~ubuntu-branches/ubuntu/wily/ircp-tray/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Devid Antonio Filoni
  • Date: 2010-07-17 02:24:06 UTC
  • mfrom: (0.1.4 sid) (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100717022406-uut5vngh6795mvhp
Tags: 0.7.5.1-1
* New upstream release (Closes: #554922).
* Fix debhelper-but-no-misc-depends lintian warning.
* Fix missing-debian-source-format lintian info.
* Bump Standards-Version to 3.9.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ircp-tray\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-03 03:37+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 22:36+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 15:59+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 11:19+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-12 00:32+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-26 01:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#. Translators: the following string contains two strings that
21
 
#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
22
 
#. * the second is an error message (see the last parameter in the
23
 
#. * getparam() call in the get_options() routine below.
24
 
#. 
25
 
#: ../src/ircptray.c:47
26
 
#, c-format
27
 
msgid "%s: %s as next argument.\n"
28
 
msgstr "%s: %s כארגומנט הבא.\n"
29
 
 
30
 
#: ../src/ircptray.c:56
 
20
#. Translators: the following string contains one strings that
 
21
#. * is passed to it: is the ircp-tray program name.
 
22
#.
 
23
#: ../src/ircptray.c:59
31
24
#, c-format
32
25
msgid ""
33
26
"Usage:\n"
34
27
"  %s: [-v] [-h]\n"
35
28
msgstr ""
 
29
"Usage:\n"
 
30
"  %s: [-v] [-h]\n"
36
31
 
37
32
#. Translators: the following string contains two strings that
38
 
#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
 
33
#. * are passed to it: the first is the ircp-tray program name and
39
34
#. * the second is the program version number.
40
 
#. 
41
 
#: ../src/ircptray.c:66
 
35
#.
 
36
#: ../src/ircptray.c:69
42
37
#, c-format
43
38
msgid ""
44
39
"%s version %s\n"
47
42
"%s גירסה %s\n"
48
43
"\n"
49
44
 
50
 
#: ../src/app.c:75
 
45
#: ../src/app.c:60
51
46
msgid "You don't seem to have IrDA enabled in your kernel, quit."
52
47
msgstr "נראה כאילו לליבה שלך אין IrDA פעיל, יוצא."
53
48
 
54
 
#: ../src/app.c:141
 
49
#: ../src/app.c:76
 
50
msgid "IrDA service not started!"
 
51
msgstr "שירות ה־IrDA לא מופעל!"
 
52
 
 
53
#: ../src/app.c:80
 
54
#, c-format
 
55
msgid ""
 
56
"<i>You must edit <b>\"/etc/default/irda-utils\"</b> and set irattach to "
 
57
"start it on boot.\n"
 
58
"\n"
 
59
"Otherwise, try typing in terminal:\n"
 
60
"\n"
 
61
"\"sudo irattach /dev/ttyS1 -s\"\n"
 
62
"\n"
 
63
"Read the irattach manual for more info.\n"
 
64
"\n"
 
65
"<span color=\"#f00000\" style=\"normal\"><b>%s will not be able to work.</"
 
66
"b></span></i>"
 
67
msgstr ""
 
68
"<i>יש לערוך את <b>\"/etc/default/irda-utils\"</b> ולהגדיר את irattach כדי "
 
69
"שיפעל עם הפעלת המחשב.\n"
 
70
"\n"
 
71
"אחרת, יש לנסות ולהקליד במסוף:\n"
 
72
"\n"
 
73
"\"sudo irattach /dev/ttyS1 -s\"\n"
 
74
"\n"
 
75
"יש לקרוא את המדריך של irattach למידע נוסף.\n"
 
76
"\n"
 
77
"<span color=\"#f00000\" style=\"normal\"><b>%s לא יוכל לפעול.</b></span></i>"
 
78
 
 
79
#: ../src/app.c:176
55
80
msgid "Send Files"
56
81
msgstr "שלח קבצים"
57
82
 
58
 
#: ../src/app.c:151
 
83
#: ../src/app.c:186
59
84
msgid "Get Devices Info"
60
85
msgstr "אחזר נתוני התקנים"
61
86
 
62
 
#: ../src/app.c:161
 
87
#: ../src/app.c:196
63
88
msgid "Show History"
64
89
msgstr "הצג היסטוריה"
65
90
 
66
 
#: ../src/app.c:230 ../src/app.c:232
 
91
#: ../src/app.c:244 ../src/app.c:246
67
92
msgid "Send files via infrared"
68
93
msgstr "שלח קבצים דרך אינפרא־אדום"
69
94
 
70
95
#. Feel free to put your names here translators :-)
71
 
#: ../src/app.c:318
 
96
#: ../src/app.c:332
72
97
msgid "translator-credits"
73
98
msgstr ""
74
99
"Launchpad Contributions:\n"
75
100
"  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"
76
101
 
77
 
#: ../src/app.c:326
 
102
#: ../src/app.c:340
78
103
msgid "A utility for IrDA OBEX beaming and receiving"
79
104
msgstr "כלי עזר לשליחה ולקבלה דרך IrDA עם OBEX"
80
105
 
81
106
#. new device discovered
82
 
#: ../src/app.c:439
 
107
#: ../src/app.c:452
83
108
#, c-format
84
109
msgid "Remote device discovered: %s"
85
110
msgstr "התגלה התקן מרוחק: %s"
86
111
 
87
 
#: ../src/app.c:462
 
112
#: ../src/app.c:473
88
113
#, c-format
89
114
msgid "Infrared File Transfer: %s"
90
115
msgstr "העברת קבצים באינפרא־אדום: %s"
91
116
 
92
 
#: ../src/app.c:494
 
117
#: ../src/app.c:505
93
118
#, c-format
94
119
msgid "Remote device %s disappeared"
95
120
msgstr "ההתקן המרוחק %s נעלם"
96
121
 
97
 
#: ../src/app.c:513 ../src/app.c:515
 
122
#: ../src/app.c:522 ../src/app.c:524
98
123
msgid "Infrared File Transfer"
99
124
msgstr "העברת קבצים באינפרא־אדום"
100
125
 
101
 
#: ../src/app.c:582
 
126
#: ../src/app.c:591
102
127
msgid "<b>Hints</b>"
103
128
msgstr "<b>רמזים</b>"
104
129
 
105
 
#: ../src/app.c:583
 
130
#: ../src/app.c:592
106
131
msgid "PNP"
107
 
msgstr ""
 
132
msgstr "PNP"
108
133
 
109
 
#: ../src/app.c:584
 
134
#: ../src/app.c:593
110
135
msgid "PDA"
111
136
msgstr "מחשב כף־יד"
112
137
 
113
 
#: ../src/app.c:585
 
138
#: ../src/app.c:594
114
139
msgid "COMPUTER"
115
140
msgstr "מחשב"
116
141
 
117
 
#: ../src/app.c:586
 
142
#: ../src/app.c:595
118
143
msgid "PRINTER"
119
144
msgstr "מדפסת"
120
145
 
121
 
#: ../src/app.c:587
 
146
#: ../src/app.c:596
122
147
msgid "MODEM"
123
148
msgstr "מודם"
124
149
 
125
 
#: ../src/app.c:588
 
150
#: ../src/app.c:597
126
151
msgid "FAX"
127
152
msgstr "פקס"
128
153
 
129
 
#: ../src/app.c:589
 
154
#: ../src/app.c:598
130
155
msgid "LAN"
131
156
msgstr "רשת מקומית"
132
157
 
133
 
#: ../src/app.c:590
 
158
#: ../src/app.c:599
134
159
msgid "EXTENSION"
135
160
msgstr "הרחבה"
136
161
 
137
 
#: ../src/app.c:591
 
162
#: ../src/app.c:600
138
163
msgid "TELEPHONY"
139
164
msgstr "טלפוניה"
140
165
 
141
 
#: ../src/app.c:592
 
166
#: ../src/app.c:601
142
167
msgid "FILESERVER"
143
168
msgstr "שרת קבצים"
144
169
 
145
 
#: ../src/app.c:593
 
170
#: ../src/app.c:602
146
171
msgid "COMM"
147
172
msgstr "תקשורת"
148
173
 
149
 
#: ../src/app.c:594
 
174
#: ../src/app.c:603
150
175
msgid "MESSAGE"
151
176
msgstr "הודעה"
152
177
 
153
 
#: ../src/app.c:595
 
178
#: ../src/app.c:604
154
179
msgid "HTTP"
155
180
msgstr "HTTP"
156
181
 
157
 
#: ../src/app.c:596
 
182
#: ../src/app.c:605
158
183
msgid "OBEX"
159
184
msgstr "OBEX"
160
185
 
161
186
#. Window title
162
 
#: ../src/app.c:608
 
187
#: ../src/app.c:617
163
188
msgid "Information"
164
189
msgstr "נתונים"
165
190
 
166
 
#: ../src/app.c:748
 
191
#: ../src/app.c:757
167
192
msgid "History"
168
193
msgstr "היסטוריה"
169
194
 
170
195
#. Frame
171
 
#: ../src/app.c:762
 
196
#: ../src/app.c:771
172
197
msgid "<b>Transfers History</b>"
173
198
msgstr "<b>היסטוריית התעבורה</b>"
174
199
 
176
201
msgid "Beaming Progress"
177
202
msgstr "תהליך השליחה"
178
203
 
179
 
#: ../src/progresswin.c:129
 
204
#: ../src/progresswin.c:128
180
205
#, c-format
181
206
msgid "<b>Transfering</b> %s"
182
207
msgstr "<b>העברת</b> %s"
183
208
 
184
 
#: ../src/progresswin.c:138
 
209
#: ../src/progresswin.c:139
185
210
#, c-format
186
211
msgid "<small>%.1f KiB of %.1f KiB (%.1fbps)</small>"
187
212
msgstr "<small>%.1f ק\"ב מתוך %.1f ק\"ב (%.1fסל\"ש)</small>"
188
213
 
189
 
#: ../src/progresswin.c:140
 
214
#: ../src/progresswin.c:141
190
215
#, c-format
191
216
msgid "<small>%.1f KiB of %.1f KiB</small>"
192
217
msgstr "<small>%.1f ק\"ב מתוך %.1f ק\"ב</small>"
193
218
 
194
 
#: ../src/progresswin.c:146
 
219
#: ../src/progresswin.c:148
195
220
#, c-format
196
221
msgid "%d bytes"
197
222
msgstr "%d בתים"
290
315
msgstr "שליחת הקובץ בוטלה על ידי הצד השני"
291
316
 
292
317
#: ../src/sendfile.c:273
293
 
msgid ""
294
 
"It seems no active device around here, Do you still want to continue?\n"
 
318
msgid "It seems no active device around here, Do you still want to continue?\n"
295
319
msgstr "נראה כאילו אין התקנים פעילים בסביבתך, האם עדיין ברצונך להמשיך?\n"
296
320
 
297
321
#: ../src/sendfile.c:290