1
# Valencian (southern Catalan) translation of hamster-applet.
1
# Catalan translation of hamster-applet.
2
2
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
4
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2008, 2009.
5
# Miquel Esplà <miquelespla@gmail.com>, 2009 [valencian variant adaptation].
5
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2008, 2009, 2010.
9
8
"Project-Id-Version: hamster-applet 2.24\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:00+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 15:31+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 23:07+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 00:01+0100\n"
13
12
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
14
13
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:43
20
msgid "Project Hamster - track your time"
21
msgstr "Projecte Hamster - seguiu el vostre temps"
23
#. Title of reminder baloon
24
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:40
25
#: ../hamster/about.py:41 ../hamster/applet.py:67
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
21
"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
22
"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
23
"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
24
"part of the activity is."
26
"Es considerarà que les activitats pertanyen a ahir si l'hora actual és "
27
"anterior a la que s'ha indicat com a inici del dia, i que pertanyen a hui si "
28
"la data és posterior. Les activitats que es duen a terme al llarg de dos "
29
"dies es comptabilitzen al dia en què es realitzi la major part de "
32
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
34
"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
36
"Recorda'm també si no s'ha iniciat cap activitat cada "
37
"«notify_interval» (interval de notificació) minuts."
39
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
40
msgid "Also remind when no activity is set"
41
msgstr "Recorda'm també si no hi ha cap activitat en actiu"
43
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
44
msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
45
msgstr "Hora d'inici del dia (hora per defecte: les 5:30)"
47
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
49
"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
50
"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
52
"Si s'ha habilitat l'opció de canvi d'activitat per nom, en esta llista "
53
"s'estableixen els noms d'activitat a què es podrà canviar. Els espais de "
54
"treball es representen mitjançant l'índex de l'element."
56
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
57
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
58
msgstr "Drecera de teclat per mostrar la finestra del comptador de temps."
60
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
62
"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
63
"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
64
"last activity when returning to a previous workspace."
66
"Llista dels mètodes de seguiment habilitats. «name» (nom) habilita el canvi "
67
"d'activitats pel nom que s'haja definit a workspace_mapping; "
68
"«memory» (memòria) permet canviar a l'última activitat quan es torna a un "
69
"espai de treball anterior."
71
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
73
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
74
"greater than 120 to disable reminder."
76
"Recorda l'activitat actual cada interval de minuts indicat. Si és 0 o més "
77
"gran de 120 s'inhabiliten els recordatoris."
79
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
80
msgid "Remind of current task every x minutes"
81
msgstr "Recorda l'activitat actual cada x minuts"
83
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
84
msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
86
"Indica si en canviar d'espai de treball s'ha d'activar el canvi d'activitat"
88
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
90
msgstr "Mostra la finestra"
92
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
93
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
94
msgstr "Para de comptar l'activitat actual en apagar"
96
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
97
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
98
msgstr "Para de comptar l'activitat actual quan l'ordinador estiga inactiu"
100
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
101
msgid "Stop tracking on idle"
102
msgstr "Para de comptar quan l'ordinador estiga inactiu"
104
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
105
msgid "Stop tracking on shutdown"
106
msgstr "Para el comptador en aturar l'ordinador"
108
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
109
msgid "Switch activity on workspace change"
110
msgstr "Canvia d'activitat en canviar d'espai de treball"
112
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
113
msgid "Project Hamster — track your time"
114
msgstr "Projecte Hamster: controleu el temps"
116
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
117
#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
118
#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
119
#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:201
26
120
msgid "Time Tracker"
27
121
msgstr "Comptador de temps"
33
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
127
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
131
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
35
133
msgstr "_Resum general"
37
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
135
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:4
38
136
msgid "_Preferences"
39
137
msgstr "_Preferències"
139
#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
140
msgid "Project Hamster desktop time tracking"
141
msgstr "Gestió del temps amb el Projecte Hamster"
143
#: ../data/applet.ui.h:1
144
msgid "Ad_d Earlier Activity"
145
msgstr "Afig una activitat _prèvia"
147
#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
148
msgid "No records today"
149
msgstr "No hi ha registres d'hui"
151
#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
155
#: ../data/applet.ui.h:4
156
msgid "Show _Overview"
157
msgstr "Mostra un _resum general"
159
#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
160
msgid "Start _Tracking"
161
msgstr "C_omença a comptar"
163
#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
164
msgid "Sto_p tracking"
165
msgstr "_Para de comptar"
167
#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
169
msgstr "Més informació"
171
#: ../data/applet.ui.h:8
175
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
179
#: ../data/edit_activity.ui.h:2
180
msgid "Add Earlier Activity"
181
msgstr "Afig una activitat prèvia"
183
#: ../data/edit_activity.ui.h:3
187
#: ../data/edit_activity.ui.h:4
189
msgstr "Previsualització:"
191
#: ../data/edit_activity.ui.h:5
195
#: ../data/edit_activity.ui.h:6
199
#: ../data/edit_activity.ui.h:7
203
#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
207
#: ../data/hamster.ui.h:1
208
msgid "Add earlier activity"
209
msgstr "Afig una activitat prèvia"
211
#: ../data/hamster.ui.h:2
215
#: ../data/hamster.ui.h:3
217
msgstr "Resum general"
219
#: ../data/hamster.ui.h:6
220
msgid "Start new activity"
221
msgstr "Comença una activitat nova"
223
#: ../data/hamster.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:2
225
msgstr "Estadístiques"
227
#: ../data/hamster.ui.h:11
231
#: ../data/hamster.ui.h:12
235
#: ../data/hamster.ui.h:14
239
#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
41
240
#: ../data/preferences.ui.h:1
42
msgid "<b>Activities</b>"
43
msgstr "<b>Activitats</b>"
244
#: ../data/overview_totals.ui.h:2
248
#: ../data/overview_totals.ui.h:3
249
msgid "No data for this interval"
250
msgstr "No hi ha dades en este interval"
252
#: ../data/overview_totals.ui.h:4
253
msgid "Show Statistics"
254
msgstr "Mostra les estadístiques"
256
#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
257
#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:72
261
#: ../data/overview.ui.h:2
265
#: ../data/overview.ui.h:3
269
#: ../data/overview.ui.h:4
270
msgid "Overview - Hamster"
271
msgstr "Resum general: Hamster"
273
#: ../data/overview.ui.h:5
277
#: ../data/overview.ui.h:6
279
msgstr "Alça l'informe"
282
#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
45
286
#: ../data/preferences.ui.h:2
46
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
47
msgstr "<b>Drecera global</b>"
287
msgid "Activity list"
288
msgstr "Llista d'activitats"
49
290
#: ../data/preferences.ui.h:3
50
msgid "<b>Tracking</b>"
51
msgstr "<b>Comptador</b>"
53
#: ../data/preferences.ui.h:4
58
#: ../data/preferences.ui.h:5 ../data/stats.ui.h:5
59
291
msgid "Add activity"
60
292
msgstr "Afig una activitat"
294
#: ../data/preferences.ui.h:4
296
msgstr "Afig una categoria"
62
298
#: ../data/preferences.ui.h:6
65
msgstr "Categoria nova"
299
msgid "Categories and Tags"
300
msgstr "Categories i etiquetes"
67
302
#: ../data/preferences.ui.h:7
69
303
msgid "Category list"
304
msgstr "Llista de categories"
72
#: ../data/preferences.ui.h:8 ../data/stats.ui.h:7
306
#: ../data/preferences.ui.h:8
73
307
msgid "Edit activity"
74
308
msgstr "Edita l'activitat"
76
310
#: ../data/preferences.ui.h:9
78
311
msgid "Edit category"
79
msgstr "Categoria nova"
312
msgstr "Edita la categoria"
81
314
#: ../data/preferences.ui.h:10
318
#: ../data/preferences.ui.h:11
319
msgid "Global Hotkey"
320
msgstr "Drecera global"
322
#: ../data/preferences.ui.h:12
83
323
msgid "Move activity down"
84
msgstr "Cap activitat"
324
msgstr "Mou l'activitat cap avall"
86
#: ../data/preferences.ui.h:11
326
#: ../data/preferences.ui.h:13
88
327
msgid "Move activity up"
89
msgstr "Cap activitat"
91
#: ../data/preferences.ui.h:12
328
msgstr "Mou l'activitat cap amunt"
330
#: ../data/preferences.ui.h:14
331
msgid "New day starts at"
332
msgstr "El dia comença a les"
334
#: ../data/preferences.ui.h:15
92
335
msgid "Remind of current activity every:"
93
336
msgstr "Recorda l'activitat actual cada:"
95
#: ../data/preferences.ui.h:13
338
#: ../data/preferences.ui.h:16
97
339
msgid "Remove activity"
98
msgstr "Cap activitat"
340
msgstr "Suprimeix l'activitat"
100
#: ../data/preferences.ui.h:14
342
#: ../data/preferences.ui.h:17
102
343
msgid "Remove category"
103
msgstr "Categoria nova"
105
#: ../data/preferences.ui.h:15 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
106
msgid "Stop tracking on shutdown"
107
msgstr "Para el comptador en aturar l'ordinador"
109
#: ../data/preferences.ui.h:16
344
msgstr "Suprimeix la categoria"
346
#: ../data/preferences.ui.h:18
347
msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
348
msgstr "Reprén l'última activitat en tornar a un espai de treball"
350
#: ../data/preferences.ui.h:19
351
msgid "Start new activity when switching workspaces:"
352
msgstr "Comença una activitat nova en canviar d'espai de treball:"
354
#: ../data/preferences.ui.h:21
110
355
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
111
356
msgstr "Atura el comptador quan l'ordinador estiga inactiu"
113
#: ../data/preferences.ui.h:17
358
#: ../data/preferences.ui.h:22
359
msgid "Tags that should appear in autocomplete"
360
msgstr "Etiquetes que han d'aparèixer a la compleció automàtica"
362
#: ../data/preferences.ui.h:23
114
363
msgid "Time Tracker Preferences"
115
364
msgstr "Preferències del comptador de temps"
117
#: ../data/preferences.ui.h:18
366
#: ../data/preferences.ui.h:24
370
#: ../data/preferences.ui.h:25
372
msgstr "Espais de treball"
374
#: ../data/preferences.ui.h:26
118
375
msgid "_Activities"
119
376
msgstr "_Activitats"
121
#: ../data/preferences.ui.h:19
378
#: ../data/preferences.ui.h:27
122
379
msgid "_Categories"
123
380
msgstr "_Categories"
125
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
130
#: ../data/edit_activity.ui.h:2
131
msgid "Add Earlier Activity"
132
msgstr "Afig una activitat prèvia"
134
#: ../data/edit_activity.ui.h:3
138
#: ../data/edit_activity.ui.h:4
142
#: ../data/edit_activity.ui.h:5
147
#: ../data/edit_activity.ui.h:6
155
#: ../data/edit_activity.ui.h:7
159
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
160
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
161
msgstr "Drecera de teclat per a mostrar la finestra del Comptador de temps."
163
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
165
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
166
"than 120 to disable reminder."
168
"Recorda l'activitat actual cada cert nombre de minuts. Si és 0 o més gran de "
169
"120 s'inhabiliten els recordatoris."
171
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
172
msgid "Remind of current task every x minutes"
173
msgstr "Recorda l'activitat actual cada x minuts"
175
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
177
msgstr "Mostra la finestra"
179
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
180
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
181
msgstr "Para de comptar l'activitat actual en apagar"
183
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
184
msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
185
msgstr "Para de comptar l'activitat actual quan l'ordinador estiga inactiu"
187
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
188
msgid "Stop tracking on idle"
189
msgstr "Para de comptar quan l'ordinador estiga inactiu"
191
#: ../data/applet.ui.h:1
193
"<span size=\"small\" >Type in activity and hit Enter to start tracking!</"
197
#: ../data/applet.ui.h:2
199
"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
202
#: ../data/applet.ui.h:3
203
msgid "Ad_d Earlier Activity"
204
msgstr "Afig una activitat _prèvia"
206
#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
207
#: ../data/applet.ui.h:5
211
#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:525
212
msgid "No records today"
213
msgstr "No hi ha registres d'avui"
215
#: ../data/applet.ui.h:7
216
msgid "Show _Overview"
217
msgstr "Mostra un _resum general"
219
#: ../data/applet.ui.h:8
223
#: ../data/applet.ui.h:9
224
msgid "_Stop Tracking"
225
msgstr "_Para de comptar"
227
#: ../data/applet.ui.h:10
231
382
#: ../data/stats.ui.h:1
235
#: ../data/stats.ui.h:2
239
#: ../data/stats.ui.h:3
240
msgid "<b>Overview</b>"
241
msgstr "<b>Resum general</b>"
243
#: ../data/stats.ui.h:4 ../hamster/reports.py:105 ../hamster/reports.py:173
247
#: ../data/stats.ui.h:6
248
msgid "Delete activity"
249
msgstr "Suprimeix l'activitat"
251
#: ../data/stats.ui.h:8
252
msgid "Newer activities"
253
msgstr "Darreres activitats"
255
#: ../data/stats.ui.h:9
256
msgid "No data for this interval"
259
#: ../data/stats.ui.h:10
260
msgid "Overview - Hamster"
261
msgstr "Resum general - Hamster"
263
#: ../data/stats.ui.h:11
267
#: ../data/stats.ui.h:12
269
msgstr "Mostra el mes"
271
#: ../data/stats.ui.h:13
273
msgstr "Mostra la setmana"
275
#: ../data/stats.ui.h:14 ../hamster/stats.py:364
279
#: ../hamster/about.py:44
281
msgid "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis and others"
282
msgstr "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis i altres"
284
#: ../hamster/about.py:46
383
msgid "Starts and ends"
384
msgstr "Inicis i finals"
386
#: ../data/stats.ui.h:4
390
#: ../src/hamster/about.py:43
391
msgid "Copyright © 2007–2009 Toms Bauģis and others"
392
msgstr "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis i altres"
394
#: ../src/hamster/about.py:45
286
395
msgid "Project Hamster Website"
287
msgstr "Lloc web del Hamster"
396
msgstr "Lloc web del projecte Hamster"
289
#: ../hamster/about.py:47
398
#: ../src/hamster/about.py:46
291
399
msgid "About Time Tracker"
292
msgstr "Comptador de temps"
400
msgstr "Quant al comptador de temps"
294
#: ../hamster/about.py:57
402
#: ../src/hamster/about.py:56
295
403
msgid "translator-credits"
296
msgstr "Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>"
298
#. try yesterday if there is nothing today
299
#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/edit_activity.py:336
300
#: ../hamster/applet.py:631 ../hamster/db.py:189 ../hamster/db.py:206
301
#: ../hamster/db.py:209 ../hamster/db.py:372 ../hamster/db.py:476
302
#: ../hamster/db.py:490 ../hamster/reports.py:129 ../hamster/stuff.py:73
405
"Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
406
"Sílvia Miranda <silvia@softcatala.cat>"
408
#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
409
#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
410
#: ../src/hamster-standalone:66
414
#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
415
#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:197
416
#: ../src/hamster-standalone:266
418
msgstr "Cap activitat"
420
#: ../src/hamster/applet.py:395
422
msgid "%(category)s: %(duration)s"
423
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
425
#. duration in main drop-down per category in hours
426
#: ../src/hamster/applet.py:398
431
#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
432
#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
433
#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
434
#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
435
#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
436
#: ../src/hamster-standalone:249 ../src/hamster/stuff.py:132
304
438
msgstr "Sense orde"
306
#: ../hamster/preferences.py:104
310
#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:106
311
#: ../hamster/reports.py:172
315
#: ../hamster/preferences.py:554
317
msgstr "Categoria nova"
319
#: ../hamster/preferences.py:567
321
msgstr "Activitat nova"
323
#. notify interval slider value label
324
#: ../hamster/preferences.py:624
326
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
327
msgstr "%(interval_minutes)d minuts"
329
#. notify interval slider value label
330
#: ../hamster/preferences.py:627
334
#: ../hamster/edit_activity.py:351
335
msgid "Update activity"
336
msgstr "Actualitza l'activitat"
338
#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
339
#: ../hamster/applet.py:77
343
#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
344
#: ../hamster/applet.py:79
348
#: ../hamster/applet.py:292
349
msgid "What to type in the activity box?"
352
#: ../hamster/applet.py:295
354
"There is simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
356
"\"@\" symbol marks category. Example: \"watering flowers@home\" will start "
357
"tracking activity \"watering flowers\" in category \"home\".\n"
359
"Comma (\",\") marks beginning of description. Example: \"watering flowers, "
360
"begonias and forgetmenots\" will start tracking activity \"watering flowers"
361
"\" and add description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
363
"Both can be combined: \"watering flowers@home, begonias and forgetmenots\" "
364
"will work just fine!\n"
366
"Now, start tracking!\n"
370
#: ../hamster/applet.py:324 ../hamster/reports.py:109
371
#: ../hamster/reports.py:174
375
#: ../hamster/applet.py:451 ../hamster/applet.py:598
377
msgstr "Cap activitat"
380
#: ../hamster/applet.py:465
382
msgid "Working on <b>%s</b>"
383
msgstr "S'està fent <b>%s</b>"
385
#. listing of today's categories and time spent in them
386
#: ../hamster/applet.py:532
387
#, fuzzy, python-format
388
msgid "%(category)s: %(duration)s"
389
msgstr "%(category)s: %(duration)s, "
391
#: ../hamster/applet.py:534
440
#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:257
442
msgstr "S'acaba de començar"
444
#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:443
445
msgid "Changed activity"
446
msgstr "S'ha canviat d'activitat"
448
#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:444
449
#, c-format, python-format
450
msgid "Switched to '%s'"
451
msgstr "S'ha canviat a «%s»"
397
#: ../hamster/db.py:671
454
#: ../src/hamster/db.py:918
401
#: ../hamster/db.py:672
458
#: ../src/hamster/db.py:919
402
459
msgid "Reading news"
403
460
msgstr "Llegint notícies"
405
#: ../hamster/db.py:673
462
#: ../src/hamster/db.py:920
406
463
msgid "Checking stocks"
407
464
msgstr "Comprovant estocs"
409
#: ../hamster/db.py:674
466
#: ../src/hamster/db.py:921
410
467
msgid "Super secret project X"
411
msgstr "Projecte ultra-secret X"
468
msgstr "Projecte ultrasecret X"
413
#: ../hamster/db.py:675
470
#: ../src/hamster/db.py:922
414
471
msgid "World domination"
415
472
msgstr "Dominació mundial"
417
#: ../hamster/db.py:677
474
#: ../src/hamster/db.py:924
419
476
msgstr "Dia a dia"
421
#: ../hamster/db.py:678
478
#: ../src/hamster/db.py:925
425
#: ../hamster/db.py:679
482
#: ../src/hamster/db.py:926
426
483
msgid "Watering flowers"
427
484
msgstr "Regant les flors"
429
#: ../hamster/db.py:680
486
#: ../src/hamster/db.py:927
430
487
msgid "Doing handstands"
431
488
msgstr "Fent el pi"
490
#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
491
msgid "Update activity"
492
msgstr "Actualitza l'activitat"
494
#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
495
msgctxt "overview list"
497
msgstr "%A, %b de %d"
499
#: ../src/hamster/overview.py:79
503
#: ../src/hamster/overview.py:80
507
#: ../src/hamster/overview.py:81
511
#. date format for overview label when only single day is visible
512
#. Using python datetime formatting syntax. See:
513
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
514
#: ../src/hamster/overview.py:158
516
msgstr "%B de %d de %Y"
433
518
#. overview label if start and end years don't match
434
519
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
435
520
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
436
#: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:351
521
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
522
#: ../src/hamster/overview.py:166
524
msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
525
msgstr "%(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s – %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
527
#. overview label if start and end month do not match
528
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
529
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
530
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
531
#: ../src/hamster/overview.py:172
533
msgid "%(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
534
msgstr "%(start_d)s %(start_B)s – %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
536
#. overview label for interval in same month
537
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
538
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
539
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
540
#: ../src/hamster/overview.py:178
542
msgid "%(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s"
543
msgstr "%(start_d)s – %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
545
#: ../src/hamster/overview_totals.py:149
547
msgid "%s hours tracked total"
548
msgstr "S'han comptat %s hores en total"
550
#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
554
#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
555
#: ../src/hamster/reports.py:288
559
#: ../src/hamster/preferences.py:673
561
msgstr "Categoria nova"
563
#: ../src/hamster/preferences.py:686
565
msgstr "Activitat nova"
567
#. notify interval slider value label
568
#: ../src/hamster/preferences.py:757
570
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
571
msgstr "%(interval_minutes)d minuts"
573
#. notify interval slider value label
574
#: ../src/hamster/preferences.py:760
578
#. column title in the TSV export format
579
#: ../src/hamster/reports.py:115
583
#. column title in the TSV export format
584
#: ../src/hamster/reports.py:117
586
msgstr "temps d'inici"
588
#. column title in the TSV export format
589
#: ../src/hamster/reports.py:119
591
msgstr "temps de finalització"
593
#. column title in the TSV export format
594
#: ../src/hamster/reports.py:121
595
msgid "duration minutes"
596
msgstr "minuts de durada"
598
#. column title in the TSV export format
599
#: ../src/hamster/reports.py:123
603
#. column title in the TSV export format
604
#: ../src/hamster/reports.py:125
608
#. column title in the TSV export format
609
#: ../src/hamster/reports.py:127
613
#: ../src/hamster/reports.py:167
439
616
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %"
442
"Resum per a %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %"
619
"Resum del %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s al %(end_d)s de %(end_B)"
445
#. overview label if start and end month do not match
446
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
447
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
448
#: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py:356
622
#: ../src/hamster/reports.py:169
450
624
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
451
msgstr "Resum per a %(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
626
"Resum del %(start_d)s de %(start_B)s al %(end_d)s de %(end_B)s de %(end_Y)s"
453
#. overview label for interval in same month
454
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
455
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
456
#: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:361
628
#: ../src/hamster/reports.py:171
458
630
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s"
459
msgstr "Resum per a %(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s"
631
msgstr "Resum del %(start_d)s al %(end_d)s de %(start_B)s de %(end_Y)s"
461
#: ../hamster/reports.py:39
633
#: ../src/hamster/reports.py:174
463
635
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
464
msgstr "Resum per a %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
636
msgstr "Resum del %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s"
466
#: ../hamster/reports.py:104
638
#: ../src/hamster/reports.py:224
470
#: ../hamster/reports.py:107
642
#: ../src/hamster/reports.py:228
474
#: ../hamster/reports.py:108
646
#: ../src/hamster/reports.py:229
478
#: ../hamster/reports.py:110
650
#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
654
#: ../src/hamster/reports.py:231
479
655
msgid "Description"
480
656
msgstr "Descripció"
482
#. fact date column in HTML report
483
#: ../hamster/reports.py:144
485
msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
486
msgstr "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
489
#: ../hamster/reports.py:169
493
#: ../hamster/reports.py:186
658
#. date column format for each row in HTML report
659
#. Using python datetime formatting syntax. See:
660
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
661
#: ../src/hamster/reports.py:264
662
msgctxt "html report"
664
msgstr "%d de %b de %Y"
666
#: ../src/hamster/reports.py:300
494
667
msgid "Total Time"
495
668
msgstr "Temps total"
497
#. date format in overview window fact listing
498
#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
499
#: ../hamster/stats.py:237
501
msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
502
msgstr "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
504
#: ../hamster/stats.py:366
508
#: ../hamster/stats.py:404
510
msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
511
msgstr "%(m_b)s %(m_d)s"
513
#: ../hamster/stats.py:417
670
#: ../src/hamster-standalone:192
672
msgid "Working on <b>%s</b>"
673
msgstr "S'està fent <b>%s</b>"
675
#: ../src/hamster/stats.py:86
680
#: ../src/hamster/stats.py:176
682
"There is no data to generate statistics yet.\n"
683
"A week of usage would be nice!"
685
"Encara no hi ha dades per generar les estadístiques.\n"
686
"Hauríeu d'utilitzar l'aplicació almenys durant una setmana."
688
#: ../src/hamster/stats.py:179
689
msgid "Collecting data — check back after a week has passed!"
690
msgstr "Encara s'estan recollint dades; espereu que haja passat una setmana"
692
#. date format for the first record if the year has not been selected
693
#. Using python datetime formatting syntax. See:
694
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
695
#: ../src/hamster/stats.py:310
696
msgctxt "first record"
698
msgstr "%d de %b de %Y"
700
#. date of first record when year has been selected
701
#. Using python datetime formatting syntax. See:
702
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
703
#: ../src/hamster/stats.py:315
704
msgctxt "first record"
708
#: ../src/hamster/stats.py:317
710
msgid "First activity was recorded on %s."
711
msgstr "La primera activitat es va enregistrar el %s."
713
#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
716
msgid_plural "%(num)s years"
717
msgstr[0] "%(num)s any"
718
msgstr[1] "%(num)s anys"
720
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
721
#: ../src/hamster/stats.py:335
724
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
725
"(working_days)s working days (%(working_years)s)."
727
"El temps enregistrat fins ara és de %(human_days)s dies naturals (%"
728
"(human_years)s) o %(working_days)s dies feiners (%(working_years)s)."
730
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
731
#. Using python datetime formatting syntax. See:
732
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
733
#: ../src/hamster/stats.py:353
734
msgctxt "date of the longest activity"
736
msgstr "%d de %b de %Y"
738
#: ../src/hamster/stats.py:358
740
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
742
"Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
744
"L'activitat continuada de més durada va tindre lloc el %(date)s i va durar %"
747
"L'activitat continuada de més durada va tindre lloc el %(date)s i va durar %"
750
#. total records (in selected scope)
751
#: ../src/hamster/stats.py:366
753
msgid "There is %s record."
754
msgid_plural "There are %s records."
755
msgstr[0] "Hi ha %s registre."
756
msgstr[1] "Hi ha %s registres."
758
#: ../src/hamster/stats.py:386
759
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
760
msgstr "El Hamster necessita recollir més dades."
762
#: ../src/hamster/stats.py:388
765
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
768
"El %s per cent de les activitats s'han iniciat abans de les 9 del matí: "
769
"pareix que sou molt matiner."
771
#: ../src/hamster/stats.py:391
774
"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
776
"El %s per cent de les activitats s'han iniciat després de les 11 del vespre: "
777
"pareix que feu vida nocturna."
779
#: ../src/hamster/stats.py:394
782
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
785
"El %s per cent de les activitats han durat menys de 15 minuts: pareix que "
786
"sou una persona molt ocupada."
518
788
#. duration in round hours
519
#: ../hamster/stuff.py:120
789
#: ../src/hamster/stuff.py:56
524
794
#. duration less than hour
525
#: ../hamster/stuff.py:123
795
#: ../src/hamster/stuff.py:59
530
800
#. x hours, y minutes
531
#: ../hamster/stuff.py:126
801
#: ../src/hamster/stuff.py:62
533
803
msgid "%dh %dmin"
806
#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
807
msgid "Save report - Time Tracker"
808
msgstr "Alça l'informe – Comptador de temps"
810
#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
812
msgstr "Informe en HTML"
814
#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
815
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
816
msgstr "Valors separats amb tabulador (TSV)"
818
#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
822
#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
826
#~ msgid "<b>Activities</b>"
827
#~ msgstr "<b>Activitats</b>"
829
#~ msgid "<b>Tracking</b>"
830
#~ msgstr "<b>Comptador</b>"
833
#~ "<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!"
836
#~ "<span size=\"small\" >Teclegeu una activitat i premeu la tecla de retorn "
837
#~ "per a començar a comptar el temps</span>"
840
#~ "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</"
843
#~ "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Més informació</"
849
#~ msgid "_Activity:"
850
#~ msgstr "_Activitat:"
861
#~ msgid "<b>Overview</b>"
862
#~ msgstr "<b>Resum general</b>"
864
#~ msgid "<b>Totals</b>"
865
#~ msgstr "<b>Totals</b>"
867
#~ msgid "Categories:"
868
#~ msgstr "Categories:"
870
#~ msgid "Date interval:"
871
#~ msgstr "Interval de dades:"
873
#~ msgid "Save as HTML"
874
#~ msgstr "Desa-ho com a HTML"
876
#~ msgid "What should be typed in the activity box?"
877
#~ msgstr "Què s'hauria d'escriure en la caixa d'activitat?"
880
#~ "There is a simple syntax that enables you to add details to your "
883
#~ "\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers@home\" will "
884
#~ "start tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home"
887
#~ "Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering "
888
#~ "flowers, begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity "
889
#~ "\"watering flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots"
892
#~ "Both can be combined: \"watering flowers@home, begonias and forgetmenots"
893
#~ "\" will work just fine!\n"
895
#~ "Now, start tracking!\n"
898
#~ "Amb una sintaxi molt senzilla podeu afegir detalls a les vostres "
901
#~ "Amb el símbol «@» s'indica una categoria. Per exemple: «regant les "
902
#~ "plantes@casa» començaria a comptar l'activitat «regant les plantes» de la "
903
#~ "categoria «casa».\n"
905
#~ "La coma («,») indica l'inici d'una descripció. Per exemple: «regant les "
906
#~ "plantes, les hortènsies i els rosers» iniciaria a comptar l'activitat "
907
#~ "«regant les plantes» i hi afegiria la descripció «les hortènsies i els "
910
#~ "També es poden combinar: «regant les plantes@casa, les hortènsies i els "
913
#~ "Ja podeu començar a comptar el temps!\n"
916
#~ msgctxt "categories"
920
#~ msgctxt "first record"
921
#~ msgid "%(b)s %(d)s"
922
#~ msgstr "%(b)s %(d)s"
927
#~ msgid "Overview for %(date)s"
928
#~ msgstr "Resum per a %(date)s"
536
933
#~ msgid "Move _Down"
537
934
#~ msgstr "Mou cap a_vall"