaubt dir, die Daten von Personen einzugrenzen, die noch nicht lange "
33594
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204
33623
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210
33595
33624
msgid "Include download page"
33596
33625
msgstr "Enthält eine Downloadseite"
33598
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205
33627
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211
33599
33628
msgid "Whether to include a database download option"
33600
33629
msgstr "Legt fest, ob in die Datenbank eine download Option aufgenommen wird."
33602
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209
33603
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218
33631
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215
33632
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224
33604
33633
msgid "Download Filename"
33605
33634
msgstr "Download Dateiname"
33607
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211
33608
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
33636
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217
33637
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
33609
33638
msgid "File to be used for downloading of database"
33610
33639
msgstr "Datei, die für das Herunterladen der Datenbank verwendet wird."
33612
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214
33613
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223
33641
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
33642
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229
33614
33643
msgid "Description for download"
33615
33644
msgstr "Beschreibung für Download"
33617
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214
33646
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
33618
33647
msgid "Smith Family Tree"
33619
33648
msgstr "Smith Stammbaum"
33621
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215
33622
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224
33650
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
33651
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230
33623
33652
msgid "Give a description for this file."
33624
33653
msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei."
33626
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223
33655
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229
33627
33656
msgid "Johnson Family Tree"
33628
33657
msgstr "Johnson Stammbaum"
33630
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233
33659
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239
33631
33660
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523
33632
33661
msgid "Advanced Options"
33633
33662
msgstr "Erweiterte Optionen"
33635
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236
33664
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
33636
33665
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525
33637
33666
msgid "Character set encoding"
33638
33667
msgstr "Codierung der Zeichensetzung"
33640
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239
33669
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
33641
33670
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528
33642
33671
msgid "The encoding to be used for the web files"
33643
33672
msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet wird."
33645
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
33674
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248
33646
33675
msgid "Include link to active person on every page"
33647
33676
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite"
33649
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243
33678
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
33650
33679
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
33651
33680
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)"
33653
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246
33682
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252
33654
33683
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
33655
33684
msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten"
33657
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247
33686
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
33658
33687
msgid "Whether to include a birth column"
33659
msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird."
33688
msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird."
33661
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250
33690
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256
33662
33691
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
33663
33692
msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten"
33665
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251
33694
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
33666
33695
msgid "Whether to include a death column"
33667
msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird."
33696
msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird."
33669
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254
33698
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260
33670
33699
msgid "Include a column for partners on the index pages"
33671
33700
msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten"
33673
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256
33702
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262
33674
33703
msgid "Whether to include a partners column"
33675
33704
msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird"
33677
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259
33706
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265
33678
33707
msgid "Include a column for parents on the index pages"
33679
33708
msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten"
33681
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261
33710
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267
33682
33711
msgid "Whether to include a parents column"
33683
33712
msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird"
33685
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264
33714
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270
33686
33715
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
33687
33716
msgstr "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen"
33689
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266
33718
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272
33691
33720
"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
33693
33722
"Legt fest, ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern "
33694
33723
"aufgenommen werden."
33696
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270
33725
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276
33697
33726
msgid "Sort all children in birth order"
33698
33727
msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren"
33700
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271
33729
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277
33701
33730
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
33702
33731
msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?"
33704
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274
33733
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280
33705
33734
msgid "Include family pages"
33706
33735
msgstr "Familienseiten aufnehmen"
33708
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275
33737
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
33709
33738
msgid "Whether or not to include family pages."
33710
33739
msgstr "Legt fest, ob Familienseiten enthalten sind."
33712
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278
33741
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
33713
33742
msgid "Include event pages"
33714
33743
msgstr "Ereignisseiten aufnehmen"
33716
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279
33745
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285
33717
33746
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
33719
33748
"Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht"
33721
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282
33750
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
33722
33751
msgid "Include repository pages"
33723
33752
msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen"
33725
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283
33754
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289
33726
33755
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
33727
33756
msgstr "Legt fest, ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind."
33729
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286
33758
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292
33730
33759
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
33731
33760
msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen"
33733
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287
33762
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293
33734
33763
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
33735
33764
msgstr "Legt fest, ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird."
33737
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290
33766
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296
33738
33767
msgid "Include address book pages"
33739
33768
msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen"
33741
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291
33770
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
33743
33772
"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website "
33744
33773
"addresses and personal address/ residence events."
33746
"Legt fest, ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und "
33747
"persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können."
33775
"Ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und persönliche "
33776
"Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können."
33749
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301
33778
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307
33750
33779
msgid "Place Map Options"
33751
33780
msgstr "Ortekarteoptionen"
33753
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305
33782
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311
33754
33783
msgid "Google"
33755
33784
msgstr "Google"
33757
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307
33786
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313
33758
33787
msgid "Map Service"
33759
33788
msgstr "Kartenservice"
33761
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310
33790
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316
33762
33791
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
33763
33792
msgstr "Wähle den Kartenservice zum Erstellen der Ortskartenseiten."
33765
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315
33794
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321
33766
33795
msgid "Include Place map on Place Pages"
33767
33796
msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten"
33769
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316
33798
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322
33771
33800
"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
33772
33801
"are available."